Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

42
IAN 90866 CONVECTION HEATER Operating instructions KONVEKTOR Bedienungsanleitung ΑΕΡΌΘΕΡΜΟ Οδηγία χρήσης CONVECTION HEATER SKD 2300 A1 RP90866_Konvektor_Cover_LB6.indd 2 02.07.13 11:49

description

Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL manual

Transcript of Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

Page 1: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

IAN 90866

CONVECTION HEATER Operating instructions

KONVEKTORBedienungsanleitung

ΑΕΡΌΘΕΡΜΟΟδηγία χρήσης

CONVECTION HEATER SKD 2300 A1

RP90866_Konvektor_Cover_LB6.indd 2 02.07.13 11:49

Page 2: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Be sure to note the fold-out page.

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Παρακαλούμε προσέξτε την εσωτερικά διπλωμένη σελίδα του εξώφυλλου

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Bitte beachten Sie die Ausklappseite

SKD 2300 A1_13_V1.3_GB_GR_DE

RP90866 Konvektor LB6so Seite 1 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 3: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

4

10

69

7

2

23

12

24

14

18

19

5

25 15

15 18

24

22

16

3

16

17

11

22

25

17

1

13

21 20

8

RP90866 Konvektor LB6so Seite 1 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 4: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

RP90866 Konvektor LB6so Seite 2 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 5: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 3

Contents

1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45. Unpacking, setting up and inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76. Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

10. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Congratulations on the purchase ofyour new product.You have selected a high-quality product.The operating instructions are a constituentpart of this product. They contain importantinformation about safety, use and disposal.

Familiarize yourself with all the operatingand safety instructions before using theproduct. Use the product only as describedand for the stated spheres of application.If you pass the product on to a third party,always pass on all the documentation aswell.

1. Description

1.1 Intended purpose

This SilverCrest SKD 2300 A1 convectorheater may be used to heat dry rooms. This appliance is intended for private useand is not suitable for commercial purposes.The appliance is suitable for providingauxiliary heating. It is not suitable for use onits own to heat large spaces.The appliance is floor standing only.

1.2 Scope of supply

• 1 convector heater• 1 remote control• 2 batteries type AAA/LR03 1.5 V

• 2 feet• 2 screws for feet• 1 set of operating instructions

1.3 Symbols on the appliance

The adjacent symbol 3 warnsagainst covering the applianceas this could cause a build up ofheat leading to damage and therisk of fire.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 3 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 6: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

4

2. Names of parts (see fold-out page)

1 Rest for remote control2 Control panel3 Warning symbol - “Do not cover”4 Air outlet5 Display6 Air inlet7 Feet8 Temperature sensor9 Mains switch10 Handle11 Selected heating level display12 "Fan" symbol13 "Frost protection" symbol

14 Selected unit of measurement display15 Fan button16 Increase temperature17 Reduce temperature18 Timer button19 Running time display20 Set temperature display21 Measured temperature display22 On/Off button23 Infrared receiver for remote control24 Button for selecting unit of measurement25 Button for selecting the heat setting

3. Technical data

Power supply: 220 - 240 V~/50 HzMaximum power: 2,300 wattsProtection class: I Batteries for remote control: 2x type AAA/LR03 1.5 VAmbient conditions: 0 °C to +25 °C, max. 85 % relative humidity

4. Safety information

4.1 Terms used

The following signalling terms are found inthese Operating Instructions:

Warning!High risk. Disregarding thewarning may cause injury to lifeand limb.

Caution!Medium risk. Disregarding the warning maycause damage to property.

Note:Low risk. Circumstances that should be takeninto account when dealing with thisappliance.

4.2 General information

• Before using the appliance, be sure toread these Operating Instructionscarefully. They are a component part ofthe appliance and must be available atall times.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 4 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 7: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 5

• Use the appliance only for the purposedescribed (see “1.1 Intended purpose”on page 3).

• Check whether the mains voltage (seetype plate on the appliance) agrees withyour mains voltage.

• This device is not intended to be used byindividuals (including children) withlimited physical, sensory or mentalcapabilities or with a lack of experienceand/or lack of knowledge, unlesssupervised by a person responsible fortheir safety or they have receivedinstructions from such a person as tohow to use the device. Children shouldalways be supervised to ensure that theydo not play with the device.

• If there should be any malfunctions, theappliance may only be repaired by ourService Centre.

• The appliance must only be set up on afirm, level, dry and non-flammablesurface.

• Check that the power socket is easilyaccessible so that you can pull out themains plug quickly if necessary.

4.3 Protection against electric shock

Warning! The following safetyinformation is intended to protectyou against electric shock.

• Only plug the appliance into a correctlyinstalled, earthed wall socket.

• Do not use the appliance if it has fallenon the floor, received a hard blow orfallen into water. In this case, pleasecontact our Service Centre. The contactdata can be found in “Service Centre”on page 13.

• The appliance must not under anycircumstances be used if it is damaged.Have the device repaired in such casesby a qualified specialist. The contact

data can be found in “Service Centre”on page 13.

• If the mains cable for this appliance isdamaged, it must be replaced by themanufacturer or a person with similarqualifications in order to avoid ahazard.

• Never use the appliance in theimmediate vicinity of a sink, bath tub,shower or swimming pool as splashesmight enter the appliance.

• Water or other liquids must never beallowed to enter the appliance. For thisreason:– never use outdoors;– never place containers filled with

liquid, such as drinking glasses, vasesetc. on the appliance;

– never use in a very damp environmentsuch as a bathroom.

If nonetheless liquid does enter theappliance, unplug the mains plugimmediately and have the appliancerepaired by a qualified specialist. Thecontact data can be found in “ServiceCentre” on page 13.

• Never insert fingers or any objectsthrough the protective guards into theinside of the appliance.

• Never touch the appliance, the mainscord or the mains plug with moist hands.

• Always pull the mains cord out by theplug. Never pull it by the cord itself.

• Ensure that the mains cable is not kinked,twisted or crushed.

• Ensure that the mains cable is notdamaged on sharp edges.

• Keep the mains cord away from hotsurfaces (such as stove eyes).

• If you are not using the appliance for aprolonged period of time, remove theplug from the wall socket. Only then isthe appliance completely free of current.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 5 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 8: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

6

• You should avoid using extension cords.This is only allowed under veryparticular conditions:– The extension cord has to be suited for

the appliance's amperage.– The extension cord must not be

installed "loose": it must not bepossible to trip over it or within thereach of children.

– The extension cord must not by anymeans be damaged.

– No other devices other than thisappliance must be connected to themains socket, as otherwiseoverloading of the power supplynetwork could occur (multiple socketsare not allowed!).

• The appliance must not be operatedwith an external time switch or separateremote control system, such as a wirelessremote control socket.

4.4 Protection against the danger of fire

Warning! As the applianceworks at high temperatures, pleaseobserve the following safetyinformation to prevent fire.

• While the appliance is operating, theremust be no flammable objects (e.g.curtains, paper) in the immediate vicinityof the appliance.

• Never use the appliance to dry textilesor other items on, over or in front of theappliance.

• To avoid overheating, the appliancemust never be covered.

• When setting up the appliance, maintaina minimum distance of 1 m from otherappliances and the wall.

• Never operate the appliance in roomswhere there is a risk of explosion or inthe vicinity of flammable gases orliquids.

• The appliance must never be placedimmediately beneath a wall socket, asthe heat it generates could damage theelectrical installation.

• Always check that air can freely enterand escape. Heat might otherwise buildup inside the appliance.

• Never leave the appliance runningwhen it is unattended. The presence ofodour is almost always an indication ofdamage. If you notice any such odour,unplug the mains plug immediately andhave the appliance inspected. Thecontact data can be found in “ServiceCentre” on page 13.

4.5 Protection against injury

Warning! To avoid injury, pleaseobserve the following information.

• Ensure that it is not possible for anyoneto trip over or to get caught up in or stepon the mainscable.

• Once hot, if you wish to transport theappliance, switch it off, pull out themains plug, and wait until the appliancehas cooled down. Otherwise you couldburn yourself on the hot surface.

4.6 For the safety of your child

Warning! Children often cannotassess dangers correctly and areinjured as a result. Please thereforeobserve the following:

• This product may only be used underadult supervision to ensure that childrendo not play with the appliance.

• Always take care to ensure theappliance is kept out of the reach ofchildren at all times.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 6 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 9: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 7

• The remote control contains batteries.Ensure that they are kept out of the reachof children and are not swallowed. Ingested batteries can be highlydangerous. Obtain medical assistanceimmediately if batteries are swallowed.

4.7 Handling batteries

Warning!To prevent a risk of explosion,normal batteries must not becharged, heated or disposed of byburning.If battery acid has leaked, avoidcontact with skin, eyes and mucousmembranes to prevent injury. In theevent of contact with the acid, rinsethe affected areas immediatelywith plenty of clean water andcontact a doctor at once.

Caution! To avoid damaging the productand ensure it functions correctly, pleasenote:

• Always replace all batteries at the sametime.

• Do not use different battery types or amixture of new and old batteries at thesame time.

• Do not short circuit the batteries.• Remove the batteries if the device is not

used for a long time. Leaking batteriescould damage the device.

4.8 Material damage

Caution! To avoid material damage,please observe the following conditions.• Remove the batteries from the remote

control if you are not using it for aprolonged period of time. Leakingbatteries could damage the remotecontrol.

• Ensure that the feet are fitted correctly(see “5.2 Setting up the appliance” onpage 7), otherwise the floor might bescratched or scorched.

5. Unpacking, setting up and inserting the batteries

5.1 Mounting the appliance

Before the appliance can be used, the feet 7must be screwed on as follows:1. Unpack the appliance from the

packaging.2. Remove the transport packaging.3. Check that the appliance shows no signs

of damage. 4. Slide the feet 7 from the outside into the

corresponding supports on theunderside of the convector.

5. Secure the feet 7 firmly using the screwssupplied.

5.2 Setting up the appliance

Note: As the appliance and heatingelements are supplied with a thin film ofgrease, there might be a small amount ofsmoke and odour the first time the applianceis used. This is not harmful and will stop aftera short while. Please ensure meanwhile thatthere is sufficient ventilation.

Warning! Ensure that there issufficient distance from the wall,fixtures and other appliances. Thedistance must be at least 1 m toexclude the risk of fire.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 7 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 10: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

8

1. Select a location in compliance with thesafety information (see “4. Safetyinformation” on page 4).

2. Plug the mains plug into a wall socketthat complies with the technical data.Note:If you have plugged other powerconsumers into the same circuit, checkthat the maximum load for the installedfuse is not exceeded, as otherwise thefuse will trip.

5.3 Inserting the batteries

If the appliance is new or the batteries in theremote control are flat, new type AAA/LR03 batteries must be inserted.

1. Push off the battery compartment coveron the underside of the remote control.

2. Remove the old batteries if present.Note: Please observe the instructionsfor disposal (see “9.2 Disposable/rechargeable batteries” on page 11).

3. Insert new batteries.Note: Ensure the correct polarity (+/–). The correct polarity is shown on thebottom of the battery compartment.

4. Close the battery compartment again.

6. Operating

6.1 Using the appliance for the first time

1. Plug the mains plug into a wall socketthat complies with the technical data(see “3. Technical data” on page 4).

2. Switch the mains switch 9 to "I" toswitch on the power supply. The lamp in the main switch 9 lights upand you hear a beep.

3. Press the On/Off button 22 to switchthe appliance on. The display 5 lights up.

The appliance is now ready for use and canbe operated by means of the remote controlor control panel 2.

6.2 Selecting the temperature

Notes: • Temperature display 20:

– set specified temperature• Temperature display 21:

– measured actual temperature• Temperature is measured directly at the

appliance using temperature sensor 8. Itmay be some time before the entireroom has also reached this temperature.

1. To choose whether you wish thetemperature to be displayed in °C or °F,press button 24.Selected unit of measurement 14 isshown in the display 5.

2. Press the “Increase temperature”button 16 to increase the desiredtemperature up to a maximum of 37 °C(99 °F).Selected specified temperature 20 isshown in display 5.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 8 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 11: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 9

3. Press the “Reduce temperature”button 17 to lower the desiredtemperature to a minimum of 5 °C(41 °F).Selected specified temperature 20 isshown in display 5.

6.3 Setting the heat setting

The appliance has three heat settings:– 1,000 watts– 1,300 watts– 2,300 watts

1. Press button 25 repeatedly until thedesired heat setting is set.Selected heating level 11 is shown indisplay 5.

2. Press the fan button 15 to switch the fanon or off.If the fan is switched on, "Fan"symbol 12 is shown in display 5.Note: The fan might make a slightnoise, but it does ensure bettercirculation of the heated air.

6.4 Setting the heating time

The appliance has a timer for setting theheating time to between 1 and 15 hours.The appliance switches off automaticallyonce the heating time has expired. 1. Press timer button 18 repeatedly until

desired running time 19 is shown indisplay 5.

2. To switch off the timer, press timerbutton 18 repeatedly until runningtime 19 is no longer displayed.

6.5 Thermal cut-out

For your safety the appliance has a thermalcut-out.If the temperature inside the appliancebecomes too high, the appliance switchesoff automatically:1. Switch the mains switch 9 to "0" to

switch off the appliance.2. Check whether the air inlet 6 or outlet 4

is obstructed and remove the cause.If you cannot establish a cause and thefault occurs repeatedly, have theappliance repaired or else take it out ofuse.

3. Wait for the appliance to cool down.4. You can then continue to operate it

normally.

6.6 Frost protection

To prevent the temperature in a room fallingbelow 0 °C (32 °F), proceed as follows:1. Press the button for selecting heating

level 25 repeatedly until "Frostprotection" symbol 13 appears indisplay 5.

As soon as the temperature in the immediatevicinity of the appliance drops significantlybelow 7 °C (44 °F), the heatingautomatically switches on. As soon as the temperature rises to above9 °C (48 °F), the heating switches off anddisplay 5 shows room temperature again. 2. To switch off frost protection, press the

button for selecting heating level 25repeatedly until "Frost protection"symbol 13 in display 5 disappears.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 9 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 12: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

10

7. Cleaning

To ensure your appliance gives you lastingservice, you should clean it regularly.

Warning! To avoid the danger ofan electric shock or burning:– remove the mains plug before

each clean;– allow the appliance to cool

down;– never immerse the appliance in

water;– never allow water or cleaning

agent to run into the appliance.1. Carefully remove major dust deposits

from the protective guards with avacuum cleaner.

2. Remove any remaining dirt with a softbrush.

3. Clean the outside of the appliance witha damp cloth. You could also use a littlewashing-up liquid.Caution! Never use caustic or abrasivecleaning agents, as this could damageyour appliance.

4. Wipe the appliance with a clothmoistened with clear water.

5. Do not use the appliance again until ithas dried completely.

8. Troubleshooting

Fault Cause RemedyAppliance cannot be switched on

Faulty fuse or wall socket Select another wall socket

Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist workshop or dispose of the appliance. You will find the service address in “Service Centre” on page 13.

Appliance switches off automatically

Thermal cut-out has triggered

Allow the appliance to cool down (see “6.5 Thermal cut-out” on page 9)

Clean the appliance (see “7. Cleaning” on page 10)

Only cold air is pro-duced

Selected temperature has been reached

Appliance switches on again automati-cally as soon as the room temperature falls

Select a higher desired temperature

RP90866 Konvektor LB6so Seite 10 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 13: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 11

9. Disposal

9.1 Appliance

The symbol with the crossed-out rubbish bin on wheelsmeans that within the EuropeanUnion, the product must bedisposed of to a sorted rubbishcollection. This applies to the

product and all accessories which aremarked with this symbol. Marked productsmust not be disposed of via the regulardomestic waste but must be handed in to arecycling centre for electrical or electronicdevices. Recycling helps to reduce the use ofraw materials and to relieve theenvironment. It is therefore imperative thatyou follow the disposal regulationsapplicable in your country.

9.2 Disposable/rechargeable batteries

Batteries must not be disposed ofwith normal household waste. Flatbatteries must be disposed of

properly. Special containers for batterydisposal are provided for this purpose at theshop where you bought the batteries or at amunicipal collection point. Batteries andrechargeable batteries on which thefollowing letters are printed contain harmfulsubstances as follows: Cd (cadmium), Hg(mercury), Pb (lead).

9.3 Packaging

If you would like to dispose of thepackaging, please observe thecorresponding environmental regulations inyour country.

10. HOYER Handel GmbH Warranty

Dear Customer,You have a warranty on this product whichis valid for 3 years from the date ofpurchase. In the event of this product beingdefective, you have statutory rights againstthe seller of the product. These statutoryrights are not limited by our warranty as setout below.

Warranty conditions

The warranty period begins with the date ofpurchase. Please keep the original till receiptin a safe place. This is required as yourproof of purchase.

If a defect in materials or workmanshipoccurs within three years of the date yourproduct was purchased, we will repair orreplace the product at our discretion at nocharge to you. This service under warrantyassumes that the defective product and theproof of purchase (till receipt) are submittedwithin the three-year period and that a briefdescription in writing is provided of what thedefect is and when it occurred.If the defect is covered by our warranty, therepaired product or a new one will be sentback to you. There is no new warrantyperiod following repair or replacement ofthe product.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 11 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 14: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

12

Warranty period and statutory claims relating to defects

The warranty period is not extended when aservice is provided under warranty. This alsoapplies to replaced and repaired parts. Anydamage or defects present at purchase mustbe reported immediately the product isunpacked. Repairs incurred once thewarranty period has expired arechargeable.

Scope of warranty

The product has been carefullymanufactured in accordance with strictquality guidelines and was thoroughlychecked before being delivered.The warranty applies to defective materialsor workmanship. This warranty does notextend to product parts exposed to normalwear and tear (and which can therefore beconsidered wear parts) or to damage tofragile parts such as switches, batteries orparts made of glass.This warranty is void if the product isdamaged or if it is not used or maintainedproperly. All the information in the operatinginstructions should be observed precisely toensure that the product is used properly.It is essential to avoid intended uses andactions which are discouraged or warnedagainst in the operating instructions.The product is intended for only private useand not for commercial purposes.The warranty is void in the event of misuse,incorrect treatment, use of force orinterference by anyone other than ourauthorized service centre.

Warranty process

Please follow the instructions below toensure that your claim is processed quickly.• In case of any enquiry, please keep the

article number (for this product: IAN90866) and the till receipt as proof ofpurchase.

• The article number can be found on thetype plate, as an engraving, on thecover sheet of your instructions (bottomleft) or as an adhesive label on theappliance.

• If malfunctions or any other defectsshould occur, in the first instance contactthe Service Centre mentioned below bytelephone or e-mail.

• Once a product has been recorded asdefective, you can then send it Freepostto the service address you are given,enclosing the proof of purchase (tillreceipt) and quoting what the defect isand when it occurred.

You can download theseinstructions and many othermanuals, product videos andsoftware from www.lidl-service.com.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 12 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 15: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 13

Service Centre

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected]

Service IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))E-Mail: [email protected]

Service CyprusTel.: 8009 4409E-Mail: [email protected]

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN: 90866

Supplier

Please note that the address below is not aservice address. In the first instance,contact the service centre mentioned above.

HOYER Handel GmbHKühnehöfe 5D-22761 HamburgGermany

IR

CY

MT

RP90866 Konvektor LB6so Seite 13 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 16: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

14

Περιεχόμενα

1. Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142. Ονομασία των εξαρτημάτων (βλέπε πτυσσόμενη σελίδα) . . . . . . . . . . . . . . 153. Τεχνικά δεδομένα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154. Υποδείξεις ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165. Αφαίρεση συσκευασίας, τοποθέτηση και θέση μπαταριών . . . . . . . . . . . . . 206. Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217. Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238. Επιδιόρθωση βλαβών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239. Απόσυρση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

10. Εγγύηση της HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σαςσυσκευής.Με την απόφασή σας αυτή αποκτήσατε έναπροϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίεςχειρισμού αποτελούν συστατικό μέροςαυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικέςυποδείξεις για ασφάλεια, χρήση καιαπόσυρση.

Πριν από τη χρήση της συσκευήςεξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξειςχειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε τοπροϊόν μόνο σύμφωνα με την περιγραφή καιγια τις αναφερόμενες εφαρμογές.Με τη μεταβίβαση του προϊόντος σε τρίτουςπαραχωρείτε μαζί και όλα τα συνοδευτικάέντυπα.

