CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf ·...

32
Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding Installation, User and Service Manual anleitung , Installations-, Benutzer- und Wartungs Manuel d’installation, Mode d’emploi, Manual d’entretien Manual de Instalación, Usuario y Servicio Manual de Instalação, Utilização e Manutenção Manuale Installazione, d’uso e manutenzione Instrukcja Serwisu, Obsługi I Montazu Εγκατάσταση Χρηστών και Εγχειρίδιο Σέρβις Innovation has a name. 0311916 EQ 115 EQ 155 EQ 200 4115 - Cambios Reser vados. España CALENTADORES DE AGUA

Transcript of CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf ·...

Page 1: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

Installatie-, Gebruikers- en ServicehandleidingInstallation, User and Service Manual

anleitung

,

Installations-, Benutzer- und WartungsManuel d’installation, Mode d’emploi, Manual d’entretien

Manual de Instalación, Usuario y ServicioManual de Instalação, Utilização e ManutençãoManuale Installazione, d’uso e manutenzione

Instrukcja Serwisu, Obsługi I MontazuΕγκατάσταση Χρηστών και Εγχειρίδιο Σέρβις

Innovation has a name.

0311916

EQ 115

EQ 155

EQ 200

4115

-C

am

bio

sReser v

ados.

España

CALENTADORES DE AGUA

Page 2: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

2

Primero léase las instrucciones de instalación antes de instalar el aparato. Léase las instrucciones para el usuario antes de encender el aparato. Al no ejecutar las instrucciones con cuidado, pueda haber peligros de explosión y/o incendio y pueda causar lesiones físicas.La instalación y la puesta en marcha por primera vez debe realizarse por un técnico reconocido. El tipo de gas y los valores a que el aparato está ajustado según las normas (de la fabrica), están indicados en el letrero del aparato.El aparato sólo puede instalarse en un recinto si este recinto cumple con las normas de ventilación exigidas.

A.O. SMITH NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA, PRESTACIÓN DE SERVICIOS Y/O RESPONSABILIDAD PARA EL PRODUCTO EN CASO DE CAMBIOS NO AUTORIZADOS, MODIFICACIONES DEL PRODUCTO O REPARACIONES.

Page 3: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

3

INDICE PÁGINA

1. GENERAL ...............................................................................................................41.1 Descripción del aparato ...........................................................................................41.2 Material de embalaje ...............................................................................................41.3 Eliminación ..............................................................................................................41.4 Dispositivo de protección técnicos ...........................................................................61.4.1 Unidad reguladora para el suministro gas ...............................................................61.4.2 Protección para la salida de los gases de combustión ............................................61.5 Descripción técnica ..................................................................................................81.6 Datos técnicos .......................................................................................................10

2. PARA EL TÉCNICO ..............................................................................................122.1 Reglas de instalación .............................................................................................122.2 La instalación .........................................................................................................122.2.1 Conexión del agua .................................................................................................122.2.2 La conexión del gas ...............................................................................................132.2.3 La salida de humo y gas ........................................................................................132.2.4 Interruptor de tracción ............................................................................................132.3 La puesta en marcha .............................................................................................142.3.1 El llenado del calentador .......................................................................................142.3.2 La puesta en marcha .............................................................................................142.3.3 Montaje de la puerta interior ..................................................................................152.3.4 El ajuste de la llama piloto .....................................................................................152.4 La puesta fuera de servicio ....................................................................................152.5 La regulación de la temperatura ............................................................................162.6 El ajuste de la carga nominal .................................................................................162.7 Cambio a otro tipo de gas ......................................................................................172.8 Mantenimiento .......................................................................................................182.8.1 Ánodosacrificante .................................................................................................182.8.2 La limpieza .............................................................................................................192.8.3 Llama piloto y carga nominal .................................................................................192.8.4 Combinación alimentadora ....................................................................................192.8.5 Descalcificación .....................................................................................................192.9 Medidas en casos de fallo .....................................................................................192.9.1 Termostato de seguridad .......................................................................................192.9.2 Protección de la salida del humo y gas ................................................................192.9.3 La temperatura del agua caliente no normal .........................................................192.9.4 Temperatura del agua caliente es demasiado alta ................................................202.9.5 Olores de gas ........................................................................................................202.9.6 Probables escapes de agua ..................................................................................202.9.7 Condensación ........................................................................................................20

3. PARA EL USUARIO ..............................................................................................213.1 Modo de empleo ....................................................................................................213.1.1 El llenado del aparato ............................................................................................213.1.2 La puesta en marcha .............................................................................................213.1.3 Uso ........................................................................................................................213.1.4 La puesta fuera de servicio ....................................................................................213.1.5 Mantenimiento .......................................................................................................223.2 Medidas en casos de fallo .....................................................................................23

4. GARANTÍA ............................................................................................................254.1 Garantía en general ...............................................................................................254.2 Garantía del tanque ...............................................................................................254.3 Condiciones de instalación y de uso .....................................................................254.4 Exclusiones ............................................................................................................264.5 Tamaño de la garantía ...........................................................................................264.6 Reclamaciones ......................................................................................................264.7 No existen otras obligaciones para A.O. Smith salvo las mencionadasenestecertificado ..........................................................................26

Page 4: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

4

1. GENERAL

1.1 Descripción del aparatoConstrucción y equipo del calentador de agua son según las normas europeos para calentadores de agua, calentados con gas para uso sanitario (EN 89). El aparato cumple con las directivas para equipos de gas y por eso tiene el derecho de llevar la marca de CE. Es un aparato abierto sin ventilador con protección de descarga de humo y gas (Categoría B11BS). El calentador de agua está adecuado para una presión hasta 8 bares. El tanque está fabricado de chapas de acero y al interior cubierto con vidrio. También el tanque está provistodeunánodosacrificantecomoprotección extra contra corrosión.Una capa de aislamiento gruesa PU, cubierta de aislamiento de acero evita perdida de calor innecesaria. Si el calentador está completamente lleno de agua, continuamente está bajo presión de cañería de agua. Al sacar el agua caliente del calentador, al mismo momento se llena de agua fría. Para un mejor transporte del calor, adentro del tubo de la llama hay una tira en forma de muelle. Los humos y los gases emiten su calor al agua mediante radiación y conducción. Los humos y gases son dirigidos por un interruptor de tiro en la chimenea. El escape de los humos y gases pasa por un tiro natural y térmico (véase imagen 1). Para crear extra confort un tubo de circulación con una bomba de circulación puede ser conectado. Se puede conectar el tubo de circulación a la cañería del agua fría.

1.2 Material de embalajeEl embalaje protege al dispositivo frente a los daños que pueden producirse durante el transporte. El material de embalaje seleccionado es respetuoso con el medio ambiente, reciclable y puede eliminarse de un modo relativamente fácil y respetuoso con el medio ambiente.

1.3 EliminaciónLos dispositivos antiguos y desechados contienen sustancias que deben reciclarse. Tenga en cuenta y respete las leyes locales relativas al procesamiento de desechos al eliminar los dispositivos antiguos y desechados.

Nunca elimine su dispositivo antiguo con los desechos domésticos. Llévelo a un punto de recogida municipal para equipos eléctricos y electrónicos. En caso necesario, solicite información a su distribuidor/instalador. Almacene el dispositivo usado fuera del alcance de los niños.

Page 5: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

55

Imagen 1 - Corte transversal delcalentador

1) Interruptor de tiro2) Salida del agua caliente3) Material aislante4) Alimentador de la llama5) Tanque aislado de vidrio6) Unidad reguladora del gas7) Alimentