Clean-Trace - AMSA, Inc. - AMSA, Inc. - A Chemical ... · PDF fileThe 3M™...

91
Clean-Trace Water - Total ATP 1 Water - Total ATP 2 Eau – ATP Total 3 Wasser - Gesamt-ATP 4 Water - Total ATP 5 Agua - ATP Total 6 Water - Totaal Hygiene-test ATP 7 Vatten - totalt ATP 8 Vand – Total ATP 9 Vann - Total ATP 0 ATP Vesi - Kokonaishygieniatesti - ATP total de água = Δοκιμή νερού Water – Συνολικό, Total ATP H Całkowita zawartość ATP - woda J Víz - Összes ATP F Test – celkový ATP ve vodě L Testul Total pentru depistarea ATP în apă r Система для определения общего содержания АТФ в воде : Su - Toplam ATP f 水-総ATP C 水中总ATP检测 3M Microbiology

Transcript of Clean-Trace - AMSA, Inc. - AMSA, Inc. - A Chemical ... · PDF fileThe 3M™...

Clean-TraceWater - Total ATP

1 Water - Total ATP2 Eau – ATP Total3 Wasser - Gesamt-ATP4 Water - Total ATP5 Agua - ATP Total6 Water - Totaal Hygiene-test ATP7 Vatten - totalt ATP8 Vand – Total ATP9 Vann - Total ATP0 ATP Vesi - Kokonaishygieniatesti- ATP total de água= Δοκιμή νερού Water – Συνολικό, Total ATPH Całkowita zawartość ATP - woda J Víz - Összes ATPF Test – celkový ATP ve voděL Testul Total pentru depistarea ATP în apăr Система для определения общего

содержания АТФ в воде : Su - Toplam ATPf 水-総ATPC 水中总ATP检测

3M Microbiology

Drawings:Schémas :Zeichnungen:Figure:Dibujos:Tekeningen:Figurer:Tegninger:Tegninger:Piirrokset:Desenhos:Σχέδια:Rysunki:Rajzok:Obrázky:Desene:Рисунки:Çizimler:図:图样:

1.

2. 3.

4. 5.

ContentsEnglish .............................................................................................. 1 – 4

Français ............................................................................................. 5 – 8

Deutsch ........................................................................................... 9 – 13

Italiano ........................................................................................... 14 – 17

Español ......................................................................................... 18 – 22

Nederlands .................................................................................... 23 – 26

Svenska ......................................................................................... 27 – 30

Dansk ............................................................................................. 31 – 34

Norsk ............................................................................................. 35 – 38

Suomi ............................................................................................ 39 – 42

Português ..................................................................................... 43 – 46

Ελληνικά ....................................................................................... 47 – 51

Polski ............................................................................................. 52 – 56

Magyar ........................................................................................... 57 – 60

Česky ............................................................................................. 61 – 64

Română ......................................................................................... 65 – 68

Български .................................................................................... 69 – 73

Türkçe ............................................................................................ 74 – 77

日本語 .......................................................................................... 78 – 81

简体中文 ..................................................................................... 82 – 85

1

1 Description:The 3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP test is a single-use device that contains sample collection rings for the collection of an aqueous sample. [figure 1] The sample collection rings are coated with a cationic agent to aid in the collection of a liquid sample and the release of Adenosine Triphosphate (ATP) from intact cells. Upon activation of the test, reagent in the cuvette of the device reacts with ATP collected on the sample collection rings to produce light. The intensity of the light is proportional to the amount of ATP and therefore the degree of contamination. Measurement of the light requires the use of a 3M™ Clean-Trace™ Luminometer and the results are displayed in Relative Light Units (RLU).

The test kit contains 100 ready to use test devices packaged as units of 10 per individual foil pouch.

Applications:To rapidly assess the standards of hygiene and sanitation procedures for equipment and the efficiency of Clean In Place (CIP) procedures by the rapid measurement of the total ATP in the rinse water. ATP is an indicator of organic residues and microorganisms.

The total ATP in process and waste water(s), water tanks and cooling towers may also be determined to follow the effect of biocide treatment.

WarningsConsult the Material Safety Data Sheet for additional information and local regulations for disposal.

CautionsATP is a common substance. It is present on skin, hair and on many surfaces. Do not touch the sample collection rings or sample stick; do not contaminate the solution to be tested.

Do not use devices past expiration date.

The Clean-Trace Water Total ATP test detects ATP and so will not detect residues of products or other analytes with low or zero ATP present

Although the Clean-Trace Water Total ATP test is very sensitive, a solution cannot be considered sterile on the basis of a Clean-Trace Water Total ATP test result.

Do not use the test in direct sunlight.

Remove the sample stick from the sample as soon as the rings have filled with liquid.

Do not insert the sample stick too deep into the sample (only immerse the rings).

2

The sample collection rings are coated with a cationic agent to aid in the release of ATP from intact cells. However, dipping the Total stick into the sample changes the sample because ATP is released from any microbes present. Therefore do not use the same sample for subsequent Free ATP or microbiology tests. Take one sample and make 2 sub-samples from this, one can be used for testing Total and the other one for any additional tests that are required.

User ResponsibilityWhen selecting a test method, it is important to recognize that external factors such as sampling methods, testing protocols, sample preparation, handling, and laboratory technique may influence results.

It is the user‘s responsibility in selecting any test method to evaluate a sufficient number of samples with the appropriate matrices and challenges to satisfy the user that the chosen test method meets the user‘s criteria.

It is also the user‘s responsibility to determine that any test methods and results meet its customers‘ and suppliers‘ requirements.

As with any test method, results obtained from use of this product do not constitute a guarantee of the quality of the matrices or processes tested.

Instructions for UseBefore the Clean-Trace device is activated, it is important to ensure your Clean-Trace Luminometer is switched on and initialized. Refer to the manual provided with the instrument for full details.

1. Place the Clean-Trace tests at room temperature for at least 10 minutes before use.

2. Collect liquid samples from the test sites of interest. Process each sample throughsteps 3-6.DO NOT batch at any of these stages.

3. Swirl to mix the sample. Remove a Clean-Trace Water – Total ATP device from the foil pouch. Remove the sample stick from the device and immerse the sample collection rings into the liquid under test, tapping the handle gently if bubbles form. [figure 2] Immediately remove the sample stick from the solution to be tested and carefully return the sample stick to the device such that the handle is at its starting position.

4. To process the sample, push down firmly on the top of the sample stick handle. [figure 3] The handle will slide into the device tube and the top of the handle should be level with the top of the device tube when fully depressed. Grip the top of the device and shake rapidly side-to-side for at least five seconds to mix the sample and reagent [figure 4]

3

5. Immediately open the sample chamber of the Clean-Trace luminometer and insert the Clean-Trace test. Close the chamber cap and press the measure button. The light emitted by the Clean-Trace test will be measured and the result (in RLU) will appear on the display. [figure 5].

NOTE: In some applications it may be advisable to extend the sample contact time on the device to approximately 30 seconds. This should be done after the sample (on the sample collection rings) is returned to the tube and prior to pushing the sample to the bottom of the device. The decision to extend this extraction time should be made prior to setting of sample specifications. Contact 3M Microbiology Technical Services for specific advice.

How to best utilize the Clean-Trace hygiene testDO DO NOT

hold the device in the VERTICAL position on activation and shake rapidly from SIDE TO SIDE for at least 5 seconds and read immediately in the luminometer.

activate while holding out of the vertical, do not shake up and down, do not shake like a thermometer.

use a vessel of at least 25 ml(>20mm diameter)

use a test tube or other small diameter vessel for samples

sample, activate, and measure Clean-Trace tests ONE AT A TIME when a number of samples are to be measured

activate all devices and then test one at a time.

place the instrument in the vertical position when a measurement is made.

hold the instrument horizontally or lay down on the bench to read a device

always remove the last device from the instrument chamber when the measurement is completed

leave a test device in the chamber when the measurement is completed

Interpretation of Results• The higher the RLU number, the more contaminated the sample.

• It is usual to set predetermined pass/fail levels so that users of the system know whataction is required once the result is known.

• NOTE: Even a perfectly clean sample will not give a zero result as the instrument and Clean-Trace device have a “background” RLU level.

4

For detailed advice on interpretation of results and a full explanation of how to implement the technique, consult the 3M “Hygiene Management Guide”. This system establishes reference levels obtained from normal cleaning procedures to set pass/fail Clean-Trace readings. Results can be compared to control water samples.

For cooling or process water, it is useful to establish a baseline of RLU values over time. This baseline can then be used to identify abnormal readings, seasonal variations, and patterns of contamination that may occur with various treatment methods.

For further information, contact 3M Microbiology Technical Services.

Shelf life and storage requirements For maximum shelf life, store between 2º - 8ºC (36º - 46ºF).Store in pouch until time of use.

Local contact address: 3M Health CareSt. Paul, MN, 55144-1000 USAwww.3M.com/microbiology

Trademark and copyright Information3M and Clean-Trace are trademarks of 3M or Biotrace International PLC, a 3M company, and used under license in Canada. ©3M 2007. All rights reserved.

5

2 Desciption:Le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total est un dispositif à usage unique dont l’embout (anneaux) est spécialement étudié pour le prélèvement d‘un échantillon aqueux. [figure 1] En effet, l’embout de prélèvement du dispositif (anneaux) est enduit d‘un agent cationique pour faciliter la collecte d‘un échantillon liquide et la libération d‘adénosine triphosphate (ATP) des cellules intactes. Lors de l‘activation du test, le réactif dans la cuvette du dispositif réagit avec l‘ATP collectée sur l’embout de prélèvement pour produire de la lumière. L‘intensité de la lumière est proportionnelle à la quantité d‘ATP présente et par extrapolation, au degré de contamination. La mesure de la quantité de lumière requiert l‘utilisation d’un luminomètre 3M™ Clean-Trace™ qui affiche les résultats en Unités de Lumière Relative (RLU).Le kit de test comprend 100 dispositifs prêts à l‘emploi conditionnés dans des pochettes en aluminium de 10 unités chacune.

Applications:Il permet d‘évaluer rapidement l’efficacité des plans de nettoyage du matériel et des procédures de Nettoyage En Place (NEP) par la détermination rapide de la teneur totale en ATP de l‘eau de rinçage. En effet l‘ATP est un indicateur de présence de résidus organiques et de microorganismes.

La teneur en ATP des eaux usées et de process, des réservoirs d‘eau et des tours de refroidissement peut également être déterminée pour suivre l‘effet du traitement par un biocide.

AvertissementsConsulter la fiche de données de sécurité du produit pour des informations supplémentaires et les règlements locaux concernant l‘élimination des produits.

Mises en gardeL‘ATP est une substance largement répandue. Elle est présente par exemple sur la peau, les cheveux et de nombreuses surfaces. Ne pas toucher le dispositif de prélèvement ou la tige de l’écouvillon. Ne pas contaminer la solution à analyser.

Ne pas utiliser les essais après la date de péremption.

Comme test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total ne détecte que l‘ATP, il ne détectera pas les résidus de produits ou d‘autres analytes dont la teneur en ATP est faible ou nulle.

Bien que le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total soit très sensible, un prélèvement ne peut pas être considéré comme stérile uniquement sur la base du résultat de l‘analyse effectuée avec cet essai.

Ne pas réaliser le test à la lumière du jour.

6

Sortir l’écouvillon de l’échantillon dès que la tête du dispositif de prélèvement est imbibé de liquide.

Ne pas insérer l’écouvillon trop profondément dans l‘échantillon (n‘immerger que la tête).

La tête du dispositif de prélèvement est enduite d‘un agent cationique pour faciliter la libération de l‘ATP contenu dans les cellules intactes. Cependant, plonger toute la tige de l’écouvillon dans l‘échantillon peut modifier les résultats car l‘ATP de tous les microorganismes potentiellement présents est alors libéré. Il ne faut pas utiliser le même échantillon pour des mesures d’ATP et des analyses microbiologiques. Prélever un échantillon et en faire 2 sous-échantillons dont l‘un peut être utilisé pour l‘analyse de l’ATP total et l‘autre pour toutes les analyses supplémentaires exigées.

Responsabilite de l’utilisateurPour sélectionner une méthode d‘analyse, il est important de ne pas oublier que les facteurs externes tels que les méthodes de prélèvement des échantillons, les protocoles d‘analyse, la préparation des échantillons, la manipulation, et la technique de laboratoire peuvent influencer les résultats.

Par conséquent, il incombe à l‘utilisateur d‘évaluer suffisamment d‘échantillons avec toutes les matrices et tous les défis appropriés pour s‘assurer que la méthode d‘analyse qu‘il va choisir répond parfaitement aux besoins de l‘utilisateur.

Il incombe également à l‘utilisateur de déterminer que tous les méthodes et les résultats d‘analyse répondent aux exigences des ses propres clients et fournisseurs.

A l‘instar de toute autre méthode d‘analyse, les résultats obtenus en utilisant ce produit ne constituent une garantie de la qualité des matrices ou des processus testés.

Mode d‘emploiAvant d‘activer le dispositif 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total, il est important de s‘assurer que le luminomètre Clean-Trace est mis en marche et initialisé. Consulter le manuel qui accompagne l‘instrument pour des informations détaillées.

1. Placer les 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total à température ambiante au moins 10 minutes avant de les utiliser.

2. Collecter tous les échantillons destinés à l’analyse. Traiter chaque échantillon indépendamment, étape par étape 3-6.

NE JAMAIS TRAITER EN LOT les échantillons au cours de l‘une de ces étapes.

7

3. Remuer pour mélanger l‘échantillon. Extraire le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total de son sachet aluminium. Sortir l’écouvillon du dispositif et immerger la tête de prélèvement (anneaux) dans l’échantillon, en tapottant doucement sur le manche si des bulles se forment. [figure 2] Sortir immédiatement l’écouvillon de l‘échantillon et replacer soigneusement cellui-ci dans le dispositif de manière à ce que l’embout rouge se retrouve à sa position initiale.

4. Pour activer le dispositif ( = cliquer), appuyer fermement sur la partie supérieure de l’embout rouge [figure 3] ], celui-ci s’enfoncera dans le dispositif : le dessus de l’embout rouge, lorsqu‘il est complètement enfoncé, doit être au même niveau que la partie supérieure du tube. Tenir le dispositif par le haut et agiter latéralement pendant au moins 5 secondes pour mélanger l‘échantillon et le réactif [figure 4].

5. Ouvrir immédiatement le capuchon du luminomètre Clean-Trace et introduire le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP. Fermer le capuchon de la chambre et appuyer sur le bouton de mesure. La lumière émise par le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total sera mesurée et le résultat (et RLU) apparaîtra sur l‘écran. [figure 5].

REMARQUE : Pour certaines applications il peut être recommandé de prolonger le temps de contact de l‘échantillon sur le dispositif d‘environ 30 secondes. Ceci doit être fait après avoir replacé l‘échantillon (sur les anneaux de prélèvement) dans le tube et avant d’activer ( = de cliquer) le dispositif. La décision de prolonger cette durée d‘extraction doit être prise avant de définir les caractéristiques de l‘échantillon. Pour de plus amples informations, contacter le Support Technique de 3M Microbiologie.

Comment utiliser le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total de façon optimaleA FAIRE A NE PAS FAIRE

Tenir le dispositif en position VERTICALE au moment de l‘activation et agiter latéralement d‘UN CÔTÉ À L‘AUTRE pendant au moins 5 secondes et lire immédiatement sur le luminomètre.

Activer lorsque le dispositif n‘est pas en position verticale, ne pas agiter de haut en bas, ne pas agiter comme un thermomètre.

Utiliser un récipient d‘au moins 25 ml (diamètre >20mm)

Utilisez un tube à essai ou tout autre récipient de faible diamètre.

Activer et mesurer les tests 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total UN PAR UN lorsque plusieurs tests ont été réalisés.

Activer tous les dispositifs au même moment et faire les mesures les unes après les autres.

Placer l‘appareil en position verticale pour faire les mesures.

Tenir l‘appareil horizontalement ou couché pour faire les mesures.

8

Comment utiliser le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total de façon optimaleA FAIRE A NE PAS FAIRE

Toujours sortir le dernier test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total du compartiment de l‘appareil lorsque la mesure est terminée.

Laisser un test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total dans le compartiment de l‘appareil lorsque la mesure est terminée.

Interprétation des résultats • Plus le nombre de RLU est élevé, plus l‘échantillon est contaminé.

• En général, les valeurs « APPROUVÉ » / « NON APPROUVÉ » sont prédéterminées de manière à ce que les utilisateurs du système sachent quelle action est nécessaire une fois que le résultat est connu.

REMARQUE :Même un échantillon parfaitement propre ne donnera pas un résultat égal à zéro car l‘appareil et le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total ont un bruit de fonds de RLUs résiduel.

Pour des conseils détaillés sur l‘interprétation des résultats et une explication exhaustive de la mise en application de la technique, consultez le « Guide de gestion de l‘hygiène » de 3M. Ce système établit des niveaux de référence issus des protocoles de nettoyage standards pour définir les valeurs « APPROUVÉ » / « NON APPROUVÉ » des tests 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total. Les résultats peuvent être comparés aux échantillons d‘eau de contrôle.

Pour l‘eau de refroidissement ou de process, il est utile d‘établir une ligne de base des valeurs de RLU au fil du temps. Ainsi, cette ligne de base peut être utilisée pour identifier les valeurs anormales, les variations saisonnières, ou les contamination qui peuvent se produire avec différentes méthodes de traitement.

Pour de plus amples informations, veuillez contacter les Services Techniques de 3M Microbiologie.

Durée de conservation et conditions de stockage Pour une conservation optimale, stocker à une température comprise entre 2°C et 8°C (36° et 46°F). Conserver dans le sachet jusqu‘au moment de l‘utilisation.

Informations de marque déposée et de copyright3M et Biotrace sont des marques déposées de 3M ou de Biotrace International PLC, une entreprise 3M, et sont utilisés sous licence au Canada. ©3M 2007. Tous droits réservés

9

3 Beschreibung:Der 3M™ Clean-Trace™ Wasser-Gesamt-ATP-Test ist ein Test zur einmaligen Verwendung, welcher einen Probennehmer zur Entnahme einer Wasserprobe enthält. [Abbildung 1] Die Oberfläche des Probennehmers ist gerillt und mit einem kationischen Agens beschichtet, um die Aufnahme einer flüssigen Probe und die Freisetzung von Adenosintriphosphat (ATP) aus intakten Zellen zu ermöglichen. Bei der Aktivierung des Tests, reagiert das Reagenz in der Küvette mit dem freigesetzten ATP und produziert Licht. Die Lichtintensität ist proportional zur ATP-Menge und daher proportional zum Kontaminationsgrad. Für die Lichtmessung wird das 3M™ Clean-Trace™ Luminometer benötigt und die Ergebnisse werden in Relativen Lichteinheiten (RLE) angegeben.

Der Testkit enthält 100 gebrauchsfertige Tests, die in Einheiten von 10 Tests pro Folienverpackung geliefert werden.

Anwendungen:Der Test wird verwendet, um die Hygiene und Reinigungsprozesse für Arbeitsmaterial- und -flächen sowie die Wirksamkeit von CIP-(Clean In Place-)Prozessen anhand der schnellen Bestimmung von Gesamt-ATP im Spülwasser zu bewerten. ATP dient als Indikator für organische Rückstände und Mikroorganismen.

Die Bestimmung des Gesamt-ATP in Betriebs- und Abfallwasser, Wassertanks und Kühltürmen kann verwendet werden, um die Wirksamkeit von Biozid-Behandlungsprogrammen zu überwachen.

WarnhinweiseZu weiteren Informationen ist das Sicherheitsdatenblatt einzusehen. Zur Entsorgung sind die lokalen Bestimmungen beachten.

AchtungATP ist ein weit verbreitetes Molekül . ATP ist auf der Haut, den Haaren und vielen Oberflächen zu finden. Die Probennehmer oder Probentupfer nicht berühren; die zu untersuchende Lösung nicht kontaminieren.

Die Tests nach dem Verfallsdatum nicht mehr verwenden.

Der Clean-Trace Wasser Gesamt-ATP-Test detektiert keine Produktrückstände oder Analyte, die wenig oder kein ATP aufweisen.

Obschon der Clean-Trace Wasser Gesamt-ATP Test sehr empfindlich ist, kann eine Lösung nicht aufgrund eines Clean-Trace Wasser-Gesamt-ATP-Testergebnisses als steril angesehen werden.

10

Den Test nicht unter direktem Sonnenlicht verwenden.

Den Probennehmer aus der Probe entnehmen, sobald die Probennahmeringe mit Flüssigkeit gefüllt sind.

Den Probennehmer nicht zu tief in die Probe einführen (nur die Ringe untertauchen).

Die Oberfläche des Probennehmers ist mit einem kationischen Agens beschichtet, um die Freisetzung von ATP aus intakten Zellen zu unterstützen. Das Eintauchen des Gesamt-ATP Probennehmers in die Probe verändert die Probe, da ATP aus allen in der Probe vorkommenden Zellen freigesetzt wird. Daher darf die selbe Probe nicht zur nachfolgenden Bestimmung von freiem ATP oder für mikrobiologische Tests verwendet werden. Bitte eine Probe entnehmen und hieraus 2 Unterproben machen. Eine Probe kann für die Bestimmung des Gesamt-ATP und die andere Probe für zusätzliche benötigte Tests verwendet werden.

Verantwortung des BenutzersWenn eine Testmethode gewählt wird, ist es wichtig zu beachten, dass externe Faktoren, wie Probennahme, Testprotokoll, Probenaufbereitung, Handhabung und Labortechnik die Ergebnisse beeinflussen können.

Es obliegt der Verantwortung des Benutzers, jede ausgewählte Testmethode mit einer ausreichenden Anzahl von unterschiedlichen Proben und verschiedenen Kontrollen zu testen, um sicherzustellen, dass die gewählte Testmethode den Kriterien des Benutzers entspricht.

Der Benutzer ist ebenfalls verantwortlich für die Feststellung, dass die angewendeten Testmethoden und Ergebnisse den Anforderungen seiner Kunden und Lieferanten entsprechen.

Wie bei allen Testmethoden stellen die mit diesem Produkt erhaltenen Ergebnisse keine Garantie der Qualität der untersuchten Proben oder Prozesse dar.

GebrauchsanweisungVor der Aktivierung des Tests ist es wichtig, sicherzustellen, dass das Clean-Trace Luminometer eingeschaltet und initialisiert ist. Zur Information das Handbuch zum Gerät lesen.

1. Vor der Benutzung die Clean-Trace Tests mindestens 10 Minuten bei Raumtemperatur aufwärmen.

2. Wasserproben von den gewünschten Testorten entnehmen. Jede einzelne Probe schrittweise bearbeiten. 3-6.

KEINEN dieser Schritte bündeln.

11

3. Zum Mischen Probe schwenken. Einen Clean-Trace Wasser-Gesamt-ATP-Test aus dem Folienbeutel entnehmen. Den Probennehmer aus dem Röhrchen nehmen und die Probennahmeringe in die zu untersuchende Flüssigkeit eintauchen. Bei Bläschenbildung hierbei sanft auf den Handgriff klopfen. [Abbildung 2] Den Probennehmer sofort aus der zu untersuchenden Lösung nehmen und vorsichtig wieder in das Röhrchen einführen, so dass sich der Handgriff in der ursprünglichen Position befindet.

4. Um die Probe zu analysieren, fest auf den oberen Teil des Handgriffs des Probennehmers drücken. [Abbildung 3] Der Handgriff gleitet in das Röhrchen und bei vollständigem Runterdrücken sollte der obere Rand des Handgriffs auf einer Höhe sein mit dem oberen Rand des Röhrchens. Den oberen Teil des Röhrchens greifen und mindestens fünf Sekunden lang in vertikaler Position schnell schütteln, um die Probe und das Reagenz zu vermischen. [Abbildung 4]

5. Die Probenkammer des Clean-Trace Luminometers sofort öffnen und den Clean-Trace Test einführen. Den Deckel der Kammer schließen und die Taste Messung drücken. Das vom Clean-Trace Test abgegebene Licht wird gemessen und das Ergebnis (in RLE) erscheint auf der Anzeige. [Abbildung 5]

HINWEIS: Bei manchen Anwendungen ist es möglicherweise empfehlenswert, die Kontaktzeit der Probe mit dem Testagens auf 30 Sekunden zu verlängern. Dies sollte geschehen, nachdem die Probe (in den Probennahmeringen) wieder in das Röhrchen eingeführt wurde und bevor die Probe auf den Boden des Röhrchens zur Analyse gedrückt wird. Der Entschluss, die Extraktionsdauer zu verlängern, sollte vor Festlegung der Probenspezifikationen getroffen werden. Für eine eingehendere Beratung setzen Sie sich mit dem Kundendienst Mikrobiologie von 3M in Verbindung.

Optimale Anwendung des Clean-Trace HygienetestsBEACHTEN SIE VERMEIDEN SIE

Das Röhrchen bei der Aktivierung VERTIKAL halten und mindestens 5 Sekunden lang schnell VON SEITE ZU SEITE schütteln und sofort im Luminometer auslesen.

Aktivierung in einer nicht-vertikalen Position, schütteln Sie nicht von oben nach unten oder wie ein Thermometer.

Verwendung eines Gefäßes von mindestens 25 ml (>20 mm Durchmesser).

Verwendung eines Teströhrchens oder anderer Probengefäße mit kleinem Durchmesser.

12

Optimale Anwendung des Clean-Trace HygienetestsBEACHTEN SIE VERMEIDEN SIE

Wenn Sie mehrere Proben messen wollen, entnehmen, aktivieren und messen Sie die Clean-Trace Tests EINEN NACH DEM ANDEREN.

Aktivierung aller Tests auf einmal und Messung einzelner Proben nacheinander.

Instrument zur Messung in vertikale Position bringen.

Horizontale Position des Instruments oder Hinlegen zum Ablesen.

Nach Abschluss der Messung immer jedes Teströhrchen aus der Instrumentenkammer entnehmen.

Ein Teströhrchen in der Kammer zu lassen, nachdem die Messung abgeschlossen ist.

Auswertung der Ergebnisse • Je höher die Zahl der RLE, um so stärker kontaminiert ist die Probe.

• Üblicherweise werden vorher Werte festgelegt, welche zum Bestehen/ Nichtbestehen führen, damit die Benutzer des Systems wissen, was zu tun ist, wenn das Testergebnis bekannt wird.

• HINWEIS: Auch eine absolut reine Probe liefert kein vollständig negatives Ergebnis, da das Instrument und der Clean-Trace Test einen sogenannten „Grundwert“ von RLE aufweisen.

Zur detaillierten Information für die Interpretation der Ergebnisse und der Implementierung der Methode, beachten Sie das „Hygienemanagement Handbuch“ von 3M. Dieses System etabliert Referenzwerte nach normalen Reinigungsvorgängen, um Werte für das Bestehen/Nichtbestehen anhand von Clean-Trace Messwerten festzulegen. Die Ergebnisse können mit den Werten von Kontrollwasserproben verglichen werden.

Für Kühlwasser oder Betriebswasser ist es von Vorteil, Grundwerte der RLE im Laufe der Zeit zu etablieren. Diese Grundwerte können dann verwendet werden, um abnormale Messungen, saisonale Schwankungen und Kontaminationsmuster, die bei verschiedenen Behandlungsmethoden auftreten könnten, zu erkennen.

Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst Mikrobiologie von 3M in Verbindung.

13

Haltbarkeitsdauer und LagerungsbedingungenUm eine maximale Haltbarkeitsdauer zu erreichen, zwischen 2° - 8°C lagern. Bis zum Gebrauch im Beutel lagern.

Information zu Warenzeichen und Urheberrecht3M und Clean-Trace sind Warenzeichen von 3M oder Biotrace International PLC, einer Firma von 3M und werden in Kanada unter Lizenz verwendet. ©3M 2007. Alle Rechte vorbehalten.

14

4 Descrizione:3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP è un dispositivo monouso dotato di anelli di raccolta del campione per il prelievo di un campione d’acqua [figura 1]. Gli anelli di raccolta del campione sono rivestiti di un agente cationico per agevolare la raccolta di un campione liquido e il rilascio di adenosintrifosfato (ATP) da cellule intatte. Quando si attiva il test, il reagente nella cuvetta del test reagisce con l’ATP raccolto sugli anelli ed emette luce. L’intensità della luce emessa è proporzionale alla quantità di ATP e quindi al grado di contaminazione. La misurazione della luce emessa richiede l’uso del luminometro 3M™ Clean-Trace™ NG e i risultati vengono visualizzati in unità di luce relative (RLU).

Il kit di test contiene 100 dispositivi di test pronti all’uso confezionati in unità di 10 per ogni sacchetto metallico.

Applicazioni:Per valutare rapidamente gli standard igienici e le procedure di disinfezione per le attrezzature e l’efficacia dei processi di pulizia in situ (CIP) tramite la misurazione dell’ATP totale nell’acqua di risciacquo. L’ATP è un indicatore di residui organici e di microrganismi.

L’ATP totale nell’acqua di processo e di scarico, nei serbatoi d’acqua e nelle torri di raffreddamento può essere inoltre usato per monitorare l’efficacia del programma di trattamento biocida.

AvvertenzePer maggiori informazioni e per le normative locali relative allo smaltimento, vedere la scheda di sicurezza materiali.

PrecauzioniL’ATP è una sostanza comune, presente sulla pelle, i capelli e su molte superfici. Non toccare gli anelli di raccolta del campione o il bastoncino; non contaminare la soluzione da analizzare.Non usare il dispositivo oltre la data di scadenza.Clean-Trace Water Total ATP rileva l’ATP e quindi non rileva residui di prodotti o di altri analiti non contenenti ATP o con quantità minime di ATP.Anche se Clean-Trace Water Total ATP è un test altamente sensibile, il suo risultato non garantisce la sterilità della soluzione analizzata.Non usare il test alla luce solare diretta. Rimuovere il bastoncino dal campione non appena gli anelli si sono riempiti di liquido.Non inserire il bastoncino troppo a fondo nel campione (immergere solo gli anelli).

15

Gli anelli di raccolta del campione sono rivestiti di un agente cationico per agevolare il rilascio di ATP da cellule intatte. Tuttavia, quando si immerge il bastoncino per ATP totale nel campione, se ne altera la natura, poiché l’ATP viene rilasciato dai microbi presenti. Quindi non usare lo stesso campione per ulteriori test dell’ATP libero o microbiologici. Prelevare un campione e dividerlo in 2 parti, una per il test dell’ATP totale e l’altra per eventuali test addizionali.

Responsabilità Dell‘utenteNella selezione di un metodo di analisi, è importante tener conto del fatto che fattori esterni, quali i metodi di campionamento, i protocolli di test, la preparazione del campione, la manipolazione e le tecniche di laboratorio, possono influenzare i risultati.

L’utente ha la responsabilità, nel selezionare un metodo di analisi, di valutare un numero sufficiente di campioni con le appropriate matrici e confronti microbici per confermare che il metodo scelto risponda ai propri criteri.

L’utente ha inoltre la responsabilità di determinare che tutti i metodi di analisi utilizzati ed i risultati ottenuti soddisfino i requisiti dei propri clienti o fornitori.

Come per qualsiasi metodo di analisi, i risultati ottenuti grazie al presente prodotto non costituiscono una garanzia della qualità delle matrici o processi sottoposti a prova.

Istruzioni per l’usoPrima di attivare il dispositivo Clean-Trace, controllare che il luminometro Clean-Trace sia acceso e inizializzato. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale in dotazione con lo strumento. 1. Lasciare i test Clean-Trace a temperatura ambiente per almeno 10 minuti prima dell’uso. 2. Raccogliere i campioni liquidi dai siti di campionamento di interesse. Trattare ciascun

campione secondo le istruzioni contenute nelle fasi 3-6. NON dividere in lotti a nessuno di questi stadi.3. Agitare per miscelare il campione. Rimuovere un test dell’ATP totale nell’acqua Clean-

Trace dal sacchetto metallico. Rimuovere il bastoncino dalla provetta e immergere gli anelli di raccolta del campione nel liquido da analizzare, picchiettando delicatamente l’impugnatura se si formano bolle d’aria [figura 2]. Rimuovere immediatamente il bastoncino dalla soluzione da analizzare e rimetterlo nella provetta in modo che l’impugnatura sia nella posizione che aveva prima dell’uso.

4. Per attivare il campione, spingere con decisione sulla sommità dell’impugnatura del bastoncino [figura 3]. Spingere a fondo, in modo che l’impugnatura entri nella provetta e la sua sommità sia a filo della sommità della provetta stessa. Afferrare la provetta dalla sommità e scuoterla rapidamente da un lato all’altro per almeno cinque secondi, in modo da miscelare il campione e il reagente [figura 4].

16

5. Aprire immediatamente la camera campioni del luminometro Clean-Trace ed inserirvi il test Clean-Trace. Chiudere il coperchio della camera e premere il pulsante di misurazione. La luce emessa dal test Clean-Trace viene misurata e il risultato (in RLU) viene visualizzato sul display [figura 5].

NOTA: in alcune applicazioni, può essere consigliabile estendere il tempo di contatto del campione con il dispositivo di circa 30 secondi. Questo va fatto dopo che il campione raccolto negli anelli viene riportato nella provetta e prima di spingere il campione sul fondo della provetta. La decisione se estendere o meno il tempo di estrazione deve essere presa prima di stabilire le specifiche per il campione. Per consigli specifici, rivolgersi ai servizi tecnici 3M Microbiology.

Come meglio utilizzare il test di igiene Clean-TraceDA FARE DA NON FARE

Tenere il dispositivo in posizione VERTICALE al momento dell’attivazione e scuoterlo rapidamente DA UN LATO ALL’ALTRO per almeno 5 secondi, quindi leggere immediatamente il risultato con il luminometro.

Attivare il dispositivo tenendolo non in posizione verticale, scuoterlo su e giù o scuoterlo come un termometro.

Usare un contenitore con una capacità minima di 25 ml (diametro >20 mm).

Usare una provetta o un altro contenitore di piccolo diametro per i campioni.

Raccogliere, attivare e misurare i test Clean-Trace UNO ALLA VOLTA, se si ha più un campione da analizzare.

Attivare tutti i test e analizzarli uno alla volta.

Tenere lo strumento in posizione verticale durante la misurazione.

Tenere lo strumento in posizione orizzontale o poggiarlo sul banco mentre si legge un test.

Rimuovere sempre l’ultimo test dalla camera dello strumento al termine della misurazione.

Lasciare un test nella camera al termine della misurazione.

17

Interpretazione dei risultati • Maggiore è il numero di RLU, più è contaminato il campione.

• È buona norma stabilire dei criteri di pass/fail predeterminati per il test, in modo da poter intraprendere le necessarie azioni una volta conosciuto il risultato.

NOTA: anche un campione perfettamente pulito non genera un risultato pari a zero, in quanto sia lo strumento che il test Clean-Trace hanno un livello di RLU “di fondo”.

Per informazioni più dettagliate sull’interpretazione dei risultati e una spiegazione esauriente della tecnica da impiegare, consultare la “Guida alla gestione dell’igiene” 3M. Questo sistema stabilisce livelli di riferimento ottenuti da normali processi di pulizia per stabilire i criteri di pass/fail per le letture Clean-Trace. I risultati possono essere confrontati con campioni d’acqua di controllo.

Per acqua di raffreddamento o di processo, è utile stabilire una linea base dei valori RLU nel tempo. Tale linea base può quindi essere utilizzata per identificare letture anomale, variazioni stagionali e tendenze di contaminazione che possono verificarsi con diversi metodi di trattamento.

Per ulteriori informazioni, rivolgersi ai servizi tecnici 3M Microbiology.

Durata e requisiti di conservazione Per la massima durata, conservare ad una temperatura di 2° - 8°C (36° - 46°F). Conservare nel sacchetto fino al momento dell’uso.

Informazioni relative a marchi di fabbrica e copyright3M e Clean-Trace sono marchi di fabbrica della 3M o della Biotrace International PLC, un’azienda 3M e sono usati in Canada su licenza. ©3M 2007. Tutti i diritti riservati.

18

5 Descripción:El agua Clean-Trace™ 3M™ - la prueba ATP Total es un dispositivo de un único uso que contiene anillos de recogida de muestras para la recogida de muestras acuosas.[figura 1] Los anillos de recogida de muestras están revestidos con un agente catiónico para ayudar en la recogida de muestras líquidas y la liberación de adenosín trifosfato (ATP) a partir de células intactas. Con la activación de la prueba, el reactivo que se encuentra en la cubeta del dispositivo reacciona con el ATP recogido en los anillos de recogida de muestra para producir luz. La intensidad de la luz es proporcional a la cantidad de ATP y por consiguiente con el grado de contaminación. La medición de la luz requiere el uso de un luminómetro 3M™ Clean-Trace™ y los resultados aparecen en Unidades de Luz Relativas (ULR).

El juego de prueba contiene 100 dispositivos de prueba listo para ser usados como unidades de 10 por cada bolsita de láminas individual.

Aplicaciones:Para evaluar rápidamente los estándares de higiene y procedimientos sanitarios del equipo y la eficacia de los procedimientos de Limpieza en el Lugar (CIP) mediante una medición rápida del ATP total en el agua destinada al lavado. El ATP es un indicador de residuos orgánicos y microorganismos.

Se puede asimismo determinar el ATP total en proceso y aguas residuales, tanques de agua y torres de refrigeración para seguir el efecto del tratamiento de biocidas

AdvertenciasConsulte la ficha de datos de seguridad material para obtener información adicional así como normativa local para su eliminación.

PrecaucionesEl ATP es una sustancia común. Está presente en la piel, pelo y en muchas superficies. No toque los anillos de recogida de muestras o el bastoncito de muestras; no contamine la solución a testar.

No use dispositivos con la fecha de caducidad expirada.

La prueba ATP total de Agua Clean-Trace detecta ATP y por lo tanto no detecta residuos de productos u otros analitos con un ATP bajo o cero presente.

Aunque la prueba ATP total de Agua Clean-Trace es muy sensible, no se puede considerar una solución estéril según el resultado de la prueba ATP total de Agua Clean-Trace.

No realice la prueba exponiéndola a la luz directa del sol.

19

Retire el bastoncillo de muestra de la muestra tan pronto como se hayan llenado los anillos con líquido.

No inserte el bastoncillo de muestra demasiado en la muestra (sumerja únicamente los anillos).

Los anillos de recogida de muestras están revestidos con un agente catiónico para ayudar en la liberación de ATP a partir de células intactas. No obstante, introducir el bastoncillo Total en la muestra modifica ésta ya que se libera ATP a partir de los microbios presentes. Por lo tanto, no use la misma muestra para ATP libres subsiguientes o pruebas de microbiología. Coja una muestra y realice 2 submuestras a partir de ésta; una se puede emplear para realizar la prueba Total y la otra para pruebas adicionales que sean necesarias.

Responsabilidad del usuarioAl seleccionar un método de prueba es importante reconocer que los factores externos como los métodos de muestreo, protocolos de prueba, preparación de las muestras, manejo y la técnica del laboratorio puede tener cierta influencia en los resultados.

Es responsabilidad del usuario la selección de cualquier método de prueba que evalúe un número suficiente de muestras con las matrices adecuadas y los desafíos microbianos que satisfagan al usuario para que el método de prueba elegido satisfaga los criterios del usuario.

Asimismo, es responsabilidad del usuario que toda metodología y resultado cumpla con las necesidades de sus clientes o suministradores.

Al igual que con cualquier método de prueba, los resultados obtenidos del uso de este producto no constituyen garantía alguna de la calidad de las matrices o procesos probados.

Modo de empleoAntes de activar el dispositivo Clean-Trace, es importante asegurarse que el luminómetro Clean-Trace está conectado e inicializándose. Remítase al manual que se adjunta con el instrumentos para obtener información completa.

1. Coloque las pruebas Clean-Trace a temperatura ambiente durante al menos 10 minutos antes de usarlas.

2. Recoja muestras de líquido a partir de los lugares de prueba de interés. Procese cada muestra siguiendo estos pasos 3-6.NO realice lotes en ninguna de estas etapas.

20

3. Gírelo para mezclar la muestra. Retire un dispositivo de Agua Clean-Trace- ATP Total de la bolsita de contraste. Retire el bastoncillo de muestra del dispositivo y sumerja los anillos de recogida de muestras en el líquido al que se le va a realizar la prueba, dando unos golpecitos suaves si se forman burbujas. [figura 2] Retire inmediatamente el bastoncillos de muestra de la solución a testar y devuelva con cuidado el bastoncillo de muestra al dispositivo de tal forma que el asa se encuentre en la posición de salida.

4. Para procesar la muestra, apriete hacia debajo de forma firme la parte superior del asa del bastoncillo de muestra. [figura 3] El asa se deslizará en el tubo del dispositivo y la parte superior de la misma debe permanecer nivelada con la parte superior del dispositivo cuando se empuje totalmente hacia abajo. Apriete la parte superior del dispositivo y agítelo rápidamente de lado a lado durante al menos cinco segundos para mezclar la muestra y el reactivo. [figura 4]

5. Abra inmediatamente la cámara de la muestra del luminómetro Clean-Trace e inserte la prueba Clean-Trace. Cierre la tapa de la cámara y pulse el botón de medida. Se medirá la luz emitida por la prueba Clean-Trace y el resultado en ULR aparecerá en pantalla. [figura 5].

Nota: En algunas aplicaciones es aconsejable extender el tiempo de contacto de la muestra con el dispositivo aproximadamente 30 segundos. Esto debe hacerse después de que la muestra (que se encuentra en los anillos de recogida de muestras) se devuelva al tubo y antes de empujar la muestra hasta la parte inferior del dispositivo. La decisión de extender el tiempo de extracción debe tomarse antes de establecer las especificaciones de la muestra. Póngase en contacto con los Servicios Técnicos de 3M Microbiología para obtener un asesoramiento específico.

Cómo emplear mejor la prueba de higiene Clean-TraceACCIONES A REALIZAR ACCIONES A NO REALIZAR

Mantener el dispositivo en posición VERTICAL al activarlo y agitarlo rápidamente de LADO A LADO durante la menos 5 segundos y realizar inmediatamente la lectura en el luminómetro.

Activarlo mientras lo sujeta en posición vertical; no agitarlo arriba y abajo; no agitarlo como si fuera un termómetro.

usar un tubo de al menos 25 muL (>20mm de diámetro).

usar un tubo de ensayo o otros tubos de un diámetro inferior para las muestras.

21

Cómo emplear mejor la prueba de higiene Clean-TraceACCIONES A REALIZAR ACCIONES A NO REALIZAR

muestrear, activar y realizar la medición de las pruebas Clean-Trace UNA POR UNA cuando haya que realizar la medición de cierto número de muestras.

activar todos los dispositivos y posteriormente realizar la prueba una por una

colocar el instrumento en posición vertical cuando se realice una medición.

Mantener el instrumento en posición horizontal o colocarlo en un banco para realizar la lectura del dispositivo.

retirar siempre el último dispositivo de la cámara del instrumento una vez que se haya completado la medición.

dejar el dispositivo de prueba en la cámara cuando se ha completado la medición.

Interpretación de los resultados • Cuando más alto sea el número del ULR, mayor contaminada estará la muestra.

• Es normal establecer niveles de aprobado / suspenso predeterminados de tal forma que los usuarios del sistema sepan la acción necesaria a realizar una vez que se conoce el resultado.

Nota: Incluso una muestra perfectamente limpia no dará un resultado de cero ya que el instrumental y el dispositivo Clean-Trace presentan un nivel de „fondo“ de ULR.

Para obtener un asesoramiento detallado de la interpretación de resultados y una explicación completa de cómo mejorar la técnica, consulte la „Guía de Gestión de higiene“ de 3M. Este sistema establece niveles de referencia que se obtienen a partir de procedimientos normales de limpieza para establecer las lecturas de aprobado / suspenso de Clean-Trace. Se pueden comparar los resultados para controlar las muestras de agua.

Para agua de proceso y de refrigeración, es útil establecer una base de referencia de ULR con el tiempo. Esta base de referencia se puede posteriormente emplear para identificar lecturas anormales, variaciones estacionales y modelos de contaminación que pueden suceder con los diversos métodos de tratamiento.

Para obtener mayor información póngase en contacto con los Servicios Técnicos de 3M Microbiología.

Vida útil y condiciones de almacenamiento Para una mayor vida útil, guárdelo entre 2º-8ºC (36º - 46ºF) Guárdelo en la bolsita hasta el momento de su uso.

Marca registrada e información sobre derechos de autor3M y Clean Trace son marcas registradas de 3M o Biotrace International PLC, una empresa de 3M, y se usan bajo licencia en Canadá. ©3M 2007. Reservados todos los derechos.

23

6 Beschrijving:3M™ Clean-Trace™ Water - Totaal ATP-test is een apparaat voor eenmalig gebruik dat proefverzamelingringen bevat voor het verzamelen van een watermonster [afbeelding 1] De proefverzamelingringen zijn bedekt met een kationactief middel om te helpen bij het verzamelen van oppervlakte monstermateriaal en de vrijgifte van Adenosine Trifosfaat (ATP) van intacte cellen. Bij activering van de test, reageert reagens in de civette van het apparaat met de verzamelde ATP op de proefverzamelingringen om licht te produceren. De intensiteit van het licht staat in verhouding tot de hoeveelheid ATP en daardoor met de mate van verontreiniging. Meting van het licht vereist het gebruik van een 3M™ Clean-Trace™ Luminometer en de resultaten worden weergegeven in Relatieve Lichteenheden (RLE).

De testkit bevat 100 ‚klaar voor gebruik‘ testapparaten als eenheden verpakt, met 10 per individueel foliepak.

Toepassingen:Voor het snel beoordelen van de hygiëntestandaards en sanitaire procedures voor apparatuur en de doeltreffendheid van Clean in Place (CIP) procedures bij de snelle meting van de totale ATP in het spoelwater. ATP is een indicator voor organische reststoffen en micro-organismen.

De totale ATP in verwerkings- en afvalwater, watertanks en koeltorens kan worden gebruikt om de doelmatigheid van de biocidebehandeling te bepalen en te controleren.

WaarschuwingenConsulteer het Materiaalveiligheidsgegevensblad voor aanvullende informatie over plaatselijke regelgeving ten aanzien van verwijdering.

VoorzorgsmaatregelenATP is een veelvoorkomende substantie. Het is aanwezig op huid, haar en veel oppervlakken. Raak de proefverzamelingringen of de monsterstaaf niet aan; verontreinig niet de te testen oplossing.

Gebruik de apparaten niet na de vervaldatum.

De Clean-Trace Water - Totaal ATP-test detecteert ATP en zal daardoor niet reststoffen van producten of andere analyten met een laag of geen ATP-gehalte detecteren

Hoewel de Clean-Trace Water - Totaal ATP-test erg gevoelig is, kan een oplossing niet steriel worden geacht op basis van een Clean-Trace Water - Totaal ATP-testresultaat.

Gebruik de test niet in direct zonlicht.

Verwijder de monsterstaaf uit de proef zodra de ringen zijn gevuld met vloeistof.

24

Plaats de monsterstaaf niet te diep in de proeven (dompel alleen de ringen onder).

De proefverzamelingsringen zijn bedekt met een kationactief middel om te helpen de ATP uit intacte cellen vrij te geven. Het dompelen van de Totaalstaaf in de proef verandert echter de proef omdat ATP van elk aanwezige microbe wordt vrijgegeven. Gebruik daarom niet hetzelfde monster voor opeenvolgende Vrije ATP of microbiologietesten. Neem een monster en maak daarvan 2 sub-monsters, één kan worden gebruikt om Totaal te testen en de ander kan worden gebruikt voor aanvullende testen die nodig zijn.

Verantwoordelijkheid van de gebruikerBij het selecteren van een testmethode is het belangrijk dat u weet dat externe factoren, zoals keuringsmethoden, testprotocollen, proefvoorbereiding, verwerking en laboratoriumtechnieken de resultaten kunnen beïnvloeden.

Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om een testmethode te kiezen die een voldoende aantal monsters evalueert met geschikte matrices en microbiologische challenges, zodat men zeker is dat een methode is gekozen die voldoet aan de gebruikerscriteria

Het is ook de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te bepalen of methoden en resultaten voldoen aan de vereisten van klanten en leveranciers.

Net als bij elke testmethode houden de resultaten die worden verkregen uit het gebruik van dit product geen kwaliteitsgarantie in van de matrices of processen die worden getest.

GebruiksaanwijzingVoordat het Clean-Trace swab-systeem wordt geactiveerd, is het belangrijk om u ervan te verzekeren dat uw Clean-Trace Luminometer is ingeschakeld en geïnitialiseerd. Raadpleeg de bij het apparaat meegeleverde handleiding voor de volledige gegevens.

1. Plaats de Clean-Trace testen (swab-systeem) tenminste 10 minuten op kamer-temperatuur voor gebruik.

2. Verzamel vloeibare monsters van testplaatsen die van belang zijn. Verwerk elke proef via de stappen 3-6.Groepeer NIETS tijdens een van deze fasen.

3. Draai om het mengsel te mengen. Haal een Clean-Trace Water – Totaal ATP-apparaat uit de folieverpakking. Haal het monsterstaafje uit het apparaat en doop de proefverzamelingringen in de vloeistof onder test, tik voorzichtig met uw hand als er zich belletjes vormen. [afbeelding 2] Verwijder direct het monsterstaafje uit de te testen oplossing en plaats het monsterstaafje voorzichtig terug in het apparaat zodat het handvat zich weer in de uitgangspositie bevindt.

25

4. Om de proef te verwerken dient u stevig op de bovenkant van het monsterstaafhandvat te drukken. [afbeelding 3] Het handvat zal in de buis van het apparaat glijden waarbij de bovenkant van het handvat gelijk moet zijn aan de bovenkant van de apparaatbuis als deze geheel is ingedrukt. Grijp de bovenkant van het apparaat en schudt tenminste 5 seconden snel van de ene naar de nadere kant om het monster en de reagens te mengen. [afbeelding 4]

5. Open de proefkamer van de Clean-Trace Luminometer en plaats hierin de Clean-Trace-test. Sluit de kamerdop en druk op de meettoets. Het door de Clean-Trace test uitgezonden licht kan worden gemeten en het resultaat (in RLE) verschijnt op het scherm. [afbeelding 5]

Let op: Bij sommige toepassingen kan het raadzaam zijn om de proefcontacttijd op het apparaat met ongeveer 30 seconden te verlengen. Dit moet worden gedaan nadat de proef (op de proefverzamelingsringen) is teruggeplaatst in het buisje en voor aanvang van het duwen van de proef naar de onderkant van het apparaat. De beslissing om de extractietijd te verlengen moet voor aanvang van het instellen van de proefspecificaties worden uitgevoerd. Neem contact op met de 3M MicrobiologieTechnische dienst voor gericht advies.

Hoe u het beste de Clean-Trace hygiënetest kunt gebruikenDOEN NIET DOEN

houd het swab-systeem in de VERTICALE stand tijdens de activering en schudt snel van KANT NAAR KANT gedurende tenminste 5 seconden en lees onmiddellijk de luminometer af.

activeer terwijl u het niet in verticaal houdt, het op en neer schudden, schudden als een thermometer.

Een buisje gebruiken van tenminste 25 ml (>20mm doorsnede)

gebruik een testbuisje of ander smalle doorsnede buisje voor proeven

proef, activeer en meet de Clean-Trace testen EEN PER KEER als er meerdere proeven moeten worden gemeten

activeer alle apparaten en test ze dan één voor één.

plaats het instrument in de verticale stand als er een meting wordt uitgevoerd.

houd het instrument horizontaal of leg het neer op een bank om een apparaat af te lezen

verwijder altijd het laatste de test swab uit de apparaatkamer als de meting is voltooid

laat een testapparaat in de kamer als de meting is voltooid

26

Interpretatie van Resultaten • Hoe hoger het RLE-getal des te meer het monster is verontreinigd.

• Het is normaal om vooraf ingestelde slaag/faal-niveaus in te stellen zodat gebruikers van het systeem weten welke actie vereist is als het resultaat bekend is.

Let op: Zelfs een geheel schoon monster geeft geen nul-resultaat als het swab-systeem en het Clean-Trace apparaat een „achtergrond“ RLE-niveau hebben.

Voor gedetailleerd advies over de interpretatie van de resultaten en de volledige uitleg over hoe u de techniek moet implementeren, dient u de 3M “Hygiëne managementgids.” te raadplegen. Dit systeem stelt referentieniveaus vast die zijn verkregen uit normale reinigingsprocedures voor ingestelde slaag/faal Clean-Trace uitslagen. Resultaten kunnen worden vergeleken om waterproeven te regelen.

Bij koeling- of verwerkingswater is het gunstig om in de loop van de tijd een nulmeting van RLE-waarden vast te stellen. Deze nulmeting kan worden gebruikt om abnormale uitslagen, seizoensvariaties en verontreinigingspatronen te herkennen die kunnen voorkomen bij de verschillende behandelmethoden.

Voor meer informatie dient u contact op te nemen met de 3M Microbiologie Technische Dienst.

Houdbaarheid en bewaareisenVoor maximale houdbaarheid dient u het op te slaan bij 2° - 8 °C (36° - 46 °F).Sla tot gebruik op in verpakking.

Handelsmerk en auteursrechtinformatie3M, Clean-Trace zijn handelsmerken van 3M of Biotrace International PLC, een 3M-onderneming en gebruikt onder licentie in Canada. ©3M 2007. Alle rechten voorbehouden.

27

7 Beskrivning:3M™ Clean-Trace™ vatten – totalt ATP-testet är ett engångstest som innehåller provtagningsringar för uppsamling av ett vattenprov. [figur 1] Provtagningsringarna är belagda med en katjonaktiv tensid för att hjälpa till vid frisättning av adenosintrifosfat (ATP) från intakta celler. Vid aktivering av testet reagerar reagensen i anordningens kyvett med ATP som uppsamlats på provtagningsringarna och framställer ljus. Intensiteten av ljuset är proportionell i förhållande till mängden ATP och därför graden av kontamination. För mätning av ljuset krävs en 3M™ Clean-Trace™ luminometer, resultaten visas i relativa ljusenheter (RLU).

Testsatsen innehåller 100 bruksfärdiga tester, förpackade i enheter med 10 per individuell foliepåse.

Applikationer:För att snabbt fastställa hygienstandarder och saneringsprocedurer för utrustning samt effektiviteten av Clean In Place- (CIP) procedurer genom snabb mätning av totalt ATP i sköljvattnet. ATP är en indikator på organiska rester och mikroorganismer.

Totalt ATP i process- och avloppsvatten, vattenbehållare och kyltorn kan också fastställas för att följa effekten av biocidbehandling.

VarningarSe databladet för materialsäkerhet för ytterligare information och lokala regler för kassering.

FörsiktighetsåtgärderATP är en vanlig substans. Det förekommer bland annat på huden, i håret och på många andra ytor. Rör inte provtagningsringarna eller provstickan och kontaminera inte provet som skall testas.

Använd inte anordningar efter deras utgångsdatum.

Clean-Trace vatten – totalt ATP reagerar med ATP och är sålunda inte brukbart för rester av andra analyter med lågt eller inget ATP.

Även om Clean-Trace vatten – totalt ATP-testet är mycket känsligt kan en lösning inte anses steril på basis av ett testresultat med Clean-Trace vatten – totalt ATP-testet.

Använd inte testet i direkt solljus.

Avlägsna provstickan från provet så snart ringarna har fyllts med vätska.

För inte in provstickan för djupt i provet (nedsänk endast ringarna).

28

Provtagningsringarna är belagda med en katjonaktiv agens för att hjälpa till vid frisättning av ATP från intakta celler. Att doppa hela stickan i provet ändrar emellertid provet eftersom ATP frigörs från alla närvarande mikrober. Använd därför inte samma prov för efterföljande tester av fritt ATP eller mikrobiologiska tester. Ta endast ett prov och gör 2 subprover från detta; ett kan användas för att testa det totala värdet och det andra för eventuella ytterligare tester som krävs.

AnvändaransvarNär man väljer testmetod är det viktigt att inse att externa faktorer, såsom provtagningsmetoder, testningsprotokoll, provpreparation, hantering, och laboratorietekniker kan påverka resultat.

Vid val av testmetod är det användarens ansvar att utvärdera ett tillräckligt antal prover med lämpliga matriser och provokationer för att tillfredsställa användaren att den valda testmetoden uppfyller satta kriterier.

Det är också användarens ansvar att avgöra om testmetoder och testresultat uppfyller kraven från kunder och leverantörer.

Liksom med alla testmetoder utgör inte resultat som erhållits från användning av denna produkt en garanti av kvaliteten av de matriser eller processer som testats.

BruksanvisningInnan Clean-Trace-anordningen aktiveras är det viktigt att säkerställa att Clean-Trace luminometern är på och initialiserad. Se manualen som medföljer instrumentet för ytterligare detaljer.

1. Placera Clean-Trace-testen i rumstemperatur i minst 10 minuter före användning.

2. Samla in vätskeprover från testplatserna av intresse. Behandla varje prov stegvis 3-6.Slå INTE ihop proverna vid något av dessa steg.

3. Virvla för att blanda provet. Ta ut ett Clean-Trace vatten – totalt ATP-test från foliepåsen. Avlägsna provstickan från anordningen och sänk ned provtagningsringarna i vätskan som testas. Knacka lätt på handtaget om bubblor bildas. [figur 2] Avlägsna omedelbart provstickan från lösningen som skall testas och sätt försiktigt tillbaka provstickan i anordningen så att handtaget är i dess ursprungliga läge.

4. För att behandla provet skall du hårt trycka nedåt på överdelen av provstickans handtag. [figur 3] Handtaget kommer att glida in i anordningens rör och handtagets överdel skall vara i samma nivå som överdelen av anordningens rör, när det är helt nedtryckt. Håll i anordningens överdel och skaka snabbt sidvärtes i minst fem sekunder för att blanda provet och reagensen [figur 4]

29

5. Öppna omedelbart provkammaren hos Clean-Trace luminometern och för in Clean-Trace-testet. Stäng kammarlocket och tryck på mätknappen. Ljuset som avges av Clean-Trace-testet kommer att mätas och resultatet (i RLU) kommer att visas på skärmen. [figur 5].

OBS: I vissa applikationer är det tillrådligt att förlänga provets kontakttid på anordningen till ca 30 sekunder. Detta bör göras efter provet (på provtagningsringarna) satts tillbaka i röret och innan provet tryckts ned till botten på anordningen. Beslutet att förlänga denna extraktionstid skall tas innan provspecifikationerna ställts in. Kontakta 3M Microbiology Technical Services för specifika råd.

Hur man bäst använder Clean-Trace hygientestetMAN SKALL MAN SKALL INTE

hålla anordningen i LODRÄTT läge vid aktivering och skaka snabbt SIDVÄRTES i minst 5 sekunder och omedelbart avläsa luminometern.

aktivera medan den inte hålls lodrätt, inte skaka upp och ned, inte skaka som en termometer.

använda ett kärl på minst 25 ml(>20 mm diameter)

använda ett provrör eller annat kärl med liten diameter för proverna

uppsamla, aktivera och mäta Clean-Trace-tester ETT ÅT GÅNGEN när flera prover skall mätas

aktivera alla tester och sedan testa ett åt gången.

placera instrumentet i lodrätt läge när en mätning utförs.

hålla instrumentet vågrätt eller lägga ned det på ett bord

avlägsna alltid det sista testet från instrumentkammaren när mätningen är fullbordad

lämna sista testet i kammaren när mätningen är fullbordad

Tolkning av resultat • Ju högre RLU-nummer, desto mer kontaminerat är provet.

• Det är vanligt att ställa in förutbestämda underkända/godkända nivåer, så att man vet vilken åtgärd som krävs när resultat väl är känt.

OBS: Även ett helt rent prov kommer inte att ge ett nollresultat eftersom instrumentet och Clean-Trace-anordningen har en “bakgrunds-” RLU-nivå.

30

För detaljerad information om tolkning av resultat och fullständig förklaring om hur man implementerar tekniken, se 3M:s “Hygienhanteringsguide.” Detta system etablerar referensnivåer, som erhållits från normala rengöringsprocedurer, för att ställa in underkända/godkända Clean-Trace-avläsningar. Resultaten kan jämföras med kontrollvattenprover.

För kyl- eller processvatten är det vanligt att etablera en baslinje med RLU-värden över tid. Denna baslinje kan sedan användas för att identifiera onormala avläsningar, årstidsvariationer och kontaminationsmönster som kan förekomma med olika behandlingsmetoder.

Kontakta 3M Microbiology Technical Services för ytterligare information.

Hållbarhetstid och förvaringskravFörvaras mellan 2–8 °C för maximal hållbarhetstid. Förvaras i påsen tills användning.

Varumärkes- och copyrightinformation3M och Clean-Trace är varumärken som tillhör 3M eller Biotrace International PLC,ett 3M-företag, och används under licens i Kanada. ©3M 2007. Med ensamrätt.

31

8 Beskrivelse:Testen fra 3M er en engangstest, indeholdende prøveindsamlingspinde, der bruges til indsamling af vandholdige prøver. Prøveindsamlingspindene er nederst forsynet med ringe, som kan fastholde væske [figur 1]. Prøveindsamlingspindene er belagt med et middel indeholdende kationer, der faciliterer indsamlingen af flydende prøver og frigørelsen af Adenosintrifosfat (ATP) fra intakte celler. Ved testens aktivering reagerer reagensmidlet i cuvetten med det på prøveindsamlingspinden indsamlede ATP, hvorved der produceres lys. Lysets intensitet er proportionalt med mængden af ATP og dermed kontamineringsgraden. Til måling af lyset skal anvendes et 3M™ Clean-Trace™ Luminometer. Resultaterne vises i RLU (Relative Light Units / Relative lysenheder).

Testkittet indeholder 100 test, som er klar til brug. Testene er pakket i individuelt folierede poser, som hver indeholder 10 tests.

Anvendelse: Hurtigmetode til vurdering af standarderne for hygiejne- og sanitetsprocedurerne for udstyr. Effektiviteten af Clean In Place (CIP) kan bestemmes ved at måle den samlede mængde ATP i skyllevandet. ATP er en indikator for rester af organisk materiale og mikroorganismer.

Virkningen af biocidbehandlinger kan følges ved løbende at bestemme totalt ATP i proces- og spildevand, vandtanke og køletårne.

AdvarselSe datasikkerhedsblad for yderligere oplysninger og følg lokale regler for bortskaffelse.

ForholdsreglerATP er et normalt forekommende stof. Det findes på hud, hår og på mange overflader. Det er derfor vigtigt at prøveindsamlingspinden og ringene ikke berøres; og at den opløsning der skal testes ikke kontamineres.

Anvend ikke testen, efter holdbarhedsdatoen er overskredet.

Clean-Trace Vand – Total ATP-testen detekterer ATP og vil derfor ikke detektere produktrester og andre analysematerialer med lavt eller intet ATP-indhold.

Clean-Trace Vand – Total ATP-testen er meget sensitiv, men en opløsning kan ikke betragtes som steril på baggrund af et testresultat opnået med Clean-Trace Vand – Total ATP.

Anvend ikke testen i direkte sollys.

Tag prøveindsamlingspinden op af prøveopløsningen så snart ringene på prøvepinden er fyldt med væske.

32

Prøveindsamlingspinden må ikke sættes for dybt ned i væskeprøven (kun ringene må nedsænkes).

Prøveindsamlingspindene er belagt med et middel indeholdende kationer, der hjælper med frigørelsen af Adenosintrifosfat (ATP) fra intakte celler. Hvis Total ATP-pinden dyppes ned i prøven, ændres prøven, fordi ATP frigøres fra alle tilstedeværende mikrober. Af denne grund må den samme væskeprøve efterfølgende ikke anvendes til bestemmelse af Frit ATP eller til mikrobiologiske tests. Udtag en prøve og del den op i to prøver; en kan bruges til bestemmelse af Total ATP og den anden kan bruges til yderligere undersøgelser.

BrugeransvarVed valg af en testmetode, er det vigtigt at gøre sig klart, at eksterne faktorer, såsom prøveudtagningsmetoder, testprotokoller, klargøring af prøven, håndtering samt laboratorieteknikker, kan påvirke resultaterne.

Ved valg af testmetode er det brugerens ansvar, at evaluere et tilstrækkeligt antal prøver med de relevante matricer og udfordringer for derved at sikre sig, at den valgte testmetode lever op til brugerens krav.

Det er ligeledes brugerens ansvar, at afgøre om testmetoderne og resultaterne lever op til kundernes og leverandørernes krav.

Som med alle andre testmetoder gælder det, at de resultater, der opnås med denne test, ikke giver garanti for kvaliteten af de testede matricer og processer.

Brugsanvisning:Før Clean-Trace-testen aktiveres er det vigtigt, at Clean-Trace Luminometer er tændt og initialiseret. Se yderligere anvisninger i manualen, som leveres sammen med instrumentet. 1. Anbring Clean-Trace testen ved stuetemperatur mindst 10 minutter før brug. 2. Indsaml væskeprøver fra de ønskede teststeder. Behandl hver prøve i trin 3-6.

Disse trin MÅ IKKE springes over.3. Bland prøvevæsken ved at ryste den. Tag en Clean-Trace Vand – Total ATP test ud

af posen. Tag prøveindsamlingspinden ud af røret og dyp den, del med ringene, ned i væsken, således at netop kun ringene kommer under væske. Såfremt der dannes bobler, skal der bankes let på grebet, [figur 2]. Fjern øjeblikkeligt testpinden fra den opløsning der skal testes, og sæt forsigtigt prøvepinden tilbage i røret, således at grebet er ved dets startposition.

4. Prøven aktiveres ved at trykke fast ned på toppen af prøvepindens greb. [figur 3] Grebet glider ind i prøve røret, og når prøvepinden er trykket helt ned, er toppen af grebet på niveau med toppen af røret. For at blande prøve og reagens tages fat i toppen af testrøret, og der rystes hurtigt fra side til side i mindst 5 sekunder [figur 4]

33

5. Åbn omgående Clean-Trace Luminometerets prøvekammer og indsæt Clean-Trace testen. Luk kammerdækslet og tryk på måleknappen. Lyset, der afgives af Clean-Trace testen, måles og resultatet (vist i RLU) vises på skærmen [figur 5].

BEMÆRK: I visse tilfælde kan det være tilrådeligt at udvide testens kontakt tid med prøven til cirka 30 sekunder. Dette bør gøres efter prøven (på prøveindsamlingsringene) er sat tilbage i røret og før prøvepinden skubbes ned i bunden af testrøret. Beslutningen om at udvide ekstraktions tiden bør tages før prøvespecifikationerne fastsættes. Kontakt 3M Microbiology Technical Services for konkret rådgivning.

Sådan anvendes Clean-Trace hygiejnetesten bedstHUSK UNDLAD

At holde testen i VERTIKAL position, når den aktiveres og ryste den hurtigt fra SIDE TIL SIDE i mindst 5 sekunder og straks derefter aflæse den i luminometeret.

At aktivere testen, når den ikke holdes vertikalt, (ryst den ikke op og ned, ryst det ikke som et termometer).

At bruge en beholder på mindst 25 ml (>20mm. i diameter)

At bruge et test rør eller anden beholder med en lille diameter til væske prøverne

At indsamle, aktivere og måle Clean-Trace tests EN AD GANGEN, når flere prøver skal måles

At aktivere alle test og måle en ad gangen.

At sætte instrumentet i vertikal position, når der foretages en måling.

At holde instrumentet horisontalt eller lægge det ned på bænken for at aflæse det

Altid at tage den sidste test ud af instrumentkammeret, når målingen er gennemført

At efterlade en test i kammeret, når opmålingen er gennemført

Tolkning af resultater • Jo højere RLU-værdi, desto mere kontamineret er prøven.

• Det er normalt at fastsætte grænseværdier for godkendelse/afvisning på forhånd således, at dem der bruger testen, ved hvad der skal gøres, så snart resultatet foreligger.

BEMÆRK: Selv en helt ren prøve vil ikke give et resultat på nul, da instrumentet og Clean-Trace-udstyret har et „baggrunds“ RLU-niveau.

34

Se i „Hygiejnehåndteringsguiden“ fra 3M for detaljerede oplysninger om tolkning af resultater samt en fuld forklaring af, hvordan teknikken skal implementeres. Til afgørelse af om Clean-trace resultaterne kan godkendes findes referenceniveauer for acceptable/uacceptable kontamineringsgrader. Niveauerne er baseret på normale rengøringsprocedurer. Resultaterne kan sammenlignes for derved at kontrollere vandprøverne.