1. Περιγραφή συσκευής

1.1Προβλεπόμενη χρήση

Με αυτό το αερόθερμο SilverCrestSKD 2300 A1 μπορείτε να θερμαίνετε ξηρούςχώρους κατοικιών. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για οικιακήχρήση και όχι για επαγγελματική χρήση.Η συσκευή είναι κατάλληλη ως πρόσθετηθέρμανση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληληως αποκλειστική θέρμανση για μεγάλουςχώρους. Η συσκευή επιτρέπεται να τοποθετείταιαποκλειστικά και μόνο στο δάπεδο.

1.2Περιεχόμενα συσκευασίας

• 1 αερόθερμο • 1 τηλεχειριστήριο • 2 μπαταρίες τύπου

Typ AAA/LR03 1,5 V • 2 πόδια • 2 βίδες για πόδια • 1 οδηγίες χειρισμού

RP90866 Konvektor LB6so Seite 14 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 17: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 15

1.3Σημάνσεις στη συσκευή

Το παρακείμενο σύμβολο 3προειδοποιεί ότι δεν επιτρέπεταιη κάλυψη της συσκευής, διότι ηπρόκληση συμφόρησηςθερμότητας ενδέχεται ναπροκαλέσει βλάβες και κίνδυνοπυρκαγιάς.

2. Ονομασία των εξαρτημάτων (βλέπε πτυσσόμενη σελίδα)

1 Θέση για τηλεχειριστήριο2 Πεδίο χειρισμού 3 Προειδοποιητικό σύμβολο “Μην

καλύπτετε“ 4 Εξαγωγή αέρα 5 Οθόνη 6 Εισαγωγή αέρα 7 Πόδια 8 Αισθητήρας θερμοκρασίας9 Γενικός διακόπτης 10 Λαβή11 Ένδειξη επιλεγμένης βαθμίδας

θέρμανσης 12 Σύμβολο "Ανεμιστήρας“

13 Σύμβολο "Προστασία ψύξης“14 Ένδειξη επιλεγμένης μονάδας μέτρησης15 Πλήκτρο ανεμιστήρα 16 Θερμοκρασία αύξηση 17 Θερμοκρασία μείωση 18 Πλήκτρο χρονομέτρου 19 Ένδειξη διάρκειας λειτουργίας20 Ένδειξη ρυθμισμένης θερμοκρασίας21 Ένδειξη μετρημένης θερμοκρασίας22 Πλήκτρο Εντός / Εκτός 23 Δέκτης υπερύθρων για τηλεχειριστήριο 24 Πλήκτρο επιλογής μονάδας μέτρησης 25 Πλήκτρο επιλογής βαθμίδας θέρμανσης

3. Τεχνικά δεδομένα

Τροφοδοσία τάσης: 220 - 240 V~/50 HzΜέγιστη απόδοση: 2,300 WattΚλάση προστασίας: I Μπαταρία για τηλεχειριστήριο: 2x τύπου AAA/LR03 1,5 V Περιβαλλοντικές συνθήκες: 0 °C έως +30 °C, μέγ. 85 % σχετική υγρασία αέρα

RP90866 Konvektor LB6so Seite 15 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 18: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

16

4. Υποδείξεις ασφάλειας

4.1Επεξήγηση όρων

Σε αυτές τις Οδηγίες χειρισμού θα βρείτετους ακόλουθους όρους σήματα:

Προειδοποίηση!Μεγάλος κίνδυνος: Παραβίαση τηςπροειδοποίησης ενδέχεται ναπροκαλέσει σωματική βλάβη καιβλάβη για τη ζωή.

Προσοχή!Μέτριος κίνδυνος: Παραβίαση τηςπροειδοποίησης ενδέχεται να προκαλέσειυλική βλάβη.Υπόδειξη:Μικρός κίνδυνος: Θέματα, σχετικά με τοχειρισμό της συσκευής που πρέπει ναλαμβάνονται υπόψη.

4.2Γενικές υποδείξεις

• Πριν από τη χρήση παρακαλούμε ναδιαβάσετε προσεκτικά αυτές τις Οδηγίεςχειρισμού. Αποτελούν συστατικό μέροςτης συσκευής και θα πρέπει να είναι ανάπάσα στιγμή διαθέσιμες.

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τονπεριγραφόμενο σκοπό προορισμού(βλέπε «1.1 Προβλεπόμενη χρήση» σεσελίδα 14).

• Ελέγχετε αν η απαραίτητη τάση δικτύου(βλέπε πινακίδα τύπου στη συσκευή)ανταποκρίνεται στην τάση του δικού σαςηλεκτρικού δικτύου.

• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται γιαχρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομέ-νων των παιδιών) με περιορισμένεςσωματικές, αισθητικές ή πνευματικέςδυνατότητες ή με ελλιπή εμπειρία ήπεριορισμένες γνώσεις, εκτός και αναρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο

επιβλέπει ή ενημερώνει σχετικά με τοπώς πρέπει να χρησιμοποιείται ησυσκευή. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονταιυπό συνεχή επίβλεψη, για ναδιασφαλιστεί το γεγονός ότι δεν παίζουνμε τη συσκευή.

• Σε περίπτωση ενδεχομένων δυσλειτουρ-γιών εντός του χρόνου εγγυοδοσίας ηεπιδιόρθωση επιτρέπεται να γίνει μόνοαπό το δικό μας ρέντρο Σέρβις.

• Η συσκευή επιτρέπεται να τοποθετηθείαποκλειστικά σε σταθερή, επίπεδη,στεγνή και μη αναφλέξιμη επιφάνεια.

• Προσέχετε ώστε να διασφαλίζεται καλήπρόσβαση στην ηλεκτρική πρίζα για ναμπορείτε να τραβάτε εν ανάγκη γρήγορατο βύσμα.

4.3Προστασία από ηλεκτροπληξία

Προειδοποίηση! Οι ακόλουθεςυποδείξεις ασφάλειας έχουν ωςστόχο να σας προστατέψουν απόενδεχόμενη ηλεκτροπληξία.

• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε γειωμένηπρίζα που έχει εγκατασταθεί σύμφωναμε τους κανονισμούς.

• Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει στοδάπεδο ή χτυπηθεί σκληρά, ή πέσει μέσασε νερό, δεν επιτρέπεται πλέον η χρήσητης. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτεστο Κέντρο Σέρβις της εταιρίας μας. Ταδεδομένα επικοινωνίας αναφέρονται στο«Κέντρο Σέρβις» στη σελίδα 26.

• Εάν η συσκευή έχει βλάβη, δενεπιτρέπεται σε καμία περίπτωση η χρήσητης συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση,θα πρέπει να αναθέσετε την επισκευήτης συσκευής σε εξειδικευμένο

RP90866 Konvektor LB6so Seite 16 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 19: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 17

προσωπικό. Τα δεδομένα επικοινωνίαςαναφέρονται στο «Κέντρο Σέρβις» στησελίδα 26.

• Εάν έχει βλάβη το καλώδιο ηλεκτρικήςσύνδεσης αυτής της συσκευής, πρέπει νααντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ήαπό ανάλογα εξειδικευμένο προσωπικό,προς αποφυγή κινδύνων.

• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευήπλησίον νεροχύτη, μπανιέρας,ντουζιέρας ή πισίνας, διότι το νερόψεκασμού ενδέχεται να διεισδύσει στησυσκευή.

• Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση ναδιεισδύσουν νερό ή άλλα υγρά στησυσκευή. Συνεπώς:

– δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση σευπαίθριο χώρο

– δεν επιτρέπεται ποτέ η βύθιση σε υγρό– δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση σε πολύ

υγρό περιβάλλον όπως π.χ. σε λουτρό Σε περίπτωση που διεισδύσει υγρό στησυσκευή, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμααπό την ηλεκτρική πρίζα και αναθέστετην επισκευή της συσκευής σεεξειδικευμένο προσωπικό. Τα δεδομέναεπικοινωνίας αναφέρονται στο «ΚέντροΣέρβις» στη σελίδα 26.

• Δεν επιτρέπεται να προσπαθήσετε ποτένα περάσετε στο εσωτερικό τηςσυσκευής με τα δάκτυλά σας ή με άλλααντικείμενα μέσα από τηνπροστατευτική εσχάρα.

• Δεν επιτρέπεται να πιάσετε ποτέ τησυσκευή, το καλώδιο τροφοδοσίας ή τοβύσμα με υγρά χέρια.

• Να αποσυνδέετε τη συσκευή πάντατραβώντας το βύσμα του καλωδίουτροφοδοσίας. Δεν επιτρέπεται νατραβήξετε ποτέ το ίδιο το καλώδιοτροφοδοσίας.

• Προσέχετε ώστε να μην προκληθεί ποτέσπάσιμο ή σύνθλιψη του καλωδίουτροφοδοσίας.

• Προσέχετε ώστε να μην προκληθείφθορά στο καλώδιο τροφοδοσίαςεξαιτίας αιχμηρών ακμών.

• Διατηρείτε το καλώδιο τροφοδοσίαςμακριά από υπέρθερμες επιφάνειες (π.χ.εστίες ηλεκτρικής κουζίνας).

• Οταν δεν χρησιμοποιείτε για μεγάλοχρονικό διάστημα τη συσκευή,αποσυνδέετε το βύσμα από τηνηλεκτρική πρίζα. Μόνο τότε η συσκευήείναι τελείως ελεύθερη ηλεκτρικούρεύματος.

• Θα πρέπει να αποφεύγετε τη χρήσηκαλωδίων επιμήκυνσης. Η χρήση τουςεπιτρέπεται μόνο υπό ορισμένωνπροϋποθέσεων:

– το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει ναείναι κατάλληλο για την έντασηρεύματος της συσκευής

– το καλώδιο επιμήκυνσης δενεπιτρέπεται να έχει εγκατασταθεί με”ασταθή” τρόπο: δεν επιτρέπεται νααποτελέσει παγίδα παραπατήματος ούτενα είναι προσβάσιμο σε παιδιά

– το καλώδιο επιμήκυνσης δενεπιτρέπεται σε καμία περίπτωση να έχειυποστεί φθορά

– δεν επιτρέπεται να συνδεθούν άλλεςσυσκευές στην ηλεκτρική πρίζα εκτόςαπό αυτή τη συσκευή, διότι διαφορετικάενδέχεται να προκληθεί υπερφόρτωσητου ηλεκτρικού δικτύου (απαγορεύεται ηχρήση πολύπριζου!).

• Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργείμε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ούτε μεξεχωριστό σύστημα τηλενεργοποίησης,όπως για παράδειγμα ασύρματορευματοδότη.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 17 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 20: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

18

4.4Προστασία από κίνδυνο πυρκαγιάς

Προειδοποίηση! Επειδή ησυσκευή λειτουργεί με υψηλέςθερμοκρασίες, τηρείτε τιςακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας,ώστε να μην είναι εφικτή ηπρόκληση πυρκαγιάς.

• Κατά τη διάρκεια λειτουργίας δενεπιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτααντικείμενα (π.χ. κουρτίνες, χαρτιά κ.λπ.)στο άμεσο περιβάλλον της συσκευής.

• Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετεποτέ τη συσκευή για να στεγνώσετεπάνω στη συσκευή ή με τη συσκευήυφάσματα ή άλλα αντικείμενα.

• Προς αποφυγή υπερθέρμανσης, δενεπιτρέπεται ποτέ η κάλυψη τηςσυσκευής.

• Κατά την τοποθέτηση της συσκευήςδιατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 1 mσε σχέση με άλλες συσκευές ή με τοντοίχο.

• Μην λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή σεεπικίνδυνους χώρους για έκρηξη ούτεπλησίον εύφλεκτων αερίων ή υγρών.

• Η συσκευή δεν επιτρέπεται νατοποθετηθεί ποτέ ακριβώς κάτω απόηλεκτρική πρίζα τοίχου, διότι ηπαραγωγή θερμότητας ενδέχεται ναπροκαλέσει βλάβες στην ηλεκτρικήεγκατάσταση.

• Προσέχετε πάντα ώστε να γίνεταιελεύθερη εισαγωγή και εξαγωγή τουαέρα. Διαφορετικά ενδέχεται ναπροκληθεί συμφόρηση θερμότητας στησυσκευή.

• Δεν επιτρέπεται να αφήσετε ποτέανεπίβλεπτη τη συσκευή σε λειτουργία.Οι βλάβες επισημαίνονται πάντα μέσωδημιουργίας έντονης οσμής. Στηνπερίπτωση αυτή αποσυνδέετε αμέσως το

βύσμα από την πρίζα και αφήνετε τησυσκευή να την ελέγξει εξειδικευμένοπροσωπικό. Τα δεδομένα επικοινωνίαςαναφέρονται στο «Κέντρο Σέρβις» στησελίδα 26.

4.5Προστασία από τραυματισμούς

Προειδοποίηση! Τηρείτε τιςακόλουθες υποδείξεις προςαποφυγή τραυματισμών.

• Προσέχετε ώστε το καλώδιοτροφοδοσίας να μην γίνει ποτέ παγίδαγια παραπάτημα ή μπέρδεμα για άτομα,τα οποία δεν επιτρέπεται ούτε να τοπατήσουν.

• Εάν θέλετε να μεταφέρετε τηνυπέρθερμη συσκευή, απενεργοποιήστετην, αποσυνδέστε το βύσμα από τηνηλεκτρική πρίζα και περιμένετε έως ότουκρυώσει καλά η συσκευή. Διαφορετικάενδέχεται να πάθετε εγκαύματα από τιςκαυτές επιφάνειες.

4.6Για την ασφάλεια του παιδιού σας

Προειδοποίηση! Συχνά τα παιδιάδεν μπορούν να εκτιμήσουν σωστάτους κινδύνους και συνεπώς μπορείνα τραυματιστούν. Συνεπώςπροσέξτε:

• Αυτό το προϊόν επιτρέπεται ναχρησιμοποιείται μόνο υπό την επίβλεψηενηλίκων, ώστε να διασφαλίζεται τογεγονός ότι τα παιδιά δεν παίζουν με τησυσκευή.

• Προσέξτε ιδιαίτερα ώστε η συσκευή ναβρίσκεται πάντα μακριά από τηνεμβέλεια παιδιών.

• Το τηλεχειριστήριο περιέχει μπαταρίες.Προσέχετε ώστε οι μπαταρίες αυτές να

RP90866 Konvektor LB6so Seite 18 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 21: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 19

μην περάσουν ποτέ σε παιδικά χέρια,διότι υπάρχει κίνδυνος κατάποσης.

Η κατάποση μπαταριών μπορεί να είναιεπικίνδυνη για τη ζωή. Σε περίπτωσηκατάποσης μπαταριών, ζητήστε αμέσωςιατρική βοήθεια.

• Προσέχετε ώστε η πλαστική μεμβράνησυσκευασίας να μην αποτελέσειθανατηφόρα παγίδα για παιδιά. Οιπλαστικές μεμβράνες συσκευασίας δενείναι παιχνίδια.

4.7Χειρισμός μπαταριών

Προειδοποίηση!Προς αποφυγή κινδύνου έκρηξης,δεν επιτρέπεται η φόρτισηκανονικών μπαταριών, ούτε ηθέρμανση ή η εξουδετέρωσηαυτών με κάψιμο. Σε περίπτωση υπερχείλισης υγρώνμπαταρίας, αποφεύγετε την επαφήμε δέρμα, μάτια και βλεννογόνους,προς αποφυγή τραυματισμών. Σεπερίπτωση επαφής με τα υγράμπαταρίας ξεπλένετε το πληγένσημείο αμέσως με άφθονο καθαρόνερό και απευθυνθείτε αμέσως σειατρό.

Προσοχή! Προς αποφυγή βλαβών στησυσκευή και προς διασφάλιση τηςλειτουργίας τηρείτε τα εξής: • Κάνετε ταυτόχρονα αντικατάσταση όλων

των μπαταριών.• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες

διαφορετικού τύπου, ούτε συνδυάζετεταυτόχρονα νέες με παλιές μπαταρίες.

• Μην βραχυκυκλώνετε μπαταρίες.• Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για

μεγάλο διάστημα, αφαιρείτε τιςμπαταρίες. Μπαταρίες που εμφανίζουνδιαρροή ενδέχεται να προκαλέσουνβλάβη στη συσκευή.

4.8Υλικές φθορές

Προσοχή! Προς αποφυγή υλικών φθορώντηρείτε τους ακόλουθους κανονισμούς. • Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το

τηλεχειριστήριο όταν δεν τοχρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικόδιάστημα. Η διαρροή μπαταριώνενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στοτηλεχειριστήριο.

• Προσέχετε ώστε να γίνει σωστήτοποθέτηση των ποδιών (βλέπε«5.2 Τοποθέτηση συσκευής» σεσελίδα 20), διότι διαφορετικά ενδέχεταινα προκληθούν εκδορές ή άλλες φθορέςστο δάπεδο.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 19 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 22: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

20

5. Αφαίρεση συσκευασίας, τοποθέτηση και θέση μπαταριών

5.1Συναρμολόγηση συσκευής

Πριν από τη θέση σε λειτουργία τηςσυσκευής πρέπει να βιδωθούν τα πόδια 7:1. Βγάζετε τη συσκευή από τη συσκευασία.2. Απομακρύνετε τη συσκευασία

μεταφοράς. 3. Ελέγξτε αν η συσκευή έχει ζημιές. 4. Ωθήστε τα πόδια 7 του έξω μέσα στις

αντίστοιχες υποδοχές στην κάτω πλευράτου αερόθερμου.

5. Βιδώστε σταθερά τα πόδια 7 με τιςσυνημμένες βίδες.

5.2Τοποθέτηση συσκευής

Υπόδειξη: Επειδή η συσκευή και ταθερμαντικά στοιχεία παραδίδονται μεελαφριά επάλειψη λιπαντικού, ενδέχεται ναπροκληθεί ελαφριά δημιουργία καπνού καιοσμής. Αυτό είναι αβλαβές και εξαφανίζεταιμετά από σύντομο χρονικό διάστημα.Παρακαλούμε να φροντίσετε για επαρκήεξαερισμό κατά το διάστημα αυτό.

Προειδοποίηση! Προσέχετε ώστενα υπάρχει επαρκής απόστασηπρος τον τοίχο, προς τααντικείμενα επίπλωσης και προςάλλες συσκευές. Η απόσταση θαπρέπει να ανέρχεται τουλάχιστονσε 1 m, ώστε να αποκλείεται οκίνδυνος πυρκαγιάς.

1. Επιλέξτε ένα σημείο τοποθέτησης, τοοποίο ανταποκρίνεται στις υποδείξειςασφάλειας (βλέπε «4. Υποδείξειςασφάλειας» σε σελίδα 16).

2. Εισάγετε το βύσμα σε ηλεκτρική πρίζα, ηοποία ανταποκρίνεται στα τεχνικάδεδομένα.Υπόδειξη: Εάν έχετε συνδέσει καιπεραιτέρω καταναλωτές στο ίδιοκύκλωμα, προσέχετε ώστε να μηνπροκαλείται υπέρβαση της μέγιστηςαπόδοσης της εγκατεστημένηςασφάλειας, διότι διαφορετικά η ασφάλειαπροκαλεί απόλυση.

5.3Τοποθέτηση μπαταριών

Εάν η συσκευή είναι νέα ή είναι άδειες οιμπαταρίες στο τηλεχειριστήριο, πρέπει νατοποθετηθούν νέες μπαταρίες τύπου AAA/LR03. 1. Σπρώξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών

στην κάτω πλευρά του τηλεχειριστηρίου.2. Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες, εφόσον

υπάρχουν. Υπόδειξη: Τηρείτε τις υποδείξειςαπόσυρσης (βλέπε «9.2 Μπαταρίες/συσσωρευτές» σε σελίδα 24).

3. Τοποθετήστε νέες μπαταρίες. Υπόδειξη: Προσέξτε τη σωστήπολικότητα (+/—). Η σωστή πολικότηταεπισημαίνεται στον πάτο της θήκηςμπαταριών.

4. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 20 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 23: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 21

6. Χειρισμός

6.1Θέση της συσκευής σε λειτουργία

1. Εισάγετε το βύσμα σε ηλεκτρική πρίζα, ηοποία ανταποκρίνεται στα τεχνικάδεδομένα (βλέπε «3. Τεχνικά δεδομένα»σε σελίδα 15).

2. Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματοςμετακινώντας το γενικό διακόπτη 9 στηθέση «I». Η λάμπα στο γενικό διακόπτη 9 ανάβεικαι ηχεί χαρακτηριστικός τόνος.

3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, πατώντας τοπλήκτρο Εντός/Εκτός 22. Η οθόνη 5 ανάβει.

Τώρα η συσκευή είναι σε λειτουργικήετοιμότητα και ο χειρισμός της μπορεί ναγίνει με το τηλεχειριστήριο ή με το πεδίοχειρισμού 2.

6.2Επιλογή θερμοκρασίας

Υποδείξεις: • Ένδειξη θερμοκρασίας 20:

– ρυθμισμένη απαιτούμενηθερμοκρασία

• Ένδειξη θερμοκρασίας 21:– μετρημένη πραγματική θερμοκρασία

• Η μέτρηση θερμοκρασίας γίνεται μεαισθητήρα θερμοκρασίας 8 άμεσα στησυσκευή. Για να καλύψει η θερμοκρασίατο συνολικό χώρο, μπορεί να παρέλθειμερικός χρόνος.

1. Επιλέξτε σύμφωνα με την επιθυμία σαςτην ένδειξη θερμοκρασίας σε °C ή °F,πατώντας το πλήκτρο 24. Η επιλεγμένη μονάδα μέτρησης 14εμφανίζεται στην οθόνη.

2. Πατήστε το πλήκτρο “Θερμοκρασίααύξηση“ 16, για να αυξήσετε τηνεπιθυμητή θερμοκρασία έως το ανώτεροσε 37 °C (99 °F). Η ρυθμισμένη απαιτούμενη θερμοκρασία20 εμφανίζεται στην οθόνη 5.

3. Πατήστε το πλήκτρο “Θερμοκρασίαμείωση“ 17, για να μειώσετε τηνεπιθυμητή θερμοκρασία έως το κατώτεροσε 5 °C (41 °F). Η ρυθμισμένη απαιτούμενηθερμοκρασία 20 εμφανίζεται στηνοθόνη 5.

6.3Ρύθμιση βαθμίδας θέρμανσης

Η συσκευή διαθέτει τρεις βαθμίδεςθέρμανσης:

– 1.000 Watt– 1.300 Watt– 2.300 Watt

1. Πατήστε το πλήκτρο 25 τόσο συχνά έωςότου ρυθμιστεί η επιθυμητή βαθμίδαθερμοκρασίας. Η επιλεγμένη βαθμίδα θέρμανσης 11εμφανίζεται στην οθόνη 5.

2. Πατήστε το πλήκτρο ανεμιστήρα 15, γιανα ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετετον ανεμιστήρα. Ÿταν είναι ενεργοποιημένος οανεμιστήρας εμφανίζεται στην οθόνη 5το σύμβολο "Ανεμιστήρας“ 12.Υπόδειξη: Ο ανεμιστήρας μπορεί ναπαράγει έναν σιγανό θόρυβο, φροντίζειόμως για την καλύτερη ανακύκλωση τουθερμασμένου αέρα.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 21 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 24: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

22

6.4Ρύθμιση διάρκειας θέρμανσης

Η συσκευή διαθέτει χρονόμετρο, με το οποίομπορείτε να ρυθμίσετε την επιθυμητήδιάρκεια θέρμανσης μεταξύ 1 και 15 ωρών.Μετά την παρέλευση της διάρκειαςθέρμανσης η συσκευή απενεργοποιείταιαυτόματα. 1. Πατήστε το πλήκτρο χρονομέτρου 18

τόσο συχνά, έως ότου εμφανιστεί ηεπιθυμητή διάρκεια λειτουργίας 19 στηνοθόνη 5.

2. Για να απενεργοποιήσετε το χρονόμετρο,πατήστε το πλήκτρο χρονομέτρου 18τόσο συχνά, έως ότου σβήσει η ένδειξηδιάρκειας λειτουργίας 19.

6.5Προστασία υπερθέρμανσης

Για τη δική σας ασφάλεια η συσκευή αυτήδιαθέτει προστασία υπερθέρμανσης.Σε περίπτωση που η θερμοκρασία στοεσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή, ησυσκευή απενεργοποιείται αυτόματα:1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή

μετακινώντας το γενικό διακόπτη 9 στηθέση "0".

2. Ελέγξτε μήπως παρεμποδίζεται ηεισαγωγή αέρα 6 ή η εξαγωγή αέρα 4 καιεξαλείψτε την ενδεχόμενη αιτία. Εάν δεν μπορεί να εντοπιστεί αιτία και τοσφάλμα παρουσιάζεται επανειλημμένα,αναθέστε την επισκευή της συσκευής ήθέστε την εκτός λειτουργίας.

3. Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή.4. Μετά μπορείτε να συνεχίσετε την

κανονική λειτουργία της συσκευής.

6.6Προστασία ψύξης

Για να αποφευχθεί η μείωση τηςθερμοκρασίας σε ένα χώρο κάτω από 0 °C(32 °F), κάνετε τα εξής: 1. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής βαθμίδας

θέρμανσης 25 τόσο συχνά, έως ότουεμφανιστεί στην οθόνη 5 το σύμβολο"Προστασία ψύξης“ 13.

Μόλις η θερμοκρασία στο άμεσο περιβάλλοντης συσκευής πέσει ουσιαστικά κάτω από7 °C (44 °F), ενεργοποιείται αυτόματα ηθέρμανσ: Μόλις η θερμοκρασία αυξηθεί πάνω από 9 °C(48 °F), η θέρμανση απενεργοποιείται καιστην οθόνη 5 εμφανίζεται πάλι ηθερμοκρασία χώρου. 2. Για να απενεργοποιήσετε την προστασία

ψύξης, πατήστε το πλήκτρο επιλογήςβαθμίδας θέρμανσης 25 τόσο συχνά, έωςότου εξαφανιστεί από την οθόνη 5 τοσύμβολο "Προστασία ψύξης“ 13.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 22 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 25: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 23

7. Καθαρισμός

Για να χαρείτε πολλά χρόνια τη συσκευή σας,θα πρέπει να την καθαρίζετε τακτικά.

Προειδοποίηση! Προς αποφυγήκινδύνου ηλεκτροπληξίας ήπρόκλησης εγκαυμάτων:– Αποσυνδέετε πριν από κάθε

καθαρισμό το βύσμα.– Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει. – Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή

μέσα σε νερό.– Μην αφήνετε να εισχωρεί στη

συσκευή νερό ή απορρυπαντικά.1. Απομακρύνετε μεγάλες αποθέσεις

σκόνης από τις προστατευτικές σχάρεςπροσεκτικά με ηλεκτρική σκούπα.

2. Τα υπολείμματα τα απομακρύνετε μεαπαλή βούρτσα.

3. Καθαρίζετε τη συσκευή εξωτερικά με ένανωπό πανί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετεεπίσης και λίγο απορρυπαντικό πιάτων.Προσοχή! Δεν επιτρέπεται ναχρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά ή άγριααπορρυπαντικά, γιατί μπορεί ναπροκληθούν βλάβες στη συσκευή σας.

4. Καθαρίστε με ένα πανί, το οποίο έχετευγράνει με καθαρό νερό.

5. Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευήξανά, μόνο όταν στεγνώνει εντελώς.

8. Επιδιόρθωση βλαβών

Βλάβη Αιτία ΕπιδιόρθωσηΣυσκευή δεν ενεργοποιείται

Ασφάλεια ή πρίζα ελαττωματική

Επιλέξτε άλλη πρίζα

Συσκευή ελαττωματική

Επισκευάζετε τη συσκευή σε ειδικό συνεργείο ή την αποσύρετε. Τη διεύθυνση για το Σέρβις θα την βρείτε στο εδάφιο «Κέντρο Σέρβις» στη σελίδα 26.

Συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα

Προστασία υπερθέρμανσης ενεργοποιήθηκε

Αφήνετε συσκευή να κρυώσει (βλέπε «6.5 Προστασία υπερθέρμανσης» σε σελίδα 22)

Καθαρίζετε συσκευή (βλέπε «7. Καθαρισμός» σε σελίδα 23)

Εξέρχεται μόνο ψυχρός αέρας

Έχει σημειωθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία

Συσκευή ενεργοποιείται πάλι αυτόματα μόλις αρχίσει να πέφτει θερμοκρασία χώρου

Επιλέξτε υψηλότερη επιθυμητή θερμοκρασία

RP90866 Konvektor LB6so Seite 23 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 26: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

24

9. Απόσυρση

9.1Συσκευή

Το σύμβολο του διαγραμμένουδοχείου απορριμμάτωνδηλώνει ότι το προϊόν στηνΕυρωπαϊκή Ενωση πρέπει νααποσυρθεί σε ξεχωριστήσυλλογή απορριμμάτων. Αυτό

ισχύει για το προϊόν και για όλα ταεξαρτήματα που φέρουν τη σήμανση με τοίδιο σύμβολο. Προϊόντα που φέρουνσήμανση δεν επιτρέπεται να αποσύρονται μετα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλάπρέπει να συλλέγονται σε ειδικά σημείαυποδοχής για την ανακύκλωση ηλεκτρικώνκαι ηλεκτρονικών συσκευών. Η ανακύκλωσηυποστηρίζει τη μείωση κατανάλωσηςπρώτων υλών και ανακουφίζει τοπεριβάλλον. Συνεπώς τηρείτε οπωσδήποτετους κανονισμούς απόρριψης που ισχύουνστη χώρα σας.

9.2Μπαταρίες/συσσωρευτές

Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται νακαταλήγουν στα οικιακάαπορρίμματα. Οι άχρηστες

μπαταρίες πρέπει να αποσύρονται σύμφωναμε τους κανονισμούς. Προς το σκοπό αυτόυπάρχουν διαθέσιμα ειδικά δοχείααπόσυρσης μπαταριών στο ειδικό εμπόριομπαταριών όπως και στις αρμόδιεςδημοτικές υπηρεσίες συλλογής μπαταριών.Μπαταρίες και συσσωρευτές πουεπισημαίνονται με τα ακόλουθα γράμματα,περιέχουν μεταξύ άλλων και μολυσματικέςουσίες. Cd (κάδμιο), Hg (υδράργυρος),Pb (μόλυβδος).

9.3Συσκευασία

Σε περίπτωση που επιθυμείτε την απόσυρσητης συσκευασίας, λάβετε υπόψη σας τιςαντίστοιχες διατάξεις περιβαλλοντικήςπροστασίας της χώρας σας.