Ved kølings- og procesvand er det nyttigt at fastsætte en grundlinje for RLU-værdier over tid. Denne grundlinje kan derefter bruges til at identificere unormale aflæsninger, sæsonbetingede variationer samt kontamineringsmønstre, som kan forekomme med forskellige behandlingsmetoder.

For yderligere oplysninger kan din lokale 3M Mikrobiologikonsulent kontaktes.

Holdbarhed og opbevaringFor optimal holdbarhed, skal produktet opbevares ved 2-8oC. Skal opbevares i folieposerne indtil brug.

Varemærke og copyright information3M og Clean-Trace er varemærker af 3M eller Biotrace International PLC, et 3M selskab, og bruges under licens i Canada. ©3M 2007. Alle rettigheder forbeholdes.

35

9 Beskrivelse:3M™ Clean-Trace™ vann - Total ATP test er et utstyr for engangsbruk som inneholder prøveringer for samlingen av en vannholdig prøve. [figure 1] Prøveringene er belagt med et kationisk stoff for å hjelpe til med samlingen av en væskeprøve og utløsningen av Adenosin Trifosfat (ATP) fra intakte celler. Ved aktivering av testen, reagerer reagensen i kuvetten av utstyret med ATP samlet på prøveringene for å produsere lys. Intensiteten av lyset er proporsjonalt med mengden med ATP og derfor kontamineringsgraden. Målingen av lys krever bruk av 3M™ Clean-Trace™ Luminometer og resultatene er vist i Relative Lysenheter (RLU).

Test-kitet inneholder 100 testustyr som er klar for bruk, pakket som enheter med 10 per individuelle pose.

Anvendelser:For å hurtig evaluere standardene av hygiene og rengjøringsprosedyrer for utstyr og effektiviteten av Clean In Place (CIP) prosedyrer ved hurtig måling av total ATP i skyllevannet. ATP er en indikator av organiske rester og mikroorganismer,

Total ATP i prosess og avfallsvann, vanntanker og avkjølingstårn kan også fastsettes for å følge effekten av biosidbehandling.

AdvarslerRådfør deg med datasikkerhetsbladet for ytterligere informasjon og lokale reguleringer for avhending.

ForholdsreglerATP er et vanlig stoff. Det er tilstedeværende på hud, hår og på mange overflater. Ikke rør prøveringene eller prøvestaven; ikke kontaminer løsningen som skal testes.

Ikke bruk utstyr utover utløpsdatoen.

Clean-Trace vann Total ATP test detekterer ATP og vil ikke detektere rester av produkter eller andre analytiske med lave eller null ATP tilstedeværende.

Selv om Clean-Trace vann Total ATP testen er meget følsom,kan ikke en løsning anses som steril på basis av et testresultat for Clean-Trace vann Total ATP

Ikke bruk testen i direkte sollys.

Fjern prøvestaven fra prøven så snart som mulig etter at ringene er fylt med væske.

Ikke sett inn prøvestaven for dypt inn i prøven (kun senk ned ringene).

36

Prøveringene er belagt med et kationisk stoff for å hjelpe til med samlingen Prøveringene er belagt med et kationisk stoff for å hjelpe til med utløsningen av ATP fra intakte celler. Imidlertid vil dypping av Total staven i prøven endre prøven fordi ATP er utløst fra alle tilstedeværende mikrober. Derfor, ikke bruk samme prøve for etterfølgende fri ATP eller mikrobiologitester. Ta en prøve og lag 2 underprøver fra denne, en kan brukes for testing av Total og den andre for ytterligere tester som er krevd.

BrukeransvarNår du velger en testmetode, er det viktig å anerkjenne at eksterne faktorer slik som prøvetakningsmetoder, testprotokoller, prøvepreparering, håndtering og laboratorieteknikk kan påvirke resultatene.

Det er brukerens ansvar i valget av enhver testmetode å evaluere et tilstrekkelig antall med prøver med passende matrikser og mikrobiale utfordringer for å tilfredsstille brukeren som valgte testmetoden oppfyller brukerens kriterier.

Det er også brukerens ansvar å avgjøre om testmetoden og resultatene tilfredsstiller kundens krav.

Som med enhver testmetode utgjør ikke resultatene oppnådd ved bruk av dette produket en garanti for kvaliteten av matriksene eller prosessene testet.

BruksanvisningFør testingen begynner er det viktig å påse at Clean-Trace luminometer er slått på og startet opp. Rådfør deg med manualen forsynt med instrumentet for alle detaljer.

1. Plasser Clean-Trace testene ved romtemperatur i minst 10 minutter før bruk.

2. Samle væskeprøvene fra teststedene av interesse. Behandle hver prøve ved bruk av stegene. 3-6.IKKE grupper ved noen av disse stadiene.

3. Snurr for å blande prøven. Fjern Clean-Trace vann-total ATP utstyret fra posen. Fjern prøvestaven fra utstyret og legg prøveringene i væske under test, slå på håndtaket forsiktig om bobler dannes. [figur 2] Fjern øyeblikkelig prøvestaven fra løsningen som skal testes og returner forsiktig prøvestaven til utstyret slik at håndtaket er ved dets startposisjon.

4. For å behandle prøven, trykk ned på toppen av prøvestavens håndtak. [figur 3] Håndtaket vil skyves inn i utstyrsrøret og toppen av håndtaket bør være jevnt med toppen av utstyrsrøret når det er fullstendig nedtrykket. Ta tak I toppen av utstyret og rist hurtig fra side til side i minst fem sekunder for å blande prøven og reagensen. [figur 4]

37

5. Åpne øyeblikkelig prøvekammeret av Clean-Trace luminometeret og sett inn Clean-Trace testen. Lukk kammerets lokk og trykk på målingsknappen. Lyset avgitt av Clean-Trace testen vil bli målt og resultatet (i RLU) vil vises på displayet. [figur 5]

Merknad: I noen applikasjoner kan det være anbefalt å forlenge prøvens kontakttid på utstyret til omtrent 30 sekunder. Dette bør gjøres etter prøven (på prøveringene) er returnert til røret og før du trykker prøven tiol bunnen av utstyret. Avgjørelsen om å forlenge denne ekstraksjonstiden bør gjøres før innstilling av prøvespesifikasjoner. Kontakt 3M Microbiology tekniske tjenester for spesifikke råd.

Hvordan du best bruker Clean-Trace hygienetestenGJØR IKKE GJØR

hold utstyret i VERTIKAL posisjon ved aktivering og rist hurtig fra SIDE TIL SIDE i minst 5 sekunder og les øyeblikkelig av i luminometeret.

aktiver mens du holder den ut av vertikalen, ikke rist opp og ned, ikke rist som et termometer.

bruk en beholder på minst 25 ml (>20 mm diameter)

bruk et testrør eller en annen beholder med liten diameter for prøvene

ta en prøve, aktiver, og mål Clean-Trace tester EN OM GANGEN når et antall med prøver skal måles.

aktiver alt utstyr og deretter test en om gangen

plasser instrumentet i vertikal posisjon når en måling er utført.

hold instrumentet horisontalt eller legg det ned på en benk for å måle en prøve

alltid fjern den siste prøven fra instrumentkammeret når målingen er fullført.

forlat en prøve i kammeret når målingen er fullført

Tolkning av resultater • Desto høyere RLU nummer, desto mer kontaminert er prøven.

• Det er vanlig å sette forhåndsbestemte bestått/ikke bestått nivåer slik at brukere av systemet vet hvilken handling som er krevd når resultatet er kjent.

Merknad: Selv en helt ren prøve vil ikke gi et nullresultat da instrumentet og Clean-Trace utstyret har et „bakgrunns“ RLU nivå.

For detaljerte råd om tolkningen av resultatene og en full forklaring av hvordan du implementerer teknikken, rådfør deg med 3M „Guide for hygienekontroll“. Dette systemet etablerer referansenivåer skaffet fra normale rengjøringsprosedyrer for å sette bestått/ikke

38

bestått Clean-Trace avlesinger. Resultater kan være sammenlignet med de fra prøvene av skyllevann før oppstart av syklusen,

For avkjøling eller prosessvann, er det nyttig å etablere en baselinje av RLU verdier over tid. Denne baselinjen kan deretter brukes for å identifisere unormale avlsinger, sesongvariasjoner, og mønster for kontaminering som kan oppstå med forskjellige behandlingsmetoder.

For videre informasjon, kontakt 3M Microbiology tekniske tjenester.

Holdbarhet og oppbevaringskrav.For maksimal holdbarhet, oppbevar mellom 2° - 8°C (36° - 46°F).Oppbevar i posen til det skal brukes.

Informasjon om varemerke og opphavsrett.3M og Clean-Trace er varemerker av 3M eller Biotrace International PLC, et 3M selskap, og er brukt under lisens i Canada. ©3M 2007. All rights reserved.

39

0 Tuotekuvaus:The Clean-Trace™ -ATP Vesi - Kokonaishygieniatesti on kertakäyttöinen laite, joka sisältää näytteenkeräysrenkaat nestemäisen näytteen keräämistä varten. [kuva 1] Näytteenkeräysrenkaat on pinnoitettu kationisella aineella, joka auttaa nestemäisen näytteen keräämisessä sekä adenosiinitrifosfaatin (ATP) vapauttamisessa ehjistä soluista. Testiä aktivoidessa laitteen koeputkessa oleva reagentti reagoi näytteenkeräysrenkaissa olevan ATP:n kanssa ja tuottaa valoa. Valon intensiteetti on suhteessa ATP:n määrään eli kontaminaation asteeseen. Valon voimakkuuden mittaaminen vaatii 3M™ Clean-Trace™ -luminometriä ja tulokset näytetään suhteellisina valon yksikköinä (RLU).

Testisarja sisältää 100 käyttövalmista testilaitetta, jotka on pakattu 10 kappaleen eriin foliopusseissa.

Käyttösovellutukset:Laitteiden hygienian ja puhtaanapidon tasoa sekä siisteysmenettelyjen tehokkuutta voidaan arvioida nopeasti mittaamalla ATP:n määrä huuhteluvedestä. ATP-testi on pikamenetelmä, jolla voidaan nopeasti arvioida pintojen ja laitteiden hygieniastandardimukaisuus ja se ilmaisee orgaanisten jäämien ja mikro-organismien määrää.Prosessi- ja jätevesien, vesisäiliöiden ja jäähdytystornien ATP:n kokonaismäärä voidaan myös määrittää, jolloin voidaan seurata biologisen torjuntakäsittelun tehokkuutta.

VaroituksetKatso käyttöturvallisuustiedotteista lisätietoja ja noudata hävityksen suhteen voimassaolevia paikallisia jätehuoltosäädöksiä.

VaroituksetATP on yleinen aine, jota esiintyy iholla, hiuksissa ja monilla muilla pinnoilla. Älä kosketa näytteenkeräysrenkaita tai näytetikkua, äläkä kontaminoi testattavaa liuosta.Älä käytä vanhentuneita laitteita.Clean-Trace Water Total ATP –hygieniatestillä voidaan detektoida ainoastaan ATP:tä. Testillä ei voida havaita niiden ATP:n jäämiä, tuotteita tai muita analyyttejä, joiden ATP-pitoisuus on matala tai nollaVaikkakin Clean-Trace Vesi - Kokonais-ATP-hygieniatestin herkkyys on erittäin korkea, liuosta ei voi pitää steriilinä Clean-Trace Vesi - Kokonais-ATP-hygieniakokeen tuloksen perusteella.Älä käytä testiä suorassa auringonvalossa. Poista näytetikku näytteestä heti, kun renkaat ovat täyttyneet nesteellä.

Älä työnnä näytetikkua liian syvälle näytteeseen (kasta vain renkaat).

40

Näytteenkeräysrenkaat on pinnoitettu kationisella aineella, joka auttaa vapauttamaan ATP:tä ehjistä soluista. Tikun kastaminen näytteeseen kuitenkin muuttaa näytettä, koska ATP:tä vapautuu mikrobeista. Älä siis käytä samaa näytettä toistuviin ATP- tai mikrobiologiatesteihin. Ota yksi näyte ja tee siitä kaksi alinäytettä, joista toisella voidaan testata ATP:n kokonaismäärä ja toisella tehdä tarvittavat ylimääräiset testit.

Käyttäjän vastuutTestimenetelmää valittaessa on huomattava, että ulkoiset tekijät kuten näytteenottotavat, testausohjelmat, näytteen valmistelu sekä käsittely ja laboratoriotekniikka voivat vaikuttaa tuloksiin.

Käyttäjän on varmistuttava testausmenetelmää valittaessa ja käytettäessä näytemäärän riittävyydestä kokeen suoritustavan soveltuvuudesta kyseessä oleviin kriteereihin.

Käyttäjän on myös itse varmistettava, että testausmenetelmä ja tulokset ovat hänen asiakkaidensa tai toimittajiensa vaatimuksien mukaisia.

Kuten muillakin testausmenetelmillä, eivät tämän tuotteen käytöllä saadut tulokset ole takuu testattujen matriisien tai prosessien laadusta.

KäyttöohjeetEnnen kuin Clean-Trace -laite aktivoidaan on tärkeää varmistaa, että Clean-Trace -luminometri on päällä ja valmiustilassa. Katso tarkemmat tiedot laitteen ohjekirjasta.

1. Tuo Clean-Trace -hygieniatestit huoneenlämpöön ainakin 10 minuuttia ennen käyttöä.

2. Kerää nestenäytteet halutuilta testauspaikoilta. Käsittele kukin näyte vaiheittain 3-6.

ÄLÄ tee mitään vaiheita samalla kertaa.

3. Sekoita näyte. PoistaClean-Trace Vesi - Kokonaishygieniatestin ATP-laite foliopussista. Poista näytetikku laitteesta ja upota näytteenkeräysrenkaat testattavaan nesteeseen. Jos kuplia muodostuu, koputa kahvaa varovasti. [kuva 2] Poista näytetikku välittömästi testattavasta nesteestä ja palauta näytetikku varovasti laitteeseen niin, että kahva on aloitusasennossaan.

4. Käsittele näyte painamalla alaspäin näytetikun kahvasta. [kuva 3] Kahva liukuu laitteen putkeen siten, että kahvan yläosan tulisi olla putken yläosan tasolla. Tartu laitteen yläosaan ja ravistele sitä puolelta toiselle ainakin viiden sekunnin ajan, jotta näyte ja reagentti sekoittuvat [kuva 4]

5. Avaa Clean-Trace -luminometrin näytekammio ja aseta Clean-Trace -testipuikko sen sisään. Sulje kammion yläosa ja paina mittauspainiketta. Clean-Trace -testipuikon lähettämä valo mitataan ja tulos (RLU:ina) näytetään näytössä. [kuva 5].

41

Huomaa: Joissakin sovelluskohteissa voi olla suositeltavaa pidentää laitteen kontaktiaikaa näytteeseen noin 30 sekuntiin. Tämä tulisi tehdä sen jälkeen, kun näyte (näytteenottorenkaissa) on palautettu putkeen ja ennen kuin näyte painetaan laitteen pohjaan. Päätös ajan pidentämisestä tulisi tehdä ennen kuin näytteen määritykset asetetaan. Saat tarkempaa tietoa ottamalla yhteyttä 3M Microbiologyn teknisiin palveluihin.

Huomioitavaa Clean-Trace -pintahygieniatestiä käytettäessäTEE NÄIN: ÄLÄ TEE NÄIN:

Pidä laitetta PYSTYASENNOSSA aktivoitaessa, ravista PUOLELTA TOISELLE nopeasti ainakin 5 sekunnin ajan ja lue välittömästi luminometrin näyttö.

Aktivoi muussa kuin pystyasennossa, älä ravista ylös-alas, älä ravista kuumemittarin tavoin.

Käytä ainakin 25 ml astiaa(halkaisija >20mm)

Käytä näytteille koeputkea tai muuta halkaisijaltaan pientä astiaa

Näytteistä, aktivoi ja mittaa Clean-Trace -testit YKSI KERRALLAAN, kun mitattavia näytteitä on useita

Aktivoi kaikki laitteet ja testaa sitten yksi kerrallaan.

Pidä instrumentti pystyasennossa mitattaessakin.

Pidä instrumenttia vaakatasossa tai aseta sitä pöydälle lukemista varten

Poista viimeinen laite instrumentin kammiosta, kun mittaus on valmis

Jätä testilaitetta kammioon, kun mittaus on valmis

Tulosten analysointi• Mitä korkeampi RLU-lukema, sitä enemmän näyte on kontaminoitunut.

• On hyvä asettaa ennalta määritellyt hyväksymis- ja hylkäämistasot, jolloin järjestelmän käyttäjät tietävät, mihin toimenpiteeseen ryhtyä kun tulos on tiedossa.

Huomaa: Edes täysin puhdas näyte ei anna tulokseksi nollaa, koska instrumentissa ja Clean-Trace -laitteessa on tietty RLU-arvo „taustalla“.

Lisätietoja tulosten tulkinnasta ja täysi selostus tekniikan käytöstä on teoksessa 3M Hygiene Management Guide. Tämä järjestelmä määrittää viitearvot normaaleista puhdistustoimenpiteistä Clean-Tracen hyväksymis- ja hylkäämisrajojen lukemiksi. Tuloksia voidaan verrata kontrollinäytteisiin.

42

Jäähdytys- tai prosessiveden osalta kannattaa määrittää RLU-arvojen perustaso pidemmältä ajalta. Tämän perustason avulla voidaan tunnistaa epätavalliset lukemat, vuodenaikavaihtelut sekä toistuvat kontaminaatiokaavat, jotka ilmenevät tiettyjen käsittelyjen jälkeen.

Saat lisätietoja 3M Microbiologyn teknisistä palveluista.

Käyttöikä ja varastointiolosuhteetPisin varastoikä saadaan lämpötilassa 2° - 8°C (36° - 46°F). Säilytä foliopussissa käyttöön asti.

Tavaramerkki- ja tekijänoikeustiedot3M ja Clean-Trace ovat 3M:n tai Biotrace International PLC:n, 3M-yhtiön tavaramerkkejä, joita käytetään lisensoidusti Kanadassa. ©3M 2007. Kaikki oikeudet pidätetään.

43

- Descrição:O Teste ATP total de água 3M™ Clean-Trace™ é um dispositivo de uso único que contém anéis de coleta de amostra para a coleta de uma amostra aquosa. [figura 1] Os anéis de coleta de amostra são revestidos com um agente catiônico, a fim de auxiliar na coleta de amostra líquida e na liberação de Adenosina trifosfato (ATP) de células intactas. Mediante a ativação do teste, o reagente na cuveta do dispositivo reage com o ATP coletado nos anéis de coleta de amostra para produzir luz. A intensidade da luz é proporcional à quantidade de ATP e, portanto, ao grau de contaminação. A medição da luz requer o uso do Luminômetro 3M™ Clean-Trace™ e os resultados são exibidos em RLU (Relative Light Units, unidade de luz relativa).

O kit do teste contém 100 dispositivos de teste prontos para uso embalados como unidades de 10 por saco individual.

Aplicações:Para avaliar rapidamente os padrões dos procedimentos de higiene e saneamento de equipamentos e a eficiência dos procedimentos CIP (limpeza total) pela medição rápida do ATP total em água de lavagem. O ATP é um indicador de resíduos orgânicos e microorganismos.

O ATP total no processo e nas águas residuais, reservatórios de água e torres de resfriamento também pode ser determinado para seguir o efeito do tratamento biocida.

AlertasConsulte a Folha de dados de segurança de material para obter informações adicionais e regulamentos locais para descarte.

CuidadosO ATP é uma substância comum. Ele está presente na pele, no cabelo e em muitas superfícies. Não toque os anéis de coleta de amostra ou vareta de amostra; não contamine a solução a ser testada.

Não use dispositivos depois de sua data de validade.

O teste ATP total de água Clean-Trace detecta o ATP e, portanto, não detectará resíduos de produtos ou outros analitos com baixo ou nenhum ATP presente

Embora o teste ATP total de água Clean-Trace seja muito sensível, uma solução não pode ser considerada estéril na base de um resultado do teste ATP total de água Clean-Trace.

Não use o teste sob a luz solar direta.

44

Remova a vareta da amostra da amostra assim que os anéis tiverem sido preenchidos com líquido.

Não insira muito a vareta de amostra na amostra (somente insira os anéis).

Os anéis de coleta de amostra são revestidos com um agente catiônico, a fim de auxiliar na liberação de Adenosina trifosfato (ATP) de células intactas. No entanto, a imersão total da vareta na amostra irá alterá-la, pois o ATP é liberado de qualquer micróbio presente. Portanto, não use a mesma amostra para ATP livre subseqüente ou testes de microbiologia. Utilize uma amostra e faça duas subamostras disso, uma pode ser usada para teste total e a outra para testes adicionais que sejam necessários.

Responsabilidade do usuárioAo selecionar um método de teste, é importante reconhecer que fatores externos, como métodos de amostragem, protocolos de teste, preparação de amostras, manuseio e a técnica laboratorial podem influenciar os resultados.

É responsabilidade do usuário selecionar qualquer método de teste para avaliar um número suficiente de amostras com as matrizes e desafios apropriados que satisfaça o usuário no sentido de que o método de teste escolhido atende aos seus critérios.

Também é responsabilidade do usuário definir que quaisquer métodos de teste e resultados atendem aos requisitos do cliente e do fornecedor.

Como com qualquer método de teste, os resultados obtidos do uso deste produto não constituem uma garantia da qualidade das matrizes ou processos testados.

Instruções de usoAntes de o dispositivo Clean-Trace ser ativado, é importante garantir que o Luminômetro Clean-Trace seja ativado e inicializado. Para obter todos os detalhes, consulte o manual fornecido com o instrumento.

1. Coloque os testes Clean-Trace em temperatura ambiente por, pelo menos, 10 minutos antes do uso.

2. Colete amostras líquidas dos locais de teste de interesse. Processe cada amostra através das etapas 3-6.NÃO faça lotes em quaisquer um desses estágios.

3. Gire para misturar a amostra. Remova um dispositivo de ATP total de água Clean-Trace do saco. Remova a vareta de amostra do dispositivo e insira os anéis de coleta de amostra no líquido em teste, cobrindo gentilmente se surgir bolhas. [figura 2] Remova imediatamente a vareta de amostra da solução a ser testada e retorne com cuidado a vareta de amostra ao dispositivo, de forma que o suporte esteja na posição inicial.

45

4. Para processar a amostra, empurre firmemente a parte superior do suporte da vareta de amostra. [figura 3] O suporte irá deslizar para o tubo do dispositivo e a parte superior do suporte deve estar nivelada com a parte superior do tubo do dispositivo quando for totalmente pressionada. Segure a parte superior do dispositivo e agite-a rapidamente de lado a lado por, pelo menos, cinco segundos para misturar a amostra e o reagente [figura 4]

5. Abra imediatamente a câmara da amostra do Luminômetro Clean-Trace e insira o teste Clean-Trace. Feche a tampa da câmara e pressione o botão de medição. A luz emitida pelo teste Clean-Trace será medida e o resultado (em RLU) será exibido no visor.[figura 5].