10. Εγγύηση της HOYER Handel GmbH

Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,Για αυτή τη συσκευή έχετε εγγύηση 3 ετώναπό την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωσηελαττωμάτων αυτού του προϊόντος έχετενόμιμα δικαιώματα, τα οποία μπορείτε νααξιώσετε έναντι του πωλητή του προϊόντος.Αυτά τα νόμιμα δικαιώματα δενπεριορίζονται από την εγγύησή μας, η οποίαπεριγράφεται κατωτέρω.

Ÿροι εγγύησης

Ο χρόνος της εγγύησης αρχίζει με τηνημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμεδιαφυλάξτε προσεκτικά τη γνήσια απόδειξηταμείου. Αυτό το έγγραφο είναι απαραίτητοως αποδεικτικό στοιχείο για την αγορά.Εάν εντός τριών ετών από την ημερομηνίααγοράς αυτού του προϊόντος παρουσιαστείελάττωμα υλικού ή κατασκευής, τότε τοπροϊόν αυτό το επισκευάζουμε ή τοαντικαθιστούμε δωρεάν σύμφωνα με δικήμας επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύησης

RP90866 Konvektor LB6so Seite 24 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 27: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 25

προϋποθέτει ότι εντός του τριετούς χρόνουεγγύησης η ελαττωματική συσκευή και τοαποδεικτικό αγοράς (απόδειξη ταμείου) θακατατεθούν και θα περιγραφεί περιληπτικάγραπτώς το ελάττωμα και το χρονικό σημείοεμφάνισης του ελαττώματος.Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από τηνεγγύησή μας, θα σας επιστρέψουμε τοεπισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με τηνεπισκευή ή την αντικατάσταση τουπροϊόντος δεν ανανεώνεται το χρονικόδιάστημα της εγγύησης.

Χρόνος εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις εξαιτίας ελαττωμάτων

Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται με τηνπαροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης γιαεξαρτήματα που αντικαθιστούνται ήεπισκευάζονται. Ενδεχόμενες βλάβες ήελαττώματα που παρουσιάζονται κατά τηναγορά, πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετάτον άνοιγμα πακέτου του προϊόντος. Μετάτην παρέλευση του χρόνου εγγύησης οιενδεχόμενες επισκευές χρεώνονται.

Επίπεδο εγγύησης

Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά καισύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότηταςκαι ελέγχθηκε αξιόπιστα πριν από τηνπαράδοσή της.Η παροχή εγγύησης ισχύει για ελαττώματαυλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δενκαλύπτει εξαρτήματα προϊόντος, τα οποίαεκτίθενται σε φυσιολογική φθορά καισυνεπώς μπορούν να θεωρηθούν ωςφθειρόμενα εξαρτήματα ούτε βλάβες σεεύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες,συσσωρευτές ή εξαρτήματα, τα οποία έχουνκατασκευαστεί από γυαλί.Αυτή η εγγύηση εκπίπτει εάν το προϊόνκαταστράφηκε ή δεν χρησιμοποιήθηκε καιδεν συντηρήθηκε σύμφωνα με τους

κανονισμούς. Για την κατάλληλη χρήση τουπροϊόντος πρέπει να τηρούνται με ακρίβειαόλες οι υποδείξεις που αναφέρονται στιςοδηγίες χειρισμού.Χρήσεις και χειρισμοί, οι οποίοι δενσυμφωνούν με τις υποδείξεις πουαναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού, πρέπειοπωσδήποτε να αποφεύγονται.Το προϊόν προβλέπεται μόνο για τηνιδιωτική χρήση και όχι για επαγγελματικέςεφαρμογές.Σε περίπτωση καταχρηστικής καιακατάλληλης χρήσης, άσκηση βίας και σεεπεμβάσεις, οι οποίες δεν εκτελούνται απότο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις τηςεταιρείας μας, η εγγύηση διαγράφεται.

Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης

Προς διασφάλιση ταχείας διευθέτησης τηςυπόθεσής σας, παρακαλούμε τηρείτε τιςακόλουθες υποδείξεις:• Παρακαλούμε έχετε διαθέσιμα για όλα τα

θέματα τον αριθμό είδους (για αυτή τησυσκευή: IAN 90866) και την απόδειξηταμείου ως αποδεικτικό αγοράς.

• Τον αριθμό είδους θα τον βρείτε στηνπινακίδα τύπου, σε μια γκραβούρα, στοεξώφυλλο των οδηγιών χειρισμού (κάτωαριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο πάνωστη συσκευή.

• Εάν παρουσιαστούν σφάλματαλειτουργίας ή άλλα ελαττώματα,απευθυνθείτε πρώτα στο κατωτέρωαναφερόμενο Κέντρο Σέρβιςτηλεφωνικώς ή μέσω E-Mail.

• Το προϊόν που καταγραφεί ωςελαττωματικό μπορείτε να τοαποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενηταχυδρομική διεύθυνση Σέρβιςεπισυνάπτοντας το αποδεικτικό αγοράς(απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας το

RP90866 Konvektor LB6so Seite 25 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 28: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

26

ελάττωμα και το χρονικό σημείοεμφάνισής του.

Στη διαδικτυακή πύληwww.lidl-service.com μπορείτενα κατεβάσετε αυτές τιςοδηγίες χειρισμού και πολλάάλλα εγχειρίδια, βίντεοπροϊόντων και λογισμικά.

Κέντρο Σέρβις

Σέρβις ΕλλάδαTel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]

Σέρβις ΚύπροςTel.: 8009 4409E-Mail: [email protected]

IAN: 90866

Διανομέας

Παρακαλούμε έχετε υπόψη ότι η ακόλουθηδιεύθυνση δεν είναι διεύθυνση Σέρβις.Απευθυνθείτε πρώτα στο ανωτέρωαναφερόμενο Κέντρο Σέρβις.

HOYER Handel GmbHKühnehöfe 5D-22761 HamburgΓερμανία

CY

RP90866 Konvektor LB6so Seite 26 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 29: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 27

Inhalt

1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Herzlichen Glückwunsch zum KaufIhres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertigesGerät entschieden. Die Bedienungsanlei-tung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie ent-hält wichtige Hinweise für Sicherheit,Gebrauch und Entsorgung.

Machen Sie sich vor der Benutzung desGerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin-weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nurwie beschrieben und für die angegebenenEinsatzbereiche.Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-gabe des Gerätes an Dritte mit aus.

1. Gerätebeschreibung

1.1 Verwendungszweck

Mit diesem Konvektor SilverCrestSKD 2300 A1 können Sie trockene Wohn-räume beheizen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat-haushalten und nicht für den gewerblichenEinsatz geeignet.Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.Als Alleinheizung für große Räume ist esnicht geeignet.Das Gerät darf ausschließlich auf demBoden aufgestellt werden.

1.2 Lieferumfang

• 1 Konvektor• 1 Fernbedienung• 2 Batterien Typ AAA/LR03 1,5 V• 2 Füße• 2 Schrauben für Füße• 1 Bedienungsanleitung

RP90866 Konvektor LB6so Seite 27 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 30: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

28

1.3 Kennzeichnungen am Gerät

Nebenstehendes Symbol 3warnt davor, das Gerät abzu-decken, da der dabei entste-hende Hitzestau zu Schädenund Brandgefahr führenkönnte.

2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)

1 Ablage für Fernbedienung2 Bedienfeld3 Warnsymbol „Nicht abdecken“4 Luftaustritt5 Display6 Lufteintritt7 Füße8 Temperatursensor9 Hauptschalter10 Griff11 Anzeige der gewählten Heizstufe12 Symbol „Ventilator“13 Symbol „Frostschutz“

14 Anzeige der gewählten Maßeinheit15 Ventilatortaste16 Temperatur höher17 Temperatur niedriger18 Timer-Taste19 Anzeige der Laufzeit20 Anzeige der eingestellten Temperatur21 Anzeige der gemessenen Temperatur22 Ein-/Aus-Taste23 Infrarotempfänger für Fernbedienung24 Taste zur Wahl der Maßeinheit25 Taste zur Wahl der Heizstufe

3. Technische Daten

Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 HzMaximalleistung: 2.300 WattSchutzklasse: I Batterie für Fernbedienung: 2x Typ AAA/LR03 1,5 VUmgebungsbedingungen: 0 °C bis +25 °C, max. 85 % relative Luftfeuchtigkeit

RP90866 Konvektor LB6so Seite 28 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 31: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 29

4. Sicherheitshinweise

4.1 Begriffserklärung

Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieserBedienungsanleitung:

Warnung!Hohes Risiko: Missachtung derWarnung kann Schaden für Leibund Leben verursachen.

Vorsicht!Mittleres Risiko: Missachtung der Warnungkann einen Sachschaden verursachen.Hinweis:Geringes Risiko: Sachverhalte, die imUmgang mit dem Gerät beachtet werdensollten.

4.2 Allgemeine Hinweise

• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-fältig diese Bedienungsanleitung. Sie istBestandteil des Gerätes und muss jeder-zeit verfügbar sein.

• Verwenden Sie das Gerät nur für denbeschriebenen Verwendungszweck(siehe „1.1 Verwendungszweck“ aufSeite 27).

• Überprüfen Sie, ob die erforderlicheNetzspannung (siehe Typenschild amGerät) mit Ihrer Netzspannung überein-stimmt.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,durch Personen (einschließlich Kinder)mit eingeschränkten physischen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten odermit mangelnder Erfahrung und/odermangelndem Wissen benutzt zu wer-den, es sei denn, sie werden durch einefür ihre Sicherheit zuständige Personbeaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benut-

zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer-den, um sicherzustellen, dass sie nichtmit dem Gerät spielen.

• Bei eventuellen Funktionsstörungen darfdie Instandsetzung des Gerätes nurdurch unser Service-Center erfolgen.

• Das Gerät darf ausschließlich auf einemfesten, ebenen, trockenen und nicht brenn-baren Untergrund aufgestellt werden.

• Achten Sie darauf, dass die Steckdosegut zugänglich ist, damit Sie eventuellden Netzstecker schnell ziehen können.

4.3 Schutz vor elektrischem Schlag

Warnung! Die folgenden Sicher-heitshinweise sollen Sie vor einemelektrischen Schlag schützen.

• Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-steckdose an.