OBSERVAÇÃO: Em alguns aplicativos pode ser aconselhável ampliar o tempo de contato da amostra no dispositivo por aproximadamente 30 segundos. Isso deveria ser feito depois da amostra (nos anéis de coleta de amostra) ser retornada para o tubo e antes de colocar a amostra na parte inferior do dispositivo. A decisão de ampliar esse tempo de extração deve ser feita antes de definir as especificações de amostra. Entre em contato com os Serviços técnicos de microbiologia da 3M para obter orientação específica.

Como utilizar melhor o teste de higiene Clean-TraceDO NÃO PERMITIDO

seguro o dispositivo na posição VERTICAL na ativação e agite-o rapidamente de LADO A LADO por, pelo menos, 5 segundos e leia imediatamente o luminômetro.

ative quando não estiver na posição vertical, não agite para cima nem para baixo, não agite como um termômetro.

use um vaso de pelo menos 25 ml (diâmetro >20 mm)

use um tubo de teste ou outro vaso de diâmetro pequeno para amostras

amostre, ative e meça os testes Clean-Trace UM DE CADA VEZ quando houver várias amostras a serem medidas

ative todos os dispositivos e, em seguida, teste um de cada vez.

coloque o instrumento na posição vertical quando for feita uma medida.

segure o instrumento horizontalmente ou coloque-o na bancada para a leitura

sempre remova o último dispositivo da câmara do instrumento quando a medição for concluída

deixe um dispositivo de teste na câmara quando a medição for concluída

46

Interpretação dos resultados • Quanto maior for o número RLU, mais contaminada estará a amostra.

• É comum definir níveis predeterminados de aprovação/falha, de forma que os usuários saibam que ação é necessária depois de saber o resultado.

OBSERVAÇÃO: Mesmo uma amostra perfeitamente limpa não terá um resultado zero, pois o instrumento e o dispositivo Clean-Trace têm um nível de RLU „em segundo plano“.

Para obter orientações detalhadas sobre a interpretação dos resultados e uma explicação completa sobre como implementar a técnica, consulte o „Guia de gestão de higiene“ da 3M. Esse sistema estabelece os níveis de referência obtidos dos procedimentos de limpeza normais para definir as leituras de aprovação/falha Clean-Trace. Os resultados podem ser comparados às amostras de água de controle.

Para a água de processo ou resfriamento, é útil estabelecer uma linha de base de valores RLU ao longo do tempo. Essa linha de base pode então ser usada para identificar medições anormais, variações sazonais e padrões de contaminação que podem ocorrer com vários métodos de tratamento.

Para obter mais informações, entre em contato com os Serviços técnicos de microbiologia da 3M.

Vida útil e requisitos de armazenamentoPara obter a máxima vida útil, armazene entre 2° e 8°C (36° e 46°F).Armazene no saco até o momento do uso.

Marca comercial e informações de direitos autorais3M e Clean-Trace são marcas comerciais da 3M ou da Biotrace International PLC, uma empresa 3M, e são utilizadas sob licença no Canadá. ©3M 2007. Todos os direitos reservados.

47

= Περιγραφή:Η δοκιμή νερού 3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP είναι μία συσκευή μίας χρήσης που περιέχει δακτυλίους δειγματοληψίας για τη συλλογή δείγματος νερού. [εικόνα 1] Οι δακτύλιοι δειγματοληψίας έχουν επίστρωση με κατιονικό παράγοντα για τη συνδρομή στη συλλογή υγρού δείγματος και την αποδέσμευση Τριφωσφορικής Αδενοσίνης (ATP) από άθικτη κύτταρα. Με την ενεργοποίηση της δοκιμής, το αντιδραστήριο στην κυβέττα της συσκευής αντιδρά με την ATP που συλλέγεται στους δακτυλίους δειγματοληψίας για την παραγωγή φωτός. Η ένταση του φωτός είναι ανάλογη με το ποσό της ATP και συνεπώς με τον βαθμό μόλυνσης. Η μέτρηση του φωτός απαιτεί τη χρήση ενός μετρητή φωταύγειας 3M™ Clean-Trace™ και τα αποτελέσματα εμφανίζονται σε Μονάδες Σχετικής Φωτεινότητας (RLU).Το κιτ δοκιμής περιέχει 100 συσκευές δοκιμής έτοιμες προς χρήση συσκευασμένες ως μονάδες των 10 ανά ξεχωριστό φάκελο σε αλουμινόχαρτο.

Εφαρμογές:Για να κάνετε γρήγορη αξιολόγηση των προτύπων και των διαδικασιών υγιεινής και εξυγίανσης για εξοπλισμό και της αποτελεσματικότητας των διαδικασιών επιτόπιου καθαρισμού (CIP) από την γρήγορη μέτρηση της συνολικής ATP στο νερό έκπλυσης. Η ATP είναι ένας δείκτης οργανικών καταλοίπων και μικροοργανισμών.Η συνολική ποσότητα ATP σε νερό κατεργασίας και λύματα, δεξαμενές νερού και πύργους ψύξης μπορεί επίσης να διαπιστωθεί για να παρακολουθηθεί η δράση της βιοκτόνας επεξεργασίας.

ΠροειδοποιήσειςΣυμβουλευθείτε το Φύλλο Δεδομένων Ασφαλείας Υλικού για επιπλέον πληροφορίες και τοπικούς κανονισμούς για απόρριψη.

ΠροφυλαξεισΗ ATP είναι κοινή ουσία. Βρίσκεται στο δέρμα, τα μαλλιά και πολλές επιφάνειες. Μην ακουμπάτε τους δακτυλίους δειγματοληψίας ή τη ράβδο δειγματοληψίας, μη μολύνετε το διάλυμα προς δοκιμή.

Μη χρησιμοποιείτε συσκευές μετά την ημερομηνία λήξης.

Η δοκιμή νερού 3M™ Clean-Trace™ Water – Συνολικό, Total ATP ανιχνεύει την ATP και συνεπώς δεν θα ανιχνεύσει κατάλοιπα προϊόντων ή άλλων αναλυτών με χαμηλή ή μηδενική παρουσία ATP.

Παρότι η δοκιμή Clean-Trace™ Water – Συνολικό, Total ATP είναι πολύ ευαίσθητη, ένα διάλυμα δεν μπορεί να θεωρηθεί στείρο με βάση το αποτέλεσμα της δοκιμής Clean-Trace Water Total ATP.

48

Μη χρησιμοποιείτε τη δοκιμή σε άμεσο ηλιακό φως.

Αφαιρέστε το ραβδί δείγματος από το δείγμα μόλις οι δακτύλιοι έχουν γεμίσει με υγρό.

Μην τοποθετείτε το ραβδί δειγματοληψίας πολύ βαθιά στο δείγμα (βυθίστε μόνο τους δακτυλίους).

Οι δακτύλιοι δειγματοληψίας έχουν επίστρωση με κατιονικό παράγοντα για τη διευκόλυνση της αποδέσμευσης Τριφωσφορικής Αδενοσίνης (ATP) από άθικτα κύτταρα. Ωστόσο, η βύθιση της ράβδου Total στο δείγμα αλλάζει το δείγμα διότι η ATP απελευθερώνεται από όποια μικρόβια είναι παρόντα. Συνεπώς μη χρησιμοποιείτε το ίδιο δείγμα για διαδοχικές δοκιμές Free ATP ή μικροβιολογικές δοκιμές. Κάνετε λήψη ενός δείγματος και κάντε 2 υποδείγματα απ’ αυτό, ένα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δοκιμή Total και το άλλο για πρόσθετες δοκιμές που απαιτούνται.

Ευθυνη χρηστηΚατά την επιλογή μίας μεθόδου δοκιμής, είναι σημαντικό να αναγνωρίζετε ότι οι εξωτερικοί παράγοντες, όπως μέθοδοι δειγματοληψίας, πρωτόκολλα δοκιμής, προετοιμασία και χειρισμός δειγμάτων και η εργαστηριακή τεχνική μπορεί να επηρεάσουν τα αποτελέσματα.

Αποτελεί ευθύνη του χρήστη να επιλέξει οποιαδήποτε μέθοδο δοκιμής για την αξιολόγηση επαρκούς αριθμού δειγμάτων με κατάλληλες μήτρες και προκλήσεις για την ικανοποίηση του χρήστη ότι η επιλεγμένη μέθοδος δοκιμής πληροί τα κριτήρια του χρήστη.

Επίσης αποτελεί ευθύνη του χρήστη να διαπιστώνει ότι οι μέθοδοι δοκιμής και τα αποτελέσματα πληρούν τις απαιτήσεις των πελατών και των προμηθευτών του.

Όπως και με κάθε μέθοδο δοκιμής, τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από τη χρήση αυτού του προϊόντος δεν συνιστούν εγγύηση της ποιότητας των μήτρων ή των διαδικασιών που υποβάλλονται σε δοκιμή.

Οδηγίες χρήσηςΠριν να ενεργοποιηθεί η συσκευή Clean-Trace, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο μετρητής φωταύγειας Clean-Trace είναι ενεργοποιημένος και έχει εκκινηθεί. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το όργανο για πλήρεις λεπτομέρειες.

1. Τοποθετήστε τις δοκιμές Clean-Trace σε θερμοκρασία δωματίου επί τουλάχιστον 10 λεπτά πριν από τη χρήση.

2. Συλλέξτε υγρά δείγματα από τους επιθυμητούς χώρους δοκιμής. Επεξεργαστείτε κάθε δείγμα μέσω βημάτων 3-6.

ΜΗΝ κάνετε δέσμες σε οποιοδήποτε απ’ αυτά τα στάδια.

49

3. Αναμίξτε το δείγμα με ελαφριές περιστροφικές κινήσεις. Αφαιρέστε μία συσκευή Clean-Trace™ Water – Συνολικό, Total ATP από τη θήκη αλουμινόχαρτου. Αφαιρέστε το ραβδί δείγματος από τη συσκευή και βυθίστε τους δακτυλίους δειγματοληψίας στο υγρό που υποβάλλετε σε δοκιμή, χτυπώντας τη χειρολαβή ελαφρά αν έχουν σχηματιστεί φυσαλίδες. [εικόνα 2] Αμέσως αφαιρέστε το ραβδί δείγματος από το διάλυμα προς δοκιμή και επιστρέψτε προσεκτικά το ραβδί δείγματος στη συσκευή έτσι ώστε η χειρολαβή να είναι στην αρχική της θέση.

4. Για επεξεργασία του δείγματος, πιέστε με δύναμη το πάνω μέρος της χειρολαβής του ραβδιού δείγματος. [εικόνα 3] Η χειρολαβή ολισθαίνει στον σωλήνα της συσκευής και το πάνω μέρος της χειρολαβής πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο με το πάνω μέρος του σωλήνα της συσκευής όταν είναι πλήρως πατημένο. Πιάστε το πάνω μέρος της συσκευής και κουνήστε γρήγορα από τη μία πλευρά στην άλλη για τουλάχιστον πέντε δευτερόλεπτα για να αναμείξετε το δείγμα και το αντιδραστήριο [εικόνα 4]

5. Ανοίξτε αμέσως το θάλαμο δείγματος του μετρητή φωταύγειας Clean-Trace και τοποθετήστε τη δοκιμή Clean-Trace. Κλείστε το καπάκι του θαλάμου και πατήστε το κουμπί μέτρησης. Το φως που εκπέμπεται από τη δοκιμή Clean-Trace μετράται και το αποτέλεσμα (σε RLU) εμφανίζεται στην οθόνη. [εικόνα 5].

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε ορισμένες εφαρμογές μπορεί να είναι προτιμότερο να παρατείνετε τον χρόνο επαφής του δείγματος στη συσκευής σε περίπου 30 δευτερόλεπτα. Αυτό πρέπει να γίνεται αφού το δείγμα (στους δακτυλίου δειγματοληψίας) επιστρέψει στο σωληνάριο και πριν να πιέσετε το δείγμα στο κάτω μέρος της συσκευής. Η απόφαση για την παράταση του χρόνου εξαγωγής πρέπει να γίνεται πριν από τη ρύθμιση των προδιαγραφών του δείγματος. Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικών υπηρεσιών της 3M Microbiology για συγκεκριμένες συμβουλές.

Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τη δοκιμή υγιεινής Clean-TraceΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ

κρατήστε τη συσκευή σε ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ θέση κατά την ενεργοποίηση και κουνήστε την γρήγορα από τη μία πλευρά στην άλλη για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα και διαβάστε αμέσως τη μέτρηση του μετρητή φωταύγειας.

ενεργοποιήστε ενώ κρατάτε κατακόρυφα, μην κουνάτε πάνω κάτω, μην κουνάτε όπως ένα θερμόμετρο.

χρησιμοποιήστε δοχείο τουλάχιστον 25 ml (διάμετρος >20mm)

χρησιμοποιήστε δοκιμαστικό σωλήνα ή άλλο δοχείο μικρότερης διαμέτρου για δείγματα

50

Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τη δοκιμή υγιεινής Clean-TraceΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ

κάντε δειγματοληψία, ενεργοποιήστε και μετρήστε τις δοκιμές Clean-Trace ΜΙΑ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ όταν πρόκειται να γίνει μέτρηση ενός αριθμός δειγμάτων

ενεργοποιήστε όλες τις συσκευές και έπειτα εκτελέστε τη δοκιμή μία κάθε φορά.

τοποθετήστε το όργανο σε κατακόρυφη θέση όταν γίνει μια μέτρηση.

κρατήστε το όργανο οριζόντια ή αφήστε το κάτω σε πάγκο για λήψη τιμής από συσκευή

πάντα να αφαιρείτε την τελευταία συσκευή από τον θάλαμο του οργάνου όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση

αφήστε μία συσκευή δοκιμή στον θάλαμο όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση

Επεξήγηση αποτελεσμάτων • Όσο πιο υψηλός είναι ο αριθμός των RLU, τόσο πιο μολυσμένο είναι το δείγμα.

• Είναι σύνηθες να ρυθμίζονται προκαθορισμένα επίπεδα επιτυχίας/αποτυχίας έτσι ώστε οι χρήστες του συστήματος να γνωρίζουν ποια ενέργεια απαιτείται όταν γνωστοποιηθεί το αποτέλεσμα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ακόμη και ένα απολύτως καθαρό δείγμα δεν θα δώσει μηδενικό αποτέλεσμα καθώς το όργανο και η συσκευή Clean-Trace έχουν ένα επίπεδο RLU “φόντου”.

Για λεπτομερείς συμβουλές για την ερμηνεία των αποτελεσμάτων και πλήρη εξήγηση της εφαρμογής της τεχνικής, συμβουλευθείτε τον οδηγό διαχείρισης υγιεινής της 3M, “Hygiene Management Guide”. Αυτό το σύστημα καθιερώνει επίπεδα αναφοράς που λαμβάνονται απο κανονικές διαδικασίες καθαρισμού για τη ρύθμιση μετρήσεων επιτυχίας/αποτυχίας Clean-Trace. Τα αποτελέσματα μπορούν να συγκριθούν για τον έλεγχο δειγμάτων νερού.

Για ψύξη ή επεξεργασία νερού, είναι χρήσιμο να καθιερωθεί μία γραμμή βάσης τιμών RLU με τον καιρό. Αυτή η γραμμή βάσης μπορεί έπειτα να χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση μη φυσιολογικών μετρήσεων, εποχιακών παραλλαγών και μοτίβων μόλυνσης που μπορεί να σημειωθούν με διάφορες μεθόδους επεξεργασίας.

Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικών υπηρεσιών της 3M Microbiology.

51

Διάρκεια ζωής σε αποθήκευση και απαιτήσεις αποθήκευσηςΓια μέγιστη διάρκεια ζωής σε κατάσταση αποθήκευσης, φυλάξτε 2°-8°C (36°-7,78°C). Φυλάξτε στη θήκη έως τη στιγμή χρήσης.

Στοιχεία εμπορικού σήματος και πνευματικών δικαιωμάτωνΤα 3M και Clean-Trace είναι εμπορικά σήματα της 3M ή της Biotrace International PLC, μίας εταιρίας της 3M, και χρησιμοποιούνται υπό άδεια στον Καναδά. ©3M 2007. Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.

52

H Opis:Test 3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP jest urządzeniem jednorazowego użytku, które zawiera pierścienie przeznaczone do pobierania próbek z substancji ciekłych. [rycina 1] Pierścienie przeznaczone do pobierania próbek są powleczone środkiem kationowym, który ułatwia pobieranie próbek ciekłych i uwalnianie adenozynotrójfosforanu (ATP) z nieuszkodzonych komórek. Po aktywacji testu, odczynnik znajdujący się w kuwecie urządzenia wchodzi w reakcję z ATP pobranym przy pomocy pierścienia przeznaczonego do pobierania próbek, w wyniku czego dochodzi do powstania reakcji świetlnej. Natężenie światła jest proporcjonalne do ilości ATP i jednocześnie świadczy o stopniu kontaminacji. Pomiar natężenia światła wymaga zastosowania luminometru 3M™ Clean-Trace™, a wyniki przedstawiane są we względnych jednostkach światła [Relative Light Units (RLU)].

Zestaw zawiera 100 gotowych do użycia urządzeń, pakowanych po 10 sztuk w indywidualnych woreczkach.

Zastosowania:Aby dokonać szybkiej oceny standardów higieny i procedur sanitarnych dotyczących wyposażenia i skuteczności procedur czyszczenia Clean In Place (CIP), za pomocą szybkiego pomiaru całkowitego stężenia ATP w wodzie służącej do płukania. ATP jest wskaźnikiem pozostałości organicznych oraz mikroorganizmów.

Można również określić całkowitą zawartość ATP w wodzie służącej do obróbki, w wodzie pozostałej po obróbce, w zbiornikach wodnych oraz w chłodniach kominowych, w celu oceny efektywności leczenia środkami biobójczymi.

Środki ostrożności:W celu uzyskania dodatkowych informacji oraz wiadomości na temat lokalnych przepisów dotyczących usuwania odpadów, proszę zapoznać się z Kartą Bezpieczeństwa Substancji Niebezpiecznej (MSDS).

PrzestrogiATP jest substancją występującą powszechnie. Jest ono obecne na powierzchni skóry, we włosach oraz na wielu powierzchniach. Nie wolno dotykać pierścieni przeznaczonych do pobierania próbek ani sztyftu; nie wolno również dopuścić do kontaminacji analizowanego roztworu.

Nie należy używać urządzeń po upływie daty przydatności do użycia.

Test Clean-Trace Water Total ATP umożliwia wykrycie ATP i z tego względu nie pozwala na wykrywanie resztek produktów lub innych analitów, które nie zawierają ATP

53

Pomimo wysokiej wrażliwości badania Clean-Trace Water Total ATP, wyniki badania Clean-Trace Water Total ATP nie świadczą o jałowości danego roztworu.

Nie stosować testu przy narażeniu na bezpośrednie światło słoneczne.

Wysuń sztyft z próbki zaraz po tym, jak pierścienie napełnią się cieczą.

Nie wprowadzaj sztyftu zbyt głęboko do próbki (wystarczy zanurzyć same pierścienie).

Pierścienie służące do pobierania próbki są powleczone środkiem kationowych, ułatwiającym uwalnianie ATP z nieuszkodzonych komórek. Zanurzenie sztyftu do próbki może jednak mieć wypływ na próbkę, gdyż powoduje uwolnienie ATP z obecnych w niej mikroorganizmów. Z tego powodu nie należy używać tej samej próbki do kolejnych badań mikrobiologicznych w kierunku wolnego ATP. Pobierz jedną próbkę i wykonaj z niej dwie kolejne próbki, jedna z nich może być użyta do badania wartości całkowitej, a druga do dodatkowych, wymaganych testów.

Odpowiedzialność użytkownikaWażne jest, aby podczas wyboru metody badania zapoznać się z czynnikami zewnętrznymi, takimi jak metoda pobrania próbki, protokoły badania, przygotowanie próbki, obróbka oraz metody laboratoryjne, gdyż czynniki te mogą wpływać na uzyskane wyniki.

Wybór metody badania, mającej na celu ocenę wystarczającej liczby próbek, odpowiednich wzorców oraz ustalenie, czy wybrane metody spełniają oczekiwania klienta jest zadaniem użytkownika.

Do zadań użytkownika należy również określenie, czy któraś z metod i wyniki spełniają wymagania klienta i dostawcy.

Podobnie, jak w przypadku jakichkolwiek metod badawczych, wyniki uzyskane przy zastosowaniu niniejszego produktu nie gwarantują jakości analizowanych wzorców lub procesów.

Instrukcje zastosowaniaPrzed aktywacją urządzenia Clean-Trace należy upewnić się, że luminometr Clean-Trace Luminometer jest włączony i uruchomiony. W celu uzyskania szczegółowych informacji, proszę zapoznać się z zawartością załączonego podręcznika.

1. Przed użyciem, proszę pozostawić testy Clean-Trace w temperaturze pokojowej, przez okres co najmniej 10 minut.

2. Pobierz próbki płynu z odpowiednich obszarów przeznaczonych do analizy. Każdą z próbek przetwarzaj według kolejnych etapów 3-6.NIE WOLNO pomijać żadnego z etapów.

54

3. Zwiruj, aby wymieszać próbkę. Wysuń urządzenie Clean-Trace Water – Total ATP z foliowej torebki. Wysuń sztyft z urządzenia i zanurz pierścienie służące do pobierania próbki w analizowanej cieczy, delikatnie wstrząsając uchwyt w przypadku tworzenia się pęcherzyków powietrza [rycina 2]. Natychmiast wyciągnij sztyft z analizowanego roztworu i ostrożnie wsuń sztyft do urządzenia tak, aby uchwyt znajdował się w pozycji początkowej.

4. Aby przeprowadzić obróbkę próbki, należy mocno wcisnąć górną część rękojeści sztyftu z próbką [rycina 3]. Uchwyt wsunie się do probówki urządzenia, a po całkowitym wciśnięciu górna część uchwytu powinna znaleźć się na wysokości górnej części probówki urządzenia. Chwyć górną część urządzenia i szybko wstrząśnij na boki, przez co najmniej pięć sekund, aby wymieszać próbkę z odczynnikiem [rycina 4]

5. Niezwłocznie otwórz komorę próbki luminometru Clean-Trace Luminometer i włóż test Clean-Trace. Zamknij przykrywkę komory i wciśnij przycisk pomiaru. Dokonany zostanie pomiar światła emitowanego przez test Clean-Trace, a na wyświetlaczu pojawi się wynik (wyrażony w RLU) [rycina 5].

UWAGA: W pewnych wskazaniach zalecane może być przedłużenie kontaktu pomiędzy próbką i urządzeniem, do około 30 sekund. Należy to zrobić po przeniesieniu próbki (gdy próbka znajduje się w pierścieniu przeznaczonym na próbkę) do probówki i przed przeniesieniem próbki na dno urządzenia. Decyzję dotyczącą przedłużenia czasu ekstrakcji należy podjąć przed ustaleniem specyfikacji próbki. W celu uzyskania pomocy na określony temat, proszę skontaktować się z działem technicznym firmy 3M Microbiology.