• Sollte das Gerät zu Boden gefallen seinoder einen harten Schlag abbekommenhaben, oder sollte es ins Wasser gefal-len sein, dürfen Sie es nicht weiterbenut-zen. Wenden Sie sich in diesem Fall anunser Service-Center. Die Kontaktdatenfinden Sie in „Service-Center” aufSeite 38.

• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf dasGerät keinesfalls benutzt werden. LassenSie das Gerät in diesem Falle von qualifi-ziertem Fachpersonal reparieren. DieKontaktdaten finden Sie in „Service-Cen-ter” auf Seite 38.

• Wenn die Netzanschlussleitung diesesGerätes beschädigt wird, muss sie durchden Hersteller oder eine ähnlich qualifi-zierte Person ersetzt werden, umGefährdungen zu vermeiden.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 29 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 32: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

30

• Benutzen Sie das Gerät niemals inunmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,einer Badewanne, einer Dusche odereines Schwimmbeckens, da Spritzwasserin das Gerät gelangen könnte.

• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasseroder andere Flüssigkeiten gelangen.Daher:– niemals im Freien einsetzen– niemals mit Flüssigkeit gefüllte

Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.auf das Gerät stellen

– niemals in sehr feuchter Umgebungwie z.B. einem Badezimmer einsetzen

Falls doch einmal Flüssigkeit in dasGerät gelangt, ziehen Sie sofort denNetzstecker und lassen das Gerät vonqualifiziertem Fachpersonal reparieren.Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 38.

• Versuchen Sie niemals mit Fingern oderGegenständen durch die Schutzgitter indas Innere des Gerätes zu fassen.

• Fassen Sie das Gerät, die Netzan-schlussleitung oder den Netzstecker nie-mals mit feuchten Händen an.

• Ziehen Sie die Netzanschlussleitungstets am Netzstecker heraus. Ziehen Sieniemals am Kabel selber.

• Achten Sie darauf, dass die Netzan-schlussleitung nie geknickt odergequetscht wird.

• Achten Sie darauf, dass die Netzan-schlussleitung nicht durch scharfe Kantenbeschädigt wird.

• Halten Sie die Netzanschlussleitung vonheißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nichtbenutzen, ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose. Nur dann ist dasGerät völlig stromfrei.

• Die Benutzung von Verlängerungskabelnsollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter

ganz bestimmten Voraussetzungengestattet:– Das Verlängerungskabel muss für die

Stromstärke des Gerätes geeignetsein.

– Das Verlängerungskabel darf nicht„fliegend“ verlegt sein: es darf nichtzur Stolperfalle werden oder vonKindern erreichbar sein.

– Das Verlängerungskabel darf keines-falls beschädigt sein.

– Es dürfen keine weiteren Geräte alsdieses Gerät an der Netzsteckdoseangeschlossen werden, da es sonst zueiner Überlastung des Stromnetzeskommen kann (Verbot von Mehrfach-steckdosen!).

• Das Gerät darf nicht mit einer externenZeitschaltuhr oder einem separaten Fern-wirksystem, wie zum Beispiel einer Funk-steckdose, betrieben werden.

4.4 Schutz vor Brandgefahr

Warnung! Da das Gerät mithohen Temperaturen arbeitet,beachten Sie die folgenden Sicher-heitshinweise, damit kein Brand ent-stehen kann.

• Während des Betriebes dürfen sichkeine brennbaren Gegenstände (z.B.Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarerUmgebung des Gerätes befinden.

• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,Textilien oder andere Dinge auf, überoder vor dem Gerät zu trocknen.

• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darfdas Gerät niemals abgedeckt werden.

• Halten Sie beim Aufstellen des Geräteseinen Mindestabstand von 1 m zu ande-ren Geräten oder der Wand ein.

• Betreiben Sie das Gerät nie inexplosionsgefährdeten Räumen oder in

RP90866 Konvektor LB6so Seite 30 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 33: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 31

der Nähe von brennbaren Gasen oderFlüssigkeiten.

• Das Gerät darf niemals direkt unter einerWandsteckdose aufgestellt werden, dadie entstehende Hitze zu Schäden ander elektrischen Installation führenkönnte.

• Achten Sie immer darauf, dass die Luftfrei ein- und austreten kann. Ansonstenkann es zu einem Hitzestau in demGerät kommen.

• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigtlaufen. Schäden kündigen sich fastimmer durch intensive Geruchsbildungan. Ziehen Sie in diesem Falle sofort denNetzstecker und lassen Sie das Gerätüberprüfen. Die Kontaktdaten finden Siein „Service-Center” auf Seite 38.

4.5 Schutz vor Verletzungen

Warnung! Beachten Sie fol-gende Hinweise, um Verletzungenzu vermeiden.

• Achten Sie darauf, dass die Netzan-schlussleitung nie zur Stolperfalle wirdoder sich jemand darin verfangen oderdarauftreten kann.

• Wenn Sie das heiße Gerät transportie-ren wollen, schalten Sie es aus, ziehenden Netzstecker und warten ab, bis sichdas Gerät abgekühlt hat. Ansonstenkönnten Sie sich an der heißen Ober-fläche verbrennen.

4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes

Warnung! Kinder können Gefah-ren oft nicht richtig einschätzen undsich dadurch Verletzungen zuzie-hen. Beachten Sie daher:

• Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht vonErwachsenen verwendet werden um

sicherzustellen, dass Kinder nicht mitdem Gerät spielen.

• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sichdas Gerät immer außerhalb der Reich-weite von Kindern befindet.

• Die Fernbedienung enthält Batterien.Achten Sie darauf, dass diese niemals indie Hände von Kindern geraten und ver-schluckt werden. Verschluckte Batterien könnenlebensgefährlich sein. Wurden Batterienverschluckt, holen Sie sofort ärtztlicheHilfe.

• Achten Sie darauf, dass die Verpa-ckungsfolie nicht zur tödlichen Falle fürKinder wird. Verpackungsfolien sind keinSpielzeug.

4.7 Umgang mit Batterien

Warnung!Um eine Explosionsgefahr zu ver-meiden, dürfen normale Batteriennicht geladen, erhitzt oder durchVerbrennen beseitigt werden.Wenn Batteriesäure ausgelaufenist, vermeiden Sie den Kontakt mitHaut, Augen und Schleimhäuten,um Verletzungen zu verhindern.Spülen Sie bei Kontakt mit der Bat-teriesäure die betroffenen Stellensofort mit reichlich klarem Wasserund suchen Sie umgehend einenArzt auf.

Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu ver-meiden und die Funktion zu gewährleistenbeachten Sie: • Tauschen Sie immer alle Batterien zur

gleichen Zeit aus.• Verwenden Sie nicht unterschiedliche

Batterietypen oder neue und alte Batte-rien gemischt zur gleichen Zeit.

• Schließen Sie Batterien nicht kurz.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 31 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 34: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

32

• Wird das Gerät längere Zeit nicht ver-wendet, entnehmen Sie die Batterien.Auslaufende Batterien könnten sonst dasGerät schädigen.

4.8 Sachschäden

Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,beachten Sie folgende Bestimmungen.

• Nehmen Sie die Batterien aus der Fern-bedienung, wenn Sie diese längere Zeitnicht benutzen. Durch auslaufende Bat-terien könnte die Fernbedienungbeschädigt werden.

• Achten Sie darauf, dass die Füße korrektangebracht sind (siehe „5.2 Gerät auf-stellen“ auf Seite 32), sonst könnte derFußboden verkratzen oder Brand-flecken bekommen.

5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen

5.1 Gerät montieren

Bevor das Gerät in Betrieb genommen wer-den kann, müssen die Füße 7 angeschraubtwerden:1. Nehmen Sie das Gerät aus der Ver-

packung.2. Entfernen Sie die Transportverpackung.3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine

Beschädigungen aufweist. 4. Schieben Sie die Füße 7 von außen in

die entsprechenden Aufnahmen an derUnterseite des Konvektors.

5. Schrauben Sie die Füße 7 mit den mitge-lieferten Schrauben fest.

5.2 Gerät aufstellen

Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizele-mente leicht eingefettet geliefert werden,kann es bei der ersten Benutzung zu leich-ter Rauch- und Geruchsbildung kommen.Dies ist unschädlich und hört nach kurzerZeit auf. Bitte achten Sie währenddessen aufausreichende Lüftung.

Warnung! Achten Sie auf genüg-end Abstand zur Wand, Einrich-tungsgegenständen oder anderenGeräten. Der Abstand sollte min-destens 1 m betragen, um eineBrandgefahr auszuschließen.

1. Wählen Sie einen Standort, der denSicherheitshinweisen entspricht (siehe„4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 29).

2. Stecken Sie den Netzstecker in eineSteckdose, die den technischen Datenentspricht.Hinweis: Sollten Sie noch weitereVerbraucher am gleichen Stromkreisangeschlossen haben, achten Siedarauf, dass die maximale Belastbarkeitder installierten Sicherung nichtüberschritten wird, da sonst dieSicherung auslöst.

5.3 Batterie einlegen

Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Bat-terien in der Fernbedienung leer sind,müssen neue Batterien vom Typ AAA/LR03eingelegt werden. 1. Schieben Sie den Deckel des Batterie-

faches auf der Unterseite der Fernbedie-nung ab.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 32 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 35: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 33

2. Entnehmen Sie die alten Batterien,sofern vorhanden.Hinweis: Beachten Sie dieEntsorgungshinweise (siehe„9.2 Batterien/Akkus“ auf Seite 36).

3. Legen Sie neue Batterien ein.

Hinweis: Achten Sie auf die korrektePolung (+/–). Die korrekte Polung ist aufdem Boden des Batteriefachesgekennzeichnet.

4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.

6. Bedienen

6.1 Gerät in Betrieb nehmen

1. Stecken Sie den Netzstecker in eineSteckdose, die den technischen Datenentspricht (siehe „3. Technische Daten“auf Seite 28).

2. Schalten Sie die Stromversorgung ein,indem Sie den Hauptschalter 9 auf „I”stellen. Die Lampe im Hauptschalter 9 leuchtetund es ertönt ein Piep-Ton.

3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Siedie Ein-/Aus-Taste 22 drücken. Das Display 5 leuchtet.

Das Gerät ist nun betriebsbereit und kannmit der Fernbedienung oder demBedienfeld 2 bedient werden.

6.2 Temperatur wählen

Hinweise: • Anzeige der Temperatur 20:

– eingestellte Soll-Temperatur• Anzeige der Temperatur 21:

– gemessene Ist-Temperatur• Die Temperaturmessung erfolgt mit

einem Temperatursensor 8 direkt amGerät. Bis auch der gesamte Raum dieseTemperatur erreicht hat, kann einige Zeitverstreichen.

1. Wählen Sie aus, ob Sie die Temperatur-anzeige in °C oder °F haben wollen,indem Sie die Taste 24 drücken.Die gewählte Maßeinheit 14 wird imDisplay 5 angezeigt.

2. Drücken Sie die Taste „Temperaturhöher“ 16, um die Soll-Temperatur bisauf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen.Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wirdim Display 5 angezeigt.

3. Drücken Sie die Taste „Temperaturniedriger“ 17, um die Soll-Temperatur bisauf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern.Die eingestellte Soll-Temperatur 20 wirdim Display 5 angezeigt.

6.3 Heizstufe einstellen

Das Gerät besitzt drei Heizstufen:– 1.000 Watt– 1.300 Watt– 2.300 Watt

1. Drücken Sie die Taste 25 so oft, bis diegewünschte Heizstufe eingestellt ist.Die gewählte Heizstufe 11 wird imDisplay 5 angezeigt.

2. Drücken Sie die Ventilatortaste 15, umden Ventilator ein- oder auszuschalten.Bei eingeschaltetem Ventilator wird dasSymbol „Ventilator“ 12 im Display 5angezeigt.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 33 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 36: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

34

Hinweis: Der Ventilator erzeugt zwarein leises Geräusch, sorgt aber für einebessere Umwälzung der erhitzten Luft.

6.4 Heizdauer einstellen

Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Siedie gewünschte Heizdauer zwischen 1 und15 Stunden einstellen können. Nach Ablaufder Heizdauer schaltet das Gerät auto-matisch ab. 1. Drücken Sie die Timer-Taste 18 so oft,

bis die gewünschte Laufzeit 19 imDisplay 5 angezeigt wird.

2. Um den Timer auszuschalten, drückenSie die Timer-Taste 18 so oft, bis keineLaufzeit 19 mehr angezeigt wird.

6.5 Überhitzungsschutz

Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Geräteinen Überhitzungsschutz.Falls die Temperatur im Inneren des Geräteszu hoch wird, schaltet es sich automatischaus:1. Schalten Sie die Stromversorgung aus,

indem Sie den Hauptschalter 9 auf „0“stellen.

2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt 6 oderLuftaustritt 4 behindert ist und beseitigenSie die Ursache.Sollte keine Ursache feststellbar sein undder Fehler wiederholt auftreten, lassenSie das Gerät reparieren oder nehmenes außer Betrieb.

3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge-kühlt hat.

4. Danach können Sie es normal weiterbe-treiben.

6.6 Frostschutz

Um zu verhindern, dass die Temperatur ineinem Raum unter 0 °C (32 °F) abfällt,gehen Sie so vor:1. Drücken Sie die Taste für die Wahl der

Heizstufe 25 so oft, bis das Symbol„Frostschutz“ 13 im Display 5 angezeigtwird.

Sobald die Temperatur in unmittelbarerNähe des Gerätes deutlich unter 7 °C(44 °F) fällt, schaltet sich die Heizung auto-matisch ein.Sobald die Temperatur auf über 9 °C(48 °F) steigt, schaltet sich die Heizung ausund im Display 5 wird wieder die Raumtem-peratur angezeigt. 2. Um den Frostschutz auszuschalten,

drücken Sie die Taste für die Wahl derHeizstufe 25 so oft, bis das Symbol„Frostschutz“ 13 im Display 5verschwindet.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 34 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 37: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 35

7. Reinigen

Damit Sie lange Freude an Ihrem Geräthaben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.

Warnung! Um die Gefahr eineselektrischen Schlages oder einerVerbrennung zu vermeiden:– Ziehen Sie vor jeder Reinigung

den Netzstecker.– Lassen Sie das Gerät abkühlen.– Tauchen Sie das Gerät nie in

Wasser.– Lassen Sie kein Wasser oder

Reinigungsmittel in das Gerätlaufen.

1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungenin den Schutzgittern vorsichtig mit einemStaubsauger.

2. Die Reste entfernen Sie mit einerweichen Bürste.

3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einemfeuchten Lappen. Sie können auchetwas Spülmittel nehmen.Vorsicht! Verwenden Sie niemalsscharfe oder scheuerndeReinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurchbeschädigt werden könnte.

4. Wischen Sie mit einem Lappen, der mitklarem Wasser angefeuchtet ist, nach.

5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,wenn es vollständig getrocknet ist.

8. Störungen beheben

Störung Ursache Beseitigung

Gerät lässt sich nicht einschalten

Sicherung oder Steckdose defekt

Andere Steckdose wählen

Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen lassen oder Gerät entsorgen. Die Service-Adresse finden Sie in „Service-Center” auf Seite 38.

Gerät schaltet automatisch ab

Überhitzungsschutz hat ausgelöst

Gerät abkühlen lassen (siehe „6.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 34)

Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf Seite 35)

Es kommt nur kalte Luft Gewählte Temperatur ist erreicht

Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald Raumtemperatur sinkt

Höhere Soll-Temperatur wählen

RP90866 Konvektor LB6so Seite 35 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 38: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

36

9. Entsorgung

9.1 Gerät

Das Symbol der durchgestri-chenen Abfalltonne auf Rädernbedeutet, dass das Produkt inder Europäischen Union einergetrennten Müllsammlungzugeführt werden muss. Dies

gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym-bol gekennzeichneten Zubehörteile.Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht überden normalen Hausmüll entsorgt werden,sondern müssen an einer Annahmestelle fürdas Recycling von elektrischen und elektroni-schen Geräten abgegeben werden. Recyc-ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zureduzieren und die Umwelt zu entlasten.Informationen zur Entsorgung und zur Lagedes nächsten Recyclinghofes erhalten Siez.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in denGelben Seiten.

9.2 Batterien/Akkus

Batterien dürfen nicht in den Haus-müll. Verbrauchte Batterien müssensachgerecht entsorgt werden. Zu die-

sem Zweck stehen im batterievertreibendenHandel sowie bei den kommunalen Sammel-stellen entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung bereit. Batterien und Akkus, diemit den folgenden Buchstaben versehensind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd(Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).

9.3 Verpackung

Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht-en, achten Sie auf die entsprechendenUmweltvorschriften in Ihrem Land.

10. Garantie der HOYER Handel GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf dieses Produkt 3 JahreGarantie ab Kaufdatum. Im Falle vonMängeln dieses Produkts stehen Ihnengegen den Verkäufer des Produkts gesetz-liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechtewerden durch unsere im Folgenden darge-stellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-tum. Bewahren Sie den Original Kassenbongut auf. Diese Unterlage wird als Nachweisfür den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-datum dieses Produkts ein Material- oderFabrikationsfehler auf, wird das Produkt vonuns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlosrepariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-jahresfrist das defekte Produkt und derKaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt undschriftlich kurz beschrieben wird, worin derMangel besteht und wann er aufgetreten ist.Wenn der Defekt von unserer Garantiegedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oderein neues Produkt zurück. Mit Reparaturoder Austausch des Produkts beginnt keinneuer Garantiezeitraum.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 36 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 39: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

SKD 2300 A1 37

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-leistung nicht verlängert. Dies gilt auch fürersetzte und reparierte Teile. Eventuell schonbeim Kauf vorhandene Schäden undMängel müssen sofort nach dem Auspackengemeldet werden. Nach Ablauf der Garan-tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-pflichtig.

Garantieumfang

Das Produkt wurde nach strengen Quali-tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vorAnlieferung gewissenhaft geprüft.Die Garantieleistung gilt für Material- oderFabrikationsfehler. Diese Garantie erstrecktsich nicht auf Produktteile, die normalerAbnutzung ausgesetzt sind und daher alsVerschleißteile angesehen werden könnenoder für Beschädigungen an zerbrechlichenTeilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, dieaus Glas gefertigt sind.Diese Garantie verfällt, wenn das Produktbeschädigt, nicht sachgemäß benutzt odergewartet wurde. Für eine sachgemäßeBenutzung des Produkts sind alle in derBedienungsanleitung aufgeführten Anwei-sungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, vondenen in der Bedienungsanleitung abgera-ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-dingt zu vermeiden.Das Produkt ist lediglich für den privaten undnicht für den gewerblichen Gebrauchbestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßerBehandlung, Gewaltanwendung und beiEingriffen, die nicht von unserem autorisier-ten Service-Center vorgenommen wurden,erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-gens zu gewährleisten, folgen Sie den fol-genden Hinweisen:• Halten Sie für alle Anfragen die Artikel-

nummer (für dieses Produkt:IAN 90866) und den Kassenbon alsNachweis für den Kauf bereit.

• Die Artikelnummer entnehmen Sie demTypenschild, einer Gravur, dem Titelblattihrer Anleitung (unten links) oder einemAufkleber am Gerät.

• Sollten Funktionsfehler oder sonstigeMängel auftreten, kontaktieren Siezunächst das nachfolgend benannteService-Center telefonisch oder perE-Mail.

• Ein als defekt erfasstes Produkt könnenSie dann unter Beifügung des Kaufbe-legs (Kassenbon) und der Angabe,worin der Mangel besteht und wann eraufgetreten ist, für Sie portofrei an dieIhnen mitgeteilte Service-Anschrift übers-enden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt-videos und Software herunter-laden.

RP90866 Konvektor LB6so Seite 37 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 40: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

38

Service-Center

Service DeutschlandTel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN: 90866

Lieferant

Beachten Sie, dass die folgende Anschriftkeine Serviceanschrift ist. KontaktierenSie zunächst das oben benannte Service-Center.

HOYER Handel GmbHKühnehöfe 522761 HamburgDeutschland

RP90866 Konvektor LB6so Seite 38 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 41: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

RP90866 Konvektor LB6so Seite 39 Dienstag, 2. Juli 2013 3:39 15

Page 42: Covnection Heater θερμοπομπός Silvercrest 90866 EN_EL

HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 5D-22761 Hamburg

Status of information · Дата на информацията · Stand der Informationen: 07/2013 · Ident.-Nr.: SKD 2300 A1

IAN 90866RP90866_Konvektor_Cover_LB6.indd 1 02.07.13 11:49