W jaki sposób najefektywniej korzystać z testu Clean-TracePRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO

Podczas aktywacji należy trzymać urządzenie w pozycji PIONOWEJ i szybko wstrząsać go NA BOKI, przez co najmniej 5 sekund, a następnie należy niezwłocznie odczytać wynik za pomocą luminometru.

dokonywać aktywacji w pozycji innej niż pionowa, nie wstrząsać w górę i w dół, nie wstrząsać tak jak termometru.

należy stosować naczynia o objętości co najmniej 25 ml (o średnicy >20 mm)

nie należy stosować probówek testowych lub innych naczyń, o mniejszej średnicy, przeznaczonych na próbki

55

W jaki sposób najefektywniej korzystać z testu Clean-TracePRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO

należy pobrać próbkę, aktywować i dokonywać pomiaru próbek POJEDYNCZO, w przypadku, gdy użytkownik zamierza przeprowadzić kilka pomiarów.

aktywować wszystkich urządzeń, a następnie dokonywać pojedynczych pomiarów.

umieszczać urządzenie w pozycji pionowej podczas przeprowadzania pomiaru.

trzymać urządzenia w pozycji poziomej lub w pozycji leżącej, podczas dokonywania odczytu urządzenia

zawsze należy wyciągnąć ostatnie urządzenie z komory, po zakończeniu pomiaru

nie należy pozostawiać urządzenia w komorze po zakończeniu pomiarów

Interpretacja wyników • Im wyższa jest liczba jednostek RLU, tym większy jest stopień kontaminacji próbki.

• Z reguły ustalane są wstępnie określone wartości dopuszczenia/odrzucenia tak, aby użytkownik systemu wiedział, jakie czynności należy podjąć w przypadku danego wyniku.

UWAGA: Badanie nie da nigdy wyniku zero, nawet w przypadku perfekcyjnie czystej próbki, z uwagi na to że urządzenie Clean-Trace posiada “podstawowy” poziom RLU.

Szczegółowe informacje na temat interpretacji wyników oraz pełne objaśnienie sposobu zastosowania techniki znajdują się w przewodniku “Hygiene Management Guide” firmy 3M. System pozwala na ustawienie referencyjnych wartości, uzyskanych za pomocą zwykłych procedur czyszczenia, umożliwiających ustalenie dopuszczających/niedopuszczających odczytów Clean-Trace Wyniki można porównać do kontrolnych próbek wody.

W przypadku wody stosowanej do chłodzenia lub w produkcji, przydatne może okazać się ustalenie wyjściowych wartości RLU w czasie. Wartości wyjściowe mogą być użyte do identyfikacji nieprawidłowych odczytów, zmian sezonowych oraz schematów kontaminacji, które mogą wystąpić w związku ze stosowaniem zróżnicowanych metod obróbki.

W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z działem obsługi technicznej firmy 3M Microbiology.

56

Wymagania dotyczące okresu przechowywania i przechowywaniaW celu uzyskania maksymalnego okresu przechowywania, produkt należy przechowywać w temperaturze 2° - 8°C (36° - 46°F). Przechowywać w woreczkach, do czasu wykorzystania.

Znak handlowy oraz informacje dotyczące praw autorskich3M oraz Clean-Trace są znakami handlowymi firmy 3M lub Biotrace International PLC, będącej firmą spółki 3M, i wykorzystywane są w Kanadzie na podstawie licencji. ©3M 2007. Wszelkie prawa zastrzeżone.

57

J LeírásA 3M™ Clean-Trace™ Víz - Összes ATP teszt egyszer használatos eszköz, amely mintagyűjtő gyűrűket tartalmaz vizes közegből való mintavételhez. [1. ábra] A mintagyűjtő gyűrűk kationos anyaggal vannak bevonva, amely segíti a folyadékminták gyűjtését, és az adenozin-trifoszfát (ATP) felszabadítását az intakt sejtekből. A teszt aktiválásakor az eszköz küvettájában lévő reagens reagál a mintagyűjtő gyűrűkön összegyűlt ATP-vel, és fényt bocsát ki. A fény intenzitása arányos az ATP mennyiségével, és ezáltal a szennyezettség mértékével. A fény méréséhez a 3M™ Clean-Trace™ Luminométerre van szükség, amely az eredményeket Relatív Fényegységben (RLU) jelzi ki.

A teszt kit 100, használatra kész tesztelő eszközt tartalmaz, amelyek 10-esével vannak fólia zacskóba csomagolva.

Alkalmazások:A higiénia és a tisztítási/fertőtlenítési eljárások színvonalának gyors felbecslésére, és a helyben tisztítási (Clean in Place, CIP) eljárások hatékonyságának megítélésére az öblítővíz össz-ATP tartalmának gyors mérésén keresztül. Az ATP a szervesanyag maradványok és a mikroorganizmusok jelenlétének indikátora.

A folyamat- és szennyvíz(ek), víztartályok és hűtőtornyok összes ATP tartalma szintén meghatározható, és ennek segítségével figyelemmel kísérhető a biocid-kezelési programmok hatékonysága.

FigyelmeztetésekTovábbi információért olvassa el a Biztonsági Adatlapot, a hulladékkezeléshez pedig a helyi előírásokat.

FigyelmeztetésekAz ATP mindenütt előforduló vegyület. Megtalálható a bőrön, hajon, és számos felszínen. Ne érintse meg a mintagyűjtő gyűrűket és a mintavevő pálcát; ne szennyezze be a tesztelendő oldatot.

Ne használja az eszközöket a lejárati időn túl.

A 3M™ Clean-Trace™ Víz - Összes ATP teszt az ATP-t mutatja ki, így nem fogja kimutatni az olyan termékmaradványokat vagy egyéb analiteket, amelyeknek ATP tartalma alacsony vagy nulla

Bár a Clean-Trace Víz - Összes ATP teszt nagyon érzékeny, egy oldatot nem lehet a Clean-Trace Víz - Összes ATP teszt ereménye alapján sterilnek tekinteni.

Ne használja a tesztet közvetlen napfényben.

58

Amint a gyűrűk megteltek folyadékkal, vegye ki a mintavevő pálcát a mintából.

Ne merítse a mintavevő pálcát túl mélyen a mintába (csak a gyűrűket merítse alá).

A mintagyűjtő gyűrűk kationos anyaggal vannak bevonva, amely segíti az ATP felszabadítását az intakt sejtekből. Azonban ha a teljes pálcát belemerítik a mintába, az megváltoztatja a mintát, mert minden jelenlévő mikroorganizmusból ATP szabadul fel. Éppen ezért ne használja ugyanazt a mintát későbbi szabad ATP meghatározáshoz vagy mikrobiológiai tesztekhez. Vegyen egy mintát és ossza két részre. Az egyik részt használhatja az összes ATP tesztelésére, a minta másik felét pedig akármilyen más, szükséges teszthez.

A felhasználó felelősségeEgy tesztmódszer kiválasztásakor fontos tisztában lenni azzal, hogy külső tényezők, pl. mintavételi módszerek, tesztelési protokollok, mintapreparálás- és kezelés, és laboratóriumi technika mind befolyásolhatják az eredményeket.

Bármilyen tesztmódszer kiválasztásakor a felhasználót terheli a felelősség azért, hogy elegendő számú mintát értékeljen ki, a megfelelő mátrixokkal és kihívásokkal ahhoz, hogy meggyőződjön róla, hogy a választott módszer megfelel kritériumainak.

A felhasználó felelős azért is, hogy meghatározza, hogy egy tesztmódszer és annak eredményei eleget tesznek-e azoknak a követelményeknek, amelyeket vásárlói illetve ellátói támasztanak.

Mint minden tesztmódszer esetében, a jelen esetben is fennáll, hogy az ezzel a termékkel nyert eredmények nem garantálják a vizsgált mátrixok vagy folyamatok minőségét.

Használati utasításFontos, hogy a Clean-Trace eszköz aktiválása előtt a Clean-Trace Luminometer be legyen kapcsolva, és inicializálva legyen. A részleteknek nézzen utána a műszerhez tartozó kézikönyvben.

1. Használat előtt legalább 10 percre tegye a Clean-Trace teszteket szobahőmérsékletre.

2. Vegyen mintákat a kívánt tesztelési helyről. Dolgozza fel valamennyi mintát a következő lépéseken keresztül 3-6.NE GYŰJTSÖN ÖSSZE több mintát egyetlen lépéshez sem.

3. Forgatva keverje össze a mintát. Vegyen ki egy 3M™ Clean-Trace™ Víz - Összes ATP eszközt a fólia tasakból. Távolítsa el a mintavevő pálcát az eszközről, és merítse a mintavevő gyűrűket a vizsgált folyadékba. Ha buborékok képződnek, óvatosan kopogtassa meg a nyelet. [2. ábra] Azonnal emelje ki a mintavevő pálcát a tesztelendő

59

oldatból, és óvatosan helyezze vissza az eszközre, úgy, hogy a nyél visszakerüljön a kiindulási helyzetbe.

4. A minta feldolgozásához erőteljesen nyomja le a mintavevő pálca nyelét [3. ábra] A nyél be fog csúszni az eszköz csövébe, és teljesen lenyomott állapotban a nyél tetejének egy szintbe kell kerülnie az eszköz csövének tetejével. Szorosan fogja meg az eszköz tetejét, és legalább öt másodpercen át gyorsan oldalirányba rázva keverje össze a mintát a reagenssel [figure 4]

5. Azonnal nyissa ki a Clean-Trace Luminometer mintakamráját, és helyezze bele a Clean-Trace tesztet. Zárja le a mintakamra fedelét, és nyomja meg a „Mérés” (Measure) gombot. A műszer megméri a Clean-Trace teszt által kibocsátott fény mennyiségét, és kijelzi az eredményt (RLU-ban) [5. ábra].

MEGJEGYZÉS: Egyes alkalmazások esetében tanácsos lehet 30 másodpercre nyújtani azt az időt, amíg a minta az eszközzel érintkezik. Ezt akkor kell megtenni, miután a (gyűrűkön levő) mintát visszahelyezték a csőbe, és mielőtt a mintát az eszköz aljába nyomták volna. Az extrakciós idő meghosszabbítását a minta-specifikációk beállítása előtt el kell határozni. Konkrét tanácsért lépjen érintkezésba a 3M Microbiology Műszaki szolgálatával.

Mi a Clean-Trace higiéniateszt használatának legjobb módjaHELYES HELYTELEN

az eszközt FÜGGŐLEGES helyzetben tartani aktiváláskor, és gyorsan, legalább 5 másodpercig OLDALIRÁNYBA rázni, majd azonnnal leolvasni a luminométeren.

aktiválni, amikor az eszköz nincs függőleges helyzetben, fel-le rázni, úgy rázni, mint egy hőmérőt.

legalább 25 ml-es (20 mm-nél nagyobb átmérőjű) edényt használni

kémcsövet, vagy más kis átmérőjű edényt használni a mintákhoz

amikor számos mintát kell megmérni, EGYENKÉNT venni a mintákat, majd egyenként aktiválni, és mérni a Clean-Trace teszteket

valamennyi eszközt aktiválni, majd egyenként tesztelni őket.

a műszert a mérés alatt függőleges helyzetben tartani.

a műszert vizszintesen tartani vagy a laboratóriumi asztalra fektetni az eszköz leolvasásához.

a mérések befejeztével mindig eltávolítani az utolsó eszközt a műszer kamrájából

egy teszt eszközt a kamrában hagyni a mérések befejeztével

60

Az eredmények értelmezése • Minél magasabb az RLU érték, annál szennyezettebb a minta.

• Szokásos gyakorlat előre meghatározottt „megfelelt/nem felelt meg” szinteket megadni, hogy a felhasználók tudják, hogy mi a teendő az eredmények ismeretében.

MEGJEGYZÉS: Még egy tökéletesen tiszta minta sem ad nulla eredményt, mert a műszernek és a Clean-Trace eszköznek is van saját „háttér” RFU szintje.

Az eredmények értelmezésére vonatkozó részletes javaslatokat és az eljárás végrehajtására vonatkozó teljes magyarázatot a 3M „Higiéniamenedzselési Útmutató ”-ja tartalmazza. A rendszer a szokásos tisztítási eljárások alapján vonatkoztatási szinteket állapít meg a „megfelelt/nem felelt meg” Clean-Trace értékek felállításához. Az eredményeket kontroll vízmintákból kapott eredményekkel is össze lehet hasonlítani.

Hűtő- vagy folyamatvíz esetében hasznos lehet egy alapvonalat meghatározni az idő függvényében felvenett RLU értékekből. Ezt a alapvonalat aztán fel lehet használni az abnormális értékek, szezonális változások, vagy a különféle kezelési módszerek során megfigyelt szennyezettségi mintázatok azonosítására.

További információért vegye fel a kapcsolatot a 3M Microbiology Műszaki szolgálatával.

Eltarthatóság és tárolási követelményekA maximális felhasználhatósági időtartam érdekében 2° - 8°C-on (36° - 46°F) tárolandó. Felhasználásig a fólia tasakban tárolandó.

Védjegyre és szerzői jogra vonatkozó információ3M és Clean-Trace a 3M cég vagy a Biotrace International PLC (a 3M egyik vállalata) védjegye; kanadai használatuk licenc-megállapodás alapján történik. ©3M 2007. Minden jog fenntartva.

61

F Popis:Test 3M™ Clean-Trace™ – celkový ATP ve vodě je jednorázová sada s prstenci pro odběr vzorků vody. [Obr. 1] Odběrové prstence jsou navlhčeny kationickým přípravkem, který usnadňuje odběr tekutého vzorku a uvolňování adenosin-trifosfátu (ATP) z neporušených buněk. Po aktivaci testu činidlo v kyvetě systému reaguje s ATP odebraným v prstencích a emituje světlo. Intenzita světla je úměrná množství ATP, a proto i stupni kontaminace. K měření emitovaného světla je nutné použít luminometr 3M™ Clean-Trace™; výsledky jsou zobrazeny v relativních světelných jednotkách (RLU).Testová sada obsahuje 100 připravených systémů balených po 10 ve fóliových sáčcích.

Použití:K posouzení hygienických standardů a sanitárních postupů u zařízení. Koncentrace celkového ATP ve vzorcích vody z oplachu je indikátorem účinnosti čištění. ATP je indikátor organických zbytků a mikroorganismů.Měření celkových hodnot ATP ve vodě z výroby i odpadové, vodních tancích a chladicích věžích lze použít i k kontrole účinnosti sanace biocidy.

UpozorněníDalší informace a místní předpisy upravující likvidaci najdete v bezpečnostním listu.

Výstraha: ATP je běžně se vyskytující sloučenina. Je přítomna na kůži, ochlupení, vlasech a na povrchu řady předmětů. Nedotýkejte se odběrových prstenců ani tyčinky; zamezte kontaminaci kontrolovaného roztoku.Nepoužívejte po datu použitelnosti.Test Clean-Trace – celkový ATP detekuje ATP, není tedy schopen detekovat zbytky produktů nebo jiné analyty s nízkým nebo nulovým obsahem ATP.Přestože je test velmi citlivý, kontrolovaný roztok nelze na základě negativního výsledku považovat za sterilní.Test nepoužívejte na přímém slunečním světle. Vytáhněte odběrovou tyčinku ze vzorku co nejdříve - jakmile se prstence naplní kapalinou. Neponořujte tyčinku příliš hluboko do vzorku (ponořte pouze prstence).Odběrové prstence jsou potaženy kationickým přípravkem, který usnadňuje uvolnění ATP z neporušených buněk. Ponoření tyčinky však změní vlastnosti vzorku, protože se ATP uvolní ze všech přítomných mikrobů. Proto tentýž vzorek nepoužívejte k následnému testu volného ATP nebo mikrobiologickým testům. Odeberte jeden vzorek a rozdělte na dva - jeden lze použít pro tento test, druhý pak pro veškeré další potřebné testy.

62

Zodpovědnost uživatele:Při volbě metody testu je nutné vzít v úvahu možný vliv externích faktorů, například odběrových metod, protokolu testu, přípravy vzorku, manipulace a postupu při přípravě v laboratoři; to vše může ovlivnit výsledky.

Uživatel odpovídá za volbu vhodné metody testu a posouzení dostatečného počtu vzorků v porovnání s příslušnými tabulkami tak, aby test splnil jeho kritéria.

Uživatel také musí sám posoudit, jaká testovací metoda a výsledky splňují požadavky jeho zákazníků a dodavatelů.

Stejně jako u jiných metod, ani výsledky získané pomocí tohoto výrobku nezaručují kvalitu testovaných vzorků a procesů.

Návod k použití:Před aktivací testového systému je nutné zapnout a inicializovat luminometr Clean-Trace. Úplné podrobnosti najdete v návodu k použití přístroje.

1. Před použitím nechte test vytemperovat při pokojové teplotě přinejmenším po 10 minut.

2. Odeberte vzorek tekutin z kontrolovaných míst. Každý vzorek zpracujte podle kroků 3-6.Žádný z kroků neprovádějte hromadně pro více vzorků naráz!

3. Zakroužením vzorek promíchejte. Vyjměte test z fóliového sáčku. Vytáhněte odběrovou tyčinku a ponořte odběrové prstence do testované kapaliny. Pokud se vytvoří bubliny, jemně poklepejte na rukojeť. [Obr. 2] Ihned vytáhněte tyčinku z roztoku a pečlivě ji vraťte do testu tak, aby byla rukojeť jako na začátku.

4. Chcete-li vzorek zpracovat, zatlačte důrazně na horní část držátka. [Obr. 3] Držátko zajede do zkumavky systému a jeho horní část rukojeť má být při plném zatlačení v rovině s horním okrajem zkumavky. Uchopte horní část systému a rychle s ním třeste ze strany na stranu, přinejmenším po pět sekund, aby se vzorek a činidlo promíchaly[Obr. 4]

5. Ihned otevřete vzorkovou komoru luminometru a vložte do ní test. Zavřete víčko komory a stiskněte tlačítko měření. Světlo emitované testem bude změřeno a výsledek (v RLU) se objeví na displeji. [Obr. 5].

POZNÁMKA: Při některých aplikacích může být vhodné prodloužit čas kontaktu testu se vzorkem přibližně na 30 sekund. Tuto fázi zařaďte po navrácení odběrových prstenců se vzorkem do zkumavky a před zatlačením vzorku na její dno. Rozhodnutí o prodloužení

času extrakce je třeba učinit předem. Specifické informace vám poskytne technická služba společnosti 3M Microbiology.

63

Jak hygienický test Clean-Trace optimálně využítZajistěte následující Vyvarujte se následujícího:

při aktivaci držte testový systém VERTIKÁLNĚ, třeste jím rychle ZE STRANY NA STRANU přinejmenším 5 sekund a ihned odečtěte v luminometru

aktivace v jiné než vertikální poloze, třesení nahoru a dolů nebo jako při sklepávání teploměru

Použijte Nádobku O Obsahu Přinejmenším 25 Ml (Průměr >20 Mm)

na vzorky použijte zkumavku nebo jinou nádobku s malým průměrem

máte-li měřit více vzorků, odeberte jeden vzorek, aktivujte a změřte - zpracovávejte JEDEN PO DRUHÉM

aktivace všech systémů najednou a poté jejich testování

při měření umístěte přístroj svisle držení přístroje horizontálně nebo jeho položení třeba na židli

po dokončení všech měření vyjměte poslední test z komory přístroje

ponechání posledního testu v přístroji po měření

Interpretace výsledků • Čím vyšší hodnota RLU, tím více byl vzorek kontaminován.

• Majitel obvykle nastaví v přístroji limit pro čisté a kontaminované vzorky, aby uživatelé systému věděli, jak mají na výsledek reagovat.

POZNÁMKA: Ani dokonale čistý vzorek nebude mít po měření nulovou hodnotu světla, protože přístroj a test Clean-Trace mají určitou hodnotu “pozadí”.

Podrobné pokyny k interpretaci výsledků a úplné vysvětlení použití najdete v příručce společnosti 3M Hygiene Management Guide (Udržování hygieny). Doporučujeme nastavit meze pozitivity podle výsledků získaných u normálně vyčištěných ploch a vzorků. Výsledky lze porovnat s kontrolními vzorky vody.

U vody používané k chlazení nebo výrobě je užitečné průběžně stanovovat základní hladinu hodnot RLU. Tu pak lze použít k zjištění abnormálních výsledků, sezónního kolísání a trendů kontaminace, které se mohou u různých výrobních metod vyskytnout.

Potřebujete-li další informace, kontaktujte technickou službu společnosti 3M Microbiology.

64

Doba použitelnosti a požadavky na uchování Maximální dobu použitelnosti zajistíte uchováváním při teplotě 2-8°C.Uchovejte v sáčku až do použití.

Ochranné známky a autorská práva3M a Clean-Trace jsou ochranné známky společnosti 3M nebo dceřiné společnosti Biotrace International PLC. V Kanadě je známka využívána na základě licence. ©3M 2007. Všechna práva vyhrazena.

65

L DescriereTestul 3M™ Clean-Trace™ Total pentru depistarea ATP în apă reprezintă un dispozitiv de unică folosinţă ce conţine un set de inele pentru colectarea unei probe lichide. [figura 1]. Setul de inele pentru recoltat este acoperit cu un agent cationic care facilitează recoltarea probei lichide şi eliberarea Adenozin-Trifosfatului (ATP) din celulele intacte. La activarea testului, reactivul din bazinul dispozitivului reacţionează cu ATP-ul colectat pe setul de inele, producând lumină. Intensitatea luminii este direct proporţională cu cantitatea de ATP şi, în acest fel, cu gradul de contaminare. Măsurarea intensităţii luminii necesită utilizarea dispozitivului 3M™ Clean-Trace™ Luminometer, rezultatele fiind afişate în Unităţi Luminoase Relative (RLU).

Kitul de testare conţine 100 de dispozitive gata de utilizare împărţite în unităţi de câte 10 per folie laminată.

Aplicaţii:Pentru evaluarea rapidă a standardelor de igienă şi a procedurilor sanitare aplicabile echipamentelor, precum şi a eficienţei procedurilor de curăţare pe loc (CPL) prin măsurarea rapidă a cantităţii totale de ATP din apă. ATP este un indicator pentru reziduuri organice şi pentru prezenţa microorganismelor.

Cantitatea totală de ATP din apele prelucrate şi reziduale, conducte de apă şi coloane de răcire poate fi de asemenea determinată pentru a urmări efectul tratamentului biocid.

AvertismenteConsultaţi fişa legată de siguranţa materialelor pentru informaţii suplimentare şi pentru detalii legate de reglementările locale privitoare la eliminarea deşeurilor.

PrecauţiiATP reprezintă o substanţă obişnuită. Este prezentă în piele, păr şi pe multe suprafeţe. Nu atingeţi setul de inele de recoltat sau bagheta de recoltat; nu contaminaţi soluţia de testat.

Nu utilizaţi dispozitivele după data expirării.

Testul Clean-Trace Total pentru depistarea ATP în apă detectează ATP, de aceea nu va detecta reziduuri ale produselor sau alţi compuşi analizaţi cu conţinut redus sau nul de ATP.

Cu toate că testul Clean-Trace Total pentru depistarea ATP în apă are o sensibilitate foarte mare, o soluţie nu poate fi considerată sterilă doar pe baza rezultatelor unui test Clean-Trace Water Total ATP.

Nu utilizaţi testul în expunere directă la lumina soarelui.

Îndepărtaţi bagheta de recoltat din probă imediat ce inelele s-au umplut cu lichid.

66

Nu introduceţi bagheta de recoltat prea adânc în probă (trebuie doar să acoperiţi inelele cu lichid).

Setul de inele pentru recoltat este acoperit cu un agent cationic care facilitează eliberarea Adenozin-Trifosfatului (ATP) din celulele intacte. Totuşi, introducerea în întregime a baghetei în probă modifică proba deoarece ATP este eliberat din orice microorganisme prezente. De aceea, nu trebuie să utilizaţi aceeaşi probă pentru teste ulterioare nebazate pe detectarea ATP sau pentru teste microbiologice. Luaţi o probă şi împărţiţi-o în două subprobe, una pentru a fi utilizată pentru testarea în totalitate, iar cea de-a doua pentru oricare alte teste suplimentare necesare.

Responsabilitatea utilizatoruluiÎn momentul selectării unei metode de testare, este important să reţineţi faptul că factorii externi, cum ar fi metodele de recoltare, protocoalele de testare, prepararea şi manipularea mostrelor, precum şi tehnicile de laborator pot influenţa rezultatele testelor.

Este responsabilitatea utilizatorului să selecteze o metodă de testare în vederea evaluării unui număr suficient de probe, cu matricele corespunzătoare şi condiţiile adecvate, astfel încât sa fie satisfăcut de faptul că metoda de testare aleasă corespunde criteriilor sale.

Este de asemenea responsabilitatea utilizatorului să se asigure că fiecare dintre metodele de testare împreună cu rezultatele ei satisfac cerinţele clienţilor şi ale furnizorilor săi.

Ca în cazul oricărei metode de testare, rezultatele obţinute în urma utilizării acestui produs nu constituie o garanţie a calităţii matricelor sau a proceselor supuse testării.

Instrucţiuni de utilizareÎnainte de activarea dispozitivului Clean-Trace, este important să vă asiguraţi că luminometrul Clean-Trace este pornit şi iniţializat. Pentru detalii complete, consultaţi manualul furnizat împreună cu aparatul.

1. Lăsaţi testele Clean-Trace la temperatura camerei pentru cel puţin 10 minute înainte de utilizarea lor.

2. Colectaţi probele de lichid din locurilede interes. Supuneţi fiecare probă să treacă prin toate etapele 3-6.NU testaţi mai multe probe odată în niciuna dintre etape

3. Învârtiţi proba pentru a se amesteca. Scoateţi un dispozitiv Clean-Trace Total pentru depistarea ATP în apă din folia laminată. Scoateţi bagheta de recoltat din dispozitiv şi introduceţi inelele de recoltat în lichidul de testat, lovind uşor mânerul, în cazul în care se formează bule. [figura 2]. Scoateţi imediat bagheta de recoltat din soluţia de testat şi puneţi cu atenţie bagheta de recoltat înapoi în dispozitiv astfel încât mânerul să fie în poziţia sa iniţială.

67

4. Pentru a procesa proba, apăsaţi ferm în partea superioară a mânerului baghetei de recoltare. [figura 3]. Mânerul va aluneca în tubul dispozitivului, iar partea superioară a mânerului trebuie să fie la acelaşi nivel cu partea superioară a tubului dispozitivului la o apăsare completă. Prindeţi partea superioară a dispozitivului şi agitaţi-l cu mişcări rapide dintr-o parte în alta timp de cel puţin cinci secunde, pentru a asigura amestecul probei cu reactivul [figura 4].

5. Deschideţi imediat camera probei din luminometrul Clean-Trace şi introduceţi testul Clean-Trace. Închideţi capacul camerei şi apăsaţi butonul pentru măsurători. Lumina emisă de către testul Clean-Trace va fi măsurată, iar rezultatul (în RLU) va fi afişat pe ecran. [figura 5].

NOTĂ: În cazul unor anumite aplicaţii, ar putea fi recomandabil să extindeţi timpul de contact cu proba pe dispozitiv până la aproximativ 30 secunde. Acest lucru ar trebui făcut după ce proba (sau inelele de colectat proba) este returnată în tub şi înainte de împingerea probei în partea inferioară a dispozitivului. Decizia de a extinde această perioadă de extracţie ar trebui luată înainte de setarea specificaţiilor probei. Contactaţi Serviciul Tehnic al companiei 3M Microbiology pentru consiliere specifică.

Cum să utilizaţi optim testul de igienă Clean-TraceDA NU

ţineţi dispozitivul într-o poziţie VERTICALĂ la activare şi agitaţi rapid dintr-o PARTE ÎN ALTA timp de cel puţin 5 secunde, apoi efectuaţi imediat citirea în luminometru.

nu activaţi în altă poziţie decât cea verticală, nu agitaţi de sus în jos, nu agitaţi ca pe un termometru.

utilizaţi un vas de cel puţin 25 ml (>20mm în diametru)

utilizaţi o eprubetă sau un alt vas cu diametru mic pentru probe

recoltaţi, activaţi şi măsuraţi testele Clean-Trace CÂTE UNUL ODATĂ, în cazul în care trebuie analizate mai multe probe.

nu activaţi toate dispozitivele pentru ca apoi să măsuraţi câte unul odată.

aşezaţi instrumentul într-o poziţie verticală în timpul efectuării unei măsurători.

nu ţineţi instrumentul orizontal şi nu îl puneţi jos pe bancul de lucru pentru a face citirea.

întotdeauna scoateţi ultimul dispozitiv din camera instrumentului după completarea unei măsurători.

nu lăsaţi un dispozitiv de test în cameră după completarea unei măsurători.

68

Interpretarea rezultatelor • Cu cât numărul unităţilor RLU este mai mare, cu atât mai contaminată este proba.

• Ca practică uzuală, se obişnuieşte să se seteze niveluri de trecere/eşec pentru teste, astfel încât sistemul să ştie ce acţiune este necesară odată rezultatul cunoscut.

NOTĂ: Nici o probă perfect curată nu va determina un rezultat nul, întrucât instrumentul şi dispozitivul Clean-Trace prezintă un nivel „de fond“ al RLU.

Pentru sfaturi detaliate cu privire la interpretarea rezultatelor şi pentru o explicaţie completă referitoare la modul de implementare a tehnicii, consultaţi „Ghidul de Management al Igienei“ al companiei 3M. Acest sistem stabileşte niveluri de referinţă obţinute în urma unor proceduri de curăţare normală în vederea setării indicilor de citire Clean-Trace cu semnificaţia reuşită/eşec. Rezultatele pot fi comparate cu probele control de apă.

În cazul apei de răcire sau al apei prelucrate, este util să se stabilească un nivel bazal al valorilor RLU cu timpul. Acest nivel bazal poate fi apoi utilizat pentru a identifica citirile anormale, variaţiile sezoniere şi probele de contaminare care pot apărea în funcţie de diferitele metode de tratament.

Pentru mai multe informaţii, contactaţi Serviciul Tehnic al companiei 3M Microbiology.

Perioadă de valabilitate şi condiţii de depozitare Pentru o perioadă maximă de conservare, păstraţi la temperaturi între 2° şi 8°C(36° - 46°F). Păstraţi în folie până în momentul utilizării.

Infomraţii cu privire la marca înregistrată şi la drepturile de autor.3M şi Clean-Trace reprezintă mărci înregistrate ale companie 3M sau ale companiei Biotrace International PLC, o companie 3M, şi sunt utilizate sub licenţă în Canada. ©3M 2007. Toate drepturile rezervate

69

r Описание:3M™ Clean-Trace™ система для определения общего содержания АТФ в воде — это устройство однократного применения, которое снабжено кольцами для забора пробы воды. [рис. 1] Кольца для забора пробы воды покрыты катионным детергентом, способствующим забору пробы жидкости и высвобождению аденозинтрифосфата (АТФ) из неповрежденных клеток. При активации теста содержащийся в кювете реактив вступает в реакцию с содержащимся в пробе АТФ; эта реакция сопровождается люминесценцией (свечением). Интенсивность свечения пропорциональна количеству АТФ и, следовательно, степени микробного загрязнения. Интенсивность свечения следует измерять в относительных световых единицах (RLU) люминометром 3M™ Clean-Trace™.

Набор содержит 100 готовых к применению тампонов с реактивами, упакованных в пакеты из фольги по 10 штук.

Приложения:Для быстрой проверки соответствия состояния оборудования и эффективности процедур очистки без разборки оборудования (CIP) санитарно-гигиеническим стандартам путем определения общего содержания АТФ в промывной воде. Обнаружение в пробе АТФ указывает на наличие в жидкости органических остатков и микроорганизмов.

Общее содержание АТФ в пробах воды, использовавшейся в технологических процессах, пробах сточных вод, пробах воды из баков для воды и систем водяного охлаждения может применяться для оценки и контроля эффективности биоцидной обработки.

ПредупрежденияЗа дополнительной информацией обращайтесь к Листку данных по безопасности материалов (MSDS); при утилизации соблюдайте местные действующие нормы и правила.

ПредостереженияАТФ — очень распространенное вещество. АТФ присутствует на поверхности кожи, волос и на многих других поверхностях. Не касайтесь колец для забора проб воды и стержня: не загрязняйте проверяемую жидкость.

Не используйте устройства с истекшим сроком годности.

70

При помощи тест-системы для определения общего содержания АТФ в образцах воды 3M™ Clean-Trace™ определяется наличие АТФ пробах воды. Поэтому остатки пищевых продуктов и другие органические остатки, содержащие АТФ в низком количестве или вообще не содержащие АТФ, эти методом не обнаруживаются.

Хотя тест для определения общего содержания АТФ в образцах воды 3M™ Clean-Trace™ отличается высокой чувствительностью, его результаты не являются основанием для того, чтобы считать исследуемый раствор стерильным.

Не проводите тест под прямыми солнечными лучами.

Извлеките устройство для забора пробы из проверяемой жидкости, как только кольца наполнятся водой.

Не погружайте стержень слишком глубоко в исследуемый раствор (следует погрузить в него только кольца).

Кольца для забора пробы покрыты катионным детергентом, способствующим высвобождению АТФ из неповрежденных клеток. Однако погружение в исследуемый раствор стержня с кольцами для забора пробы на общее содержание АТФ приводит к изменению состава образца, поскольку АТФ высвобождается из всех присутствующих микроорганизмов. Таким образом, не используйте один и тот же образец воды для последующего определения содержания свободного АТФ или микробиологических исследований. Возьмите один образец воды, подлежащий проверке, и разделите его пополам. Один меньший образец используйте для определения общего содержания АТФ, а второй — для любых других дополнительных исследований, которые необходимы.

Ответственность пользователяПри выборе метода исследования очень важно понимать, что на результаты исследования могут повлиять внешние факторы, например, метод забора образцов, протокол исследования, подготовка образцов к исследованию, способы обработки образцов во время исследования и используемое оборудование.

За выбор метода исследования отвечает пользователь. Пользователь должен на основании исследования достаточного количества реальных и контрольных образцов определить, отвечает ли выбранный метод исследования необходимым ему критериям.

Пользователь также несет ответственность за то, что выбранный им метод исследования отвечает требованиям его потребителей или поставщиков.

71

Результаты, полученные при использовании данной тест-системы (как и любой другой), не дают гарантии качества исследуемых объектов или технологических процессов.

Инструкции по применениюКрайне важно, чтобы люминометр Clean-Trace был полностью готов к работе (включен и прошел инициализацию) до активации реакции люминесценции в устройстве Clean-Trace. Подробные инструкции по работе с люминометром изложены в прилагаемом к нему руководстве пользователя.

1. Перед использованием устройства Clean-Trace следует выдержать при комнатной температуре не менее 10 минут.

2. Соберите образцы воды из устройств, подлежащих проверке. Поэтапно обработайте каждую пробу воды. 3-6.НЕ накапливайте несколько проб воды на каждом этапе.

3. Перемешайте образец, покрутив его. Извлеките устройство Тест-система для определения общего содержания АТФ в образцах воды Clean-Trace из пакета из фольги. Извлеките стержень для забора пробы из устройства (пробирки) и погрузите кольца в исследуемую жидкость. Если будут образовываться пузырьки, осторожно постучите по рукоятке. [рис. 2] Немедленно извлеките стержень для забора пробы из исследуемого раствора и осторожно поместите его обратно в устройство (пробирку) так, чтобы его рукоятка оказалась в том же положении, как и у неиспользованных стержней.

4. Для активации реакции следует вдавить рукоятку стержня внутрь устройства (пробирки). [рис. 3] Рукоятка должна полностью войти внутрь пробирки с тампоном так, чтобы ее верхушка оказалась вровень с краями пробирки. Возьмите устройство за верхнюю часть и встряхните, быстро покачивая из стороны в сторону в течение не менее 5 секунд, чтобы перемешать пробу с реактивом [рис. 4]

5. Немедленно откройте камеру для образца в люминометре Clean-Trace и поместите туда обработанную реактивом пробу. Закройте камеру крышкой и нажмите кнопку запуска измерения. Люминометр измерит интенсивность свечения, испускаемого пробой Clean-Trace; результаты измерения будут высвечены на экране прибора в относительных световых единицах [рис. 6].[рис. 5].

ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых ситуациях рекомендуется увеличить продолжительность времени контакта пробы жидкости с кольцами стержня примерно до 30 секунд. Это время следует выжидать от момента помещения

72

пробы жидкости (в кольцах) в пробирку до активации реакции люминесценции путем перемещения пробы на дно пробирки. Решение об увеличении времени экстракции должно быть принято до установления требований к образцам. С конкретными вопросами обращайтесь в Службу технической поддержки компании 3M Microbiology.

Как добиться наиболее точных результатов гигиенического контроля методом Clean-TraceСЛЕДУЕТ НЕ СЛЕДУЕТ

при активации держать устройство ВЕРТИКАЛЬНО; встряхивать его, быстро покачивая ИЗ СТОРОНЫ В СТОРОНУ в течение не менее 5 секунд, и немедленно считать результат с помощью люминометра.

активировать реакцию, держа устройство не вертикально; встряхивать движениями вверх-вниз; встряхивать устройство как встряхивают термометр.

использовать сосуд объемом не менее 25 мл (>20 мм в диаметре)

использовать для забора проб пробирки и другие сосуды с узким горлом

при исследовании нескольких проб Clean-Trace осуществлять забор пробы, активацию реакции люминесценции и измерение уровня люминесценции каждой пробы ПО ОТДЕЛЬНОСТИ

активировать реакцию люминесценции во всех устройствах (пробирках) и затем измерять уровень люминесценции по очереди.

во время измерения держать люминометр вертикально

во время измерения держать люминометр горизонтально или класть его на стол во время измерения

всегда вынимать последнее устройство со смывом из камеры люминометра после завершения измерения

оставлять устройство с пробой в люминометре после завершения измерения

Интерпретация результатов • чем выше величина свечения в относительных световых единицах, тем выше загрязненность смыва с исследуемой поверхности.

• Принято устанавливать пороговые величины допустимого уровня загрязнения, чтобы пользователи метода знали, какие меры следует предпринимать в случае получения того или иного результата.

73

ПРИМЕЧАНИЕ: Исследование даже абсолютно чистой жидкости не даст отрицательного результата, поскольку у люминометра и устройства Clean-Trace есть „фоновый“ уровень люминесценции (в относительных световых единицах)

Подробные рекомендации по интерпретации результатов исследования и полное объяснение возможностей применения метода изложены в „Руководстве по санитарно- гигиеническому контролю“ [“Hygiene Management Guide”], составленному компанией 3M. Для интерпретации результатов (допустимый/недопустимый уровень загрязнения) устанавливаются референтные уровни, получаемые при исследовании проб воды после проведения стандартных процедур очистки. Результаты исследования рабочих проб можно сравнивать с результатами исследования контрольных образцов воды.

При осуществлении санитарно-гигиенического контроля состояния воды, использовавшейся в технологических процессах, и воды из охлаждающего контура рекомендуется измерять исходные уровни люминесценции в относительных световых единицах (RLU) (т. е. брать пробы воды до поступления ее в охлаждающий контур или технологический процесс). Эти исходные величины позволят выявить ошибочные результаты измерений, сезонные колебания и особенности загрязнения при различных способах использования воды.

За более подробной информацией обращайтесь в Службу технической поддержки компании 3M Microbiology.

Срок и условия храненияМаксимальный срок хранения обеспечивается при температуре 2–8°C (36–46°F). Хранить в пакете из фольги до момента использования.

Информация о товарных знаках и авторских правах3M и Clean-Trace являются зарегистрированными товарными знаками корпорации 3M или Biotrace International PLC (дочерней компании 3M) и используются в Канаде по лицензии. ©3M 2007 г. Все права защищены.

74

: Tanım:3M™ Clean-Trace™ Su - Toplam ATP testi sulu bir numune toplamak için numune toplama halkaları olan tek kullanımlık bir alettir. [şekil 1] Toplama halkaları sıvı numunenin toplanmasına yardımcı olması ve sağlam hücrelerden Adenosin Trifosfatın (ATP) açığa çıkabilmesi için katyonik bir maddeyle kaplanmıştır. Testin aktif hale getirilmesini takiben, aletin içindeki küvette bulunan reaktif ışık meydana getirmek üzere numune toplama halkalarında biriken ATP ile reaksiyona girer. Işığın şiddeti ATP‘nin miktarıyla ve bu nedenle kirlenmenin derecesiyle orantılıdır . Işığın ölçümü için bir 3M™ Clean-Trace™ Luminometre gerekmektedir ve sonuçlar Bağıl Işık Birimi (RLU) cinsinden gösterilir.Test kiti kullanıma hazır, her bir bağımsız folyo torbada 10 adet olarak ambalajlanmış 100 adet test aletleri içermektedir.

Uygulamalar:Ekipmanla ilgili hijyen ve sıhhi temizliliğe ilişkin prosedürlerin standartlarını ve durulama suyunda toplam ATP‘nin hızlı ölçümü yoluyla Clean In Place (CIP) („İşyerinde Temiz Olma“) prosedürlerin etkinliğini hızlı bir şekilde değerlendirmek. ATP organik kalıntıların ve mikroorganizmaların bir endikatörüdür.

Proses ve atık sularda, su depoları ve soğutma kulelerindeki toplam ATP biyosid muamele programın etkinliğini saptamak ve denetlemek için kullanılabilir.

Uyarılarİmhası ve yerel yönetmeliklerle ilgili daha fazla bilgi için Madde Güvenlik Veri Sayfasına bakınız.

İkazlarATP yaygın bulunan bir maddedir. Deride, saçta ve herhangi bir yüzey üzerinde bulunabilir. Numune toplama halkalarına yada numune çubuğuna dokunmayın; test edilecek solüsyonu kirletmeyin.Son kullanma tarihi geçmiş aletleri kullanmayın.Clean-Trace Su -Toplam ATP testi ATP‘yi saptamaktadır ve dolayısıyla düşük yada sıfır ATP içeren ürün kalıntılarını saptayamaz.Her ne kadar Clean-Trace Su - Toplam ATP testi oldukça hassas bir test olmasına rağmen, bir yüzey yalnızca Clean-Trace Su Toplam ATP test sonucu göz önüne alınarak steril olarak kabul edilemez.Testi doğrudan güneş ışığı altında kullanmayın. Halkalar sıvıyla dolar dolmaz numunedek numune çubuğunu hemen çıkartın. Numune çubuğunu numunenin çok derinine saplamayın.

75

Numune toplama halkaları sağlam hücrelerden ATP‘nin serbest kalmasına yardımcı olabilecek bir katyonik maddeyle kaplıdır. Bununla beraber, Toplam çubuğu numuneye saplamak numuenyi değiştirebilir, zira ortamda var olan mikroplardan ATP açığa çıkacaktır. Bu nedenle daha sonraki Serbest ATP yada mikrobiyoloji testlerinde aynı numuneyi kullanmayın. Bir adet numune alın ve bundan iki numune hazırlayın, bir tanesi Toplamı test etmek için kullanılabilir, diğeri ise gerekli olabilecek başka ilave testlerde kullanılabilir.

Kullanicinin sorumluluğuBir test yöntemini seçerken, numune toplama yöntemleri, test protokolleri, numune hazırlama, kullanma ve laboratuar tekniği gibi harici faktörlerin sonuçları etkileyebileceklerini bilmek önemlidir.

Uygun matrikslerle yeterli sayıda numunelerin değerlendirilmesi için hangi test yöntemin seçilmesi ve kullanıcı kriterlerini karşılayan test yöntemin seçilerek kullanıcı kriterlerin karşılanması kullanıcının sorumluluğundadır.

Hangi test yöntemlerin ve sonuçların müşterilerin ve sağlayıcıların gereksinimlerini karşıladığını belirlemek de kullanıcının sorumluluğundadır

Her hangi bir test yönteminde olduğu gibi, bu ürünün kullanılmasından elde edilen sonuçlar test edilen matrikslerin yada proseslerin kalitesi konusunda bir garanti oluşturmaz.

Kullanma Talimatları:Clean-Trace aleti aktive edilmeden önce,Clean-Trace Luminometrenizin açık olması ve çalışır konumda bulunması önemlidir. Tam ayrıntılar için cihazla birlikte verilen kılavuza bakınız.

1. Kullanmaya başlamadan önce en az 10 dakika Clean-Trace testleri oda sıcaklığında tutun.

2. İlgili test yerlerinden sıvı numuneleri toplayın. Adımlar arasında her numuneyi işleme tabi tutunuz. 3-6.Bu aşamaların hiçbirini ASLA AYNI SERİYE YERLEŞTİRMEYİN.

3. Numuneyi karıştırmak için girdap yaparak karıştırın. Folyo keseden bir Clean-Trace Su - Toplam ATP aletini çıkartın. Numune çubuğunu aletten çıkartın ve numune toplama halkaları test edilmekte olan sıvıya daldırın, hafifçe vurarak kabarcıklar oluşmasını sağlayın. [şekil 2] Derhal numunedeki çubuğu test edilecek olan solüsyondan çıkartın ve sapı başlama konumunda olacak şekilde numune çubuğunu alete dikkatle geri koyun.

4. Numuneyi işlemek için, numune çubuğun sapını aşağı doğru sıkıca bastırın. [şekil 3] Sap aletin tübünün içine doğru kayacaktır ve tamamen bastırıldığında sapın üst tarafı alet tübün üst tarafı ile aynı seviyeye gelmelidir. Aletin üst tarafını kavrayın ve numuneyi ve reaktifi karıştırmak için en az beş saniye bir taraftan diğer tarafa hızla sallayın. [şekil 4]

76

5. Clean-Trace Luminometrenin numune haznesini hemen açın ve küveti ve Clean-Trace testi içine yerleştirin. Haznenin kapağını kapatın ve ölçüm düğmesine basın. Clean-Trace testinden yayılan ışık ölçülecek ve elde edilen sonuç ekranda görüntülenecektir (RLU olarak). [şekil 5].

NOT: Bazı uygulamalarda numunenin cihaz üstündeki temas etme süresinin yaklaşık 30 saniye uzatılması önerilir. Bu numune (numune toplama halkaları üzerinde) tübe geri konulduktan sonra ve numuneyi cihazın alt tarafınan ittirmeden önce yapılmalıdır. Bu ekstraksiyon süresini uzatmaya karar verme işi numune spesifikasyonlar ayarlanmadan önce yapılmalıdır. Özel tavsiye için 3M Mikrobiyoloji Teknik Hizmetleri arayın.

Clean-Trace hijyen testi en iyi nasıl yapılabilirYAPINIZ YAPMAYINIZ

çalıştırıldığında aleti DİKEY pozisyonda tutun ve en az 5 saniye BİR TARAFTAN DİĞER TARAFA hızlı bir şekilde sallayın ve luminometre üzerindeki sonucu hemen okuyun.

dikey durumda tutarken çalıştırın, yukarı aşağı sallamayın, termometreyi sallar gibi sallamayın.

en az 25 ml (> 20 mm çapında) bir kap kullanın

numuneler için bir test tüpü yada diğer küçük çapa sahip kaplar kullanın

Çok sayıda numune ölçüleceğinde Clean-Trace testleri YALNIZCA TEK BİR DEFA numuneleyin, aktif hale getirin ve ölçün

tüm aletleri aktif hale getirin ve yalnızca tek bir defa test edin.

bir ölçüm yapılırken cihazı dikey konumda yerleştirin.

bir aleti okumak için cihazı yatay konumda tutun yada tezgahın üzerine yatırın.

ölçüm tamamlandığında daima cihazın içindeki hazneden son kalan aleti çıkartın

ölçüm tamamlandığında bir test aletini haznede bırakın

Sonuçların Yorumlanması• RLU numarası ne kadar yüksekse, numune o kadar fazla kirlidir.

• Önceden tanımlanmış Geçti/Geçmedi seviyelerin ayarlanması olağandır, böylece sistemi kullananlar sonuç alınır alınmaz hangi eylemin yapılmasını bilebileceklerdir.

NOT: Son derece mükemmel temizlikte olan bir numune bile sıfır sonuç vermeyebilir, zira cihazın ve Clean-Trace aletin bir „arka plan“ RLU değeri bulunmaktadır.

77

Sonuçların yorumlanmasıyla ilgili daha ayrıntılı tavsiye vetekniğin nasıl uygulanması gerektiğine ilişkin tam bir açıklama için, 3M „Hijyen Yönetim Kılavuzuna“ bakınız. Bu sistem normal temizleme prosedürlerden elde edilen referans seviyelerin Geçti/Geçmedi Clean-Trace okumaların tespit edilmesine izin vermektedir. Sonuçlar kontrol su numunelerinkiyle karşılaştırılabilir.

Soğutma yada proses suyu için, zamanla bir RLU değerlerine ilişkin başlangıç tabanı oluşturmak yararlı olur. Bu baz daha sonra anormal okumaları, mevsimsel değişiklikleri ve farklı muamele yöntemlerinden kaynaklanabilen kirlenme modelleri tespit etmekte kullanılabilir.

Daha fazla bilgi için, 3M Mikrobiyoloji Hizmetlerini arayın.

Raf ömrü ve saklama koşullarıMaksimum raf ömrü için, 2° - 8 C° (36 ° - 46 F°) arasında saklayın.Kullanıncaya kadar kesesinde saklayın.

Ticari marka ve telif hakkı bilgisi3M ve Clean-Trace 3M yada bir 3M şirketi olan, Biotrace International PLC ‚nin ticari markalarıdır ve Kanada‘da ruhsat altında kullanılır. ©3M 2007. Tüm hakları saklıdır.

78

f はじめに:3M™ Clean-Trace™ 水-総ATPテストは、水生サンプル収集用のサンプル捕集リングが入っている単回使用の装置です。 [図1] 液体サンプルの収集および無傷細胞からのアデノシン三リン酸(ATP)の遊離を助けるために、サンプル捕集リングは陽イオン剤でコーティングされています。 反応が開始すると、装置のキュベット内の試薬はスワブ捕集リングで収集したATPと反応して光を発します。 光の強さはATPの量、すなわち汚染度に比例します。 光の測定には3M™ Clean-Trace™ルミノメーターが必要で、結果は相対発光量(RLU)で表示されます。テストキットには個別のホイルバッグにつき10ユニットとして包装されたテスト装置が100回分入っています。

アプリケーション:洗浄水の総ATPを迅速に測定することによって、器具の衛生基準および衛生手順、およびクリーン-イン-プレイス(CIP)を手早く評価するため。 ATPは有機残留物および微生物のインジケータです。処理中および排水、排水タンク、冷却塔の総ATPを測定することによって、バイオサイド処理の効果を測ることもできます。

警告追加情報および廃棄に関する地域の条例については製品安全データシートを参照してください。

注意ATPは日常的な物質です。 皮膚、髪の毛、および多くの表面に存在します。 サンプル捕集リングやサンプルスティックに触らないでください。テストする予定の溶液を汚染させないでください。有効期限が過ぎた装置を使用しないでください。Clean-Trace™ 水-総ATPテストはATPを検出するので、ATPの量が低かったり存在しない製品の残留物または他の検体を検出しません。Clean-Trace™ 水-総ATPテストは非常に感度が高いですが、Clean-Trace™ 水-総ATPテストの結果に基づいて表面を滅菌状態とみなすことはできません。直射日光の下でテストを行わないでください。 リングが液体で一杯になったらすぐにサンプルスティックをサンプルから取り出してください。

79

サンプルスティックをサンプル内に深く入れ過ぎないでください(リングを浸すだけにしてください)。無傷細胞からのアデノシン三リン酸(ATP)の遊離を助けるために、サンプル捕集リングは陽イオン剤でコーティングされています。 しかしながら、どの微生物が存在してもATPが遊離するので、スティック全体をサンプルの中に入れるとサンプルが変化します。 したがって、同じサンプルを次の遊離ATPまたは微生物のテストに使用しないでください。 サンプルを1つ取り、これから2つのサブサンプルを作ります。1つは全体のテスト用で、他の1つは必要な場合の追加テスト用です。

ユーザーの使用責任試験方法を選択する際に、サンプリング方法、試験プロトコル、サンプルの準備、取り扱い、および実験テクニックなどの外的要因が結果に影響する場合があることを認識することが大切です。 選んだ試験方法がお客様の基準に合うと確信できる適当なマトリクスおよび微生物チャレンジを伴う十分な数のサンプルを評価する任意の試験方法を選択するのはお客様の判断によります また、その検査方法および結果がお客様あるいは供給業者の要求を満たしているかについても、お客様の判断となります。 どの試験方法でも、この製品の使用から得られた結果が試験のマトリクスまたはプロセスの質を保証するものではありません。

使用手順Clean-Trace装置を起動する前に、Clean-Traceルミノメーターのスイッチが入り、初期化されていることが大切です。 全詳細については機器に付属しているマニュアルを参照してください。 1. 使用前に少なくとも10分間、Clean-Traceテストを室温においてください。

2. テストしたい場所から液体サンプルを収集します。 各サンプルをステップに従って処理します。 3-6.どの段階においても1回分にまとまないでください。

3. ぐるぐる回してサンプルを混合します。 ホイルバッグからClean-Trace™ 水-総装置を取り出します。 サンプルスティックを装置から取り出し、サンプル捕集リングをテスト用の液体に浸します。泡がある場合にはそっとハンドルをたたきます。 [図2] 直ちにテストする溶液からサンプルスティックを取り出し、ハンドルがスタートの位置にくるように注意しながらサンプルスティックを装置に戻します。

80

4. サンプルスティックハンドルの上部をしっかりと押し込んでサンプルを処理します。 [図3] ハンドルを装置のチューブに滑り込ませ、完全に押し下げられた時にハンドルの上部が装置チューブの上部と同じレベルになるようにします。 装置上部を握って少なくとも5秒間左右に速く振り、サンプルと試薬を混合させます。 [図4]

5. すぐにClean-Traceルミノメーターのサンプルチャンバーを開けてClean-Traceを入れます。 チャンバーキャップを閉じて測定ボタンを押します。 Clean-Traceテストによ放出された光は測定され、結果(相対発光量)がディスプレイに表示されます [図5]

注一部のアプリケーションでは、サンプルを装置に接触させる時間を30秒に延長することをお勧めします。 サンプル(サンプル捕集リング)をチューブに戻した後で装置の底にサンプルを押し込む前におこなってください。 時間を延長するかどうかの決定はサンプルの標準を設定する前に行ってください。 特定のアドバイスについては3M Microbiologyテクニカルサービスにお問い合わせください。

Clean-Trace衛生テストの最良の利用法やっていいこと やってはいけないこと反応させるときに装置を縦向きにして、少なくとも5秒間左右に速く振り、すぐにルミノメーターの結果を読む。

装置を縦向きでないときに起動させ、温度計を振るように上下に振らない。

少なくとも25 ml (直径>20mm )の容器を使用

テストチューブまたは他の直径が小さい容器をサンプルに使用

複数のサンプルを測定する際に、1度に1回サンプルを収集し、テストを反応させ、Clean-Traceテストを測定

全装置を起動させ、次に1回に1つテストする。

測定中に縦向きに機器をおく。 装置を水平におく、または装置を読むために作業台上で横にする

測定が終了した際に必ず機器チャンバーから最後の装置を取り外す

測定が終了した際にチャンバーにテスト装置を残す

81

結果の解釈 • RLUの数値が高い程、サンプルの汚染度が高いことを示しています。 • 一旦結果がわかったら次に何をするべきかをシステムのユーザーが知ることができるように、あらかじめパス/失敗レベルを設定するのが一般的です。• 注 機器およびClean-Trace装置には「バックグラウンド}RLUレベルがあるので、完璧に汚れていないサンプルでも結果がゼロになりません。 結果の解釈についての詳細なアドバイスおよびテクニックを活かし方の詳述は、3M「衛生管理ガイド(Hygiene Management Guide)」を参照してください。 本システムは一般的な清掃手順から得た参考レベルを確立し、Clean-Traceの読み取りにおいてパス/失敗を設定しました。 結果をコントロールの水サンプルと比較します。 水の冷却または処理では、長期にわたるRLU値のベースラインを設定すると便利です。 このベースラインは異常値、季節による変動、および様々な処理法により生じる汚染パターンの識別に使用できます。 詳細については3M Microbiologyテクニカルサービスにお問い合わせください。

品質保持期限および保管条件品質保持期限を最大にするために、2°~ 8°C (36° ~ 46°F)で保管してください。 使用時までバッグを保管してください。

商標および著作権に関する情報3M および Clean-Traceは3M社の3M または Biotrace International PLCの商標で、カナダで許可を得て使用しています。 ©3M 2007. All Rights Reserved.

82

C 产品介绍:3M™ Clean-Trace™水中总ATP检测采用一次性装置,后者含有用于收集水样的取样环。 [图1] 取样环上覆有一种阳离子试剂,有助于收集液体样品及从完整细胞内释放出三磷酸腺苷(ATP)。 活化检测装置时,装置的透明管内的试剂与取样环上的ATP反应并发光。 光强度与ATP的量成正比,也即是与污染的程度成正比。 测定光强度需要使用3M™ Clean-Trace™发光测量计,测定结果以相对光单位(RLU)显示。

本检测试剂盒含有100份现成的检测装置,每10份装在一只铝箔袋中。

应用:通过对漂洗水中总ATP的快速测定可以迅速评估适用于设备的卫生标准及卫生规程以及就地清洁(CIP)程序的效率。 ATP是有机残留物和微生物的一项指标。

通过测定生产用水、废水、水箱和冷却塔中的总ATP可以评估杀生物剂处理的效果。

警告请参考《材料安全性数据单》了解更多信息,同时参考当地法规进行废物处理。

注意事项ATP是一种常见物质。 ATP在皮肤、头发及许多物品的表面都存在。 不要触碰取样环或取样棍;不要污染待检溶液。

不要使用过期的检测装置。

Clean-Trace水中总ATP检测是探测ATP,因此无法探测ATP含量极低或不含ATP的产品的残留情况。

虽然Clean-Trace水中总ATP检测非常灵敏,但是不能凭借Clean-Trace水中总ATP检测的结果认定一种溶液无菌。

进行检测时,避免阳光直晒。

一旦取样环中充满液体后就将取样棍从样品中取出。

取样棍插入样品不要太深(只需浸没取样环即可)。

83

取样环上覆有一种阳离子试剂,有助于从完整细胞内释放出ATP。 但是,由于ATP可以从任何微生物中释放出来,因此将取样棍完全浸入样品中会使样品发生改变。 因此,在后续的游离ATP检测或微生物检测时,不要使用相同的样品。 将取得的一份样品分成两份,其中一份用于测定总ATP,另外一份用于其它需要的检测。

用户责任选择检测方法时,务必认识到各种外部因素如取样方法、检测方案、样品制备、处理和实验室技术都可能会影响结果。

用户应该负责选择检测方法、采用恰当的基质和激发来评估足够数量的样品,使其达到用户的要求。

任何检测方法和结果是否达到客户和供应商要求,也应由用户决定。

同所有检测方法一样,使用本产品得到的结果,并不保证受检基质或程序的质量。

使用說明在活化Clean-Trace检测装置前,务必确保Clean-Trace发光测量计已经开启并完成初始化。 欲了解详情,请参阅发光测量计的用户手册。

1. Clean-Trace检测装置在使用前应在室温下放置至少10分钟。

2. 从待检区域收集液体样品。 每一份样品均须分别完成其处理过程。 3-6.不要将多份样品分批完成各处理步骤。

3. 混旋或混匀样品。从铝箔袋内取出一支Clean-Trace水中总ATP检测装置。 将取样棍从检测装置上取下,将取样环浸没入待检液体中,如果形成了水泡则轻轻拍打取样棍手握处。 [图2] 立即将取样棍从待检溶液中取出,然后小心地将取样棍放回检测装置,取样棍手握处仍在其原来的位置。

4. 处理样品时,用力按下取样棍的顶部。 [图3] 取样棍的手握处将滑入装置的管中,当完全按下后,取样棍手握处的顶端应该与装置的管的顶端平齐。 握着装置的顶端,侧向快速晃动至少5秒钟,使样品和试剂混合。 [图4]

5. 立即打开Clean-Trace发光测量计的样品室,插入Clean-Trace检测装置。 关上样品室的盖子,按下测量按钮。 Clean-Trace检测装置发出的光线将被测量,测量结果(以RLU表示)将显示出来。 [图5].

84

注意: 在某些情况下,延长检测装置与样品的接触时间到30秒左右比较恰当。 这样做时,样品(位于取样环上)已经放回到试管内,而样品还没有推到检测装置的底部。 延长取样时间的决定应该在设定样品的技术指标前作出。 联系3M微生物技术服务部获取明确的建议。

如何才能最好地使用Clean-Trace卫生检测务必 不得

在活化检测装置时,垂直位握着装置,侧向快速摇晃之,时间至少5秒钟,然后立即将装置放入发光测量计中读数。

在装置不处于垂直时,不要活化装置,不得上下摇晃之,不得象甩动体温计那样摇晃装置。

使用的容器的容量至少为25 ml(直径>20mm)

使用试管或其它小直径的容器盛装样品

当有大量的样品需要测定时,每次只取一个样品、活化和测定一支Clean-Trace检测装置。

活化所有的装置,然后一次只测定一个。

进行测定时,将发光测量计垂直放置。

水平地抱着发光测量计或将其放置在工作台上,读取检测装置

当测量完成后,总需从发光测量计内取出最后一支检测装置。

当测量完成后,遗留下最后一支检测装置。

结果解读 ● RLU数值越高,样品受到污染的程度越重。

● 通常会预先设定通过/未通过检测的水平,这样用户就能在知道结果后采取必要的措施。

注意: 由于发光测量计和Clean-Trace检测装置有一定的“背景”RLU水平,因此样品无论如何清洁,其测量结果也不会为零。

欲了解有关结果解读的详细建议以及有关使用技巧的详细解释,请参阅3M的《卫生管理指南》。 在这一体系中,制定了正常清洁程序的参考水平,以便设定Clean-Trace装置读数的通过/未通过标准。 所得测定结果可与对照水样作对比。

85

对于冷却用水或生产用水,制定随时间变化的基线RLU值很有用。 可以用得到的基线值识别异常读数、季节性变化或污染的规律,污染可以因多种处理方法而发生。

欲了解进一步信息,请联系3M微生物技术服务部

存放期和存放要求为了存放期能最长,存放温度为2° - 8°C (36° - 46°F)。使用检测装置前将其存放在铝箔袋内

商标及版权信息“3M”和“Clean-Trace”为3M公司或3M下属Biotrace International PLC的商标,经批准在加拿大境内使用。 ©3M 2007. 保留所有权利。

Austria3M Österreich GmbHBrunner Feldstrasse 632380 PerchtoldsdorfTel: +43 1 86 686 396Fax: +43 186 686 10396

3M South Africa (Pty) Ltd146a Kelvin Drive, 2191 WoodmeadPrivate Bag X9262128 RivoniaReg No. 1953/000073/07Tel: (0861) 225536

Belgium3M Belgium N.V./S.A.Hermeslaan 7B-1831 DiegemTel.: +32-2-722-5111Fax: +32-2-720-0225

China3M China,8 Xing Yi Road, Maxdo Center,38/F,Shanghai, China 200336Tel.: +86-21-627 535 35 Fax: + 86-21-520 822 05

Czech Republic3M Cesko spol. s.r.o.Vyskocilova 1140 00 Praha 4Tel.: +420-261-380 111Fax: +420-261-380 110

Denmark3M A/SFabriksparken 152600 GlostrupTel.: +45-43-48-0100Fax: +45-43-96-8596

Estonia3M Representation Officein Estonia, Kreuzwaldi 4EE 0001 TallinnTel.: +372-64-00-430Fax: +372-64-00-432

FinlandSuomen 3M OyLars Sonckin kaari 602600 EspooTel.: +358-9-52-521Fax: +358-9-512-29-44

FranceLaboratoires 3M SantéBoulevard de l’Oise95029 Cergy PontoiseCedexTel.: +33-1-3031-8282Fax: +33-1-3031-8383

Germany3M MedicaZweigniederlassung der 3MDeutschland GmbHHammfelddamm 1141460 NeussTel.: +49-2131-14-0Fax: +49-2131-14-4432

Greece3M Hellas LimitedKifissias 2015125 Maroussi, AthensTel.: +30-210-688 5256Fax: +30-210-684 3281

Hungary3M Hungaria Kft.Vaci ut 110H-1133 BudapestTel.: +36-1- 270 7741Fax: +36-1- 267 1803

Ireland3M Ireland3M House, Adelphi CentreUpper Georges StreetDun Laoghaire Co. DublinTel.: +353-1-2803555Fax: +353-1-2803509

Japan3M Health Care Japan Ltd. 33-1, Tamagawadai 2 -chome Setagaya-ku, Tokyo 158-8583, Japan Tel.: 81-3-3709-8289

Italy3M Italia SPAVia San Bovio 3 –Loc. San Felice20090 Segrate, MilanoTel.: +39-02-70351Fax: +39-02-7035-3076

Latvia3M Latvia3M Representation Officein LatviaEigo Consulting75-III-31 Lachplesa StreetLV 1011 RigaTel.: +371-2282-750Fax: +371-7828-523

Lithuania3M Representation Office in LithuaniaRudninku 13/22001 VilniusTel.: +370-2-629-783Fax: +370-2-222-06

Middle East3M Gulf Ltd., P.O. Box 20191Dubai Internet CityBuilding No. 11, 3rd FloorDubai, U.A.E.Tel.: +971-4-3670777Fax: +971-4-367099

Netherlands3M Nederlands B.V.Industrieweg 242382 NW ZoeterwoudeTel.: +31-715-450-450Fax: +31-715-450-212

Norway3M Norge A/SPostboks 100Tel.: +47-63-84-75-00Fax: +47-63-84-17-88

Poland3M Poland Sp.z o.o.Al. Katowicka 93,Kajetany05-830 NadarzynTel.: +48 22-739-60-00Fax: +48 22-739-60-01

Portugal3M Portugal, Lda.Rua do Conde de Redondo 98, 1169-009 LisboaTel.: +351-21-313-4500Fax: +351-21-313-4680

Romania3M Romania S.R.L.Bucharest Business Park12 Menuetului St.Building D, 3rd Floor, Sector 1, Bucharest, 013713, Tel.: +40 21 202.8000Fax: +40 21 317.3184

Russia3M RussiaKrylatskaya Street 17 Bldg. 3, Krylatsky Hills Business Park121614 MoscowTel.: +7-495-784-74-74Fax: +7-495-784-74-75

Spain3M España, S.A.Juan Ignacio Luca de Tena, 19 – 25, 28027 MadridTel: +34- 91-321-60-00Fax: +34-91-321-60-02

Sweden3M Svenska ABBollstanäsvägen 3SE-191 89 SollentunaTel.: +46-8-92-21-00Fax: +46-8-754-5537

Switzerland3M (Schweiz) AGEggstrasse 938803 RüschlikonTel.: +41-44-724-90-90Fax.: +41-44-724-94-50

Turkey3M Sanayi ve Ticaret A.SNisbetiye Cad. Akmerkez Blok3 Kat 5/6 34340Etiler, IstanbulTel.: +9-0212-350-7777Fax: +9-0212-282-1272

Ukraine3M Ukraine LLCBusiness Center „Podil Plaza“, 30-A Spaska Str., Office 7-3BKyiv, 04070, UkraineTel.: +38 044 490 57 77Fax: +38 044 490 57 75

United Kingdom3M Health Care Ltd.3M House, Morley Street, LoughboroughLeicestershire, LE11 1EPTel.: +44-1509-611611Fax: +44-1509-237288

3M East AGIndustriestrasse 21CH-6343 RotkreuzTel: +41 41 799 31 00Fax: +41 41 799 31 90

3M Representation OfficesLjubljana, SloveniaTel.: +386-1-2003-630Zagreb, CroatiaTel.: +385-1-2499-750Belgrade, Serbia-MontenegroTel.: +381-11-301-8459Bratislava, SlovakiaTel.: +421-2-491-05-211Sofia, BulgariaTel.: +359-2-960-1911Minsk, BelarusTel.: +375-172-22-4607Almaty, KazakhstanTel.: +7-7272-374737

DV-2063-0048-0 / 1107

This page is for information only ! Please do not print !

Customer

Description

DV-No.

Size

No of pages

Proof No.

Date

3M Medica

Clean Trace, Water - Total ATP

DV-2063-0048-0 / 1107

105 mm x 148 mm

92 (incl. Cover)

3

19-03-2008 Germany

Colours used Front: 1 / Back: 1

Colour name: Black / Black

/

/

Material XXX g/m2

XXXXX

Info:

Markusstraße 6 Tel.: 0 25 65 / 93 24 2148599 Gronau-Epe Fax: 0 25 65 / 93 24 24e-Mail: [email protected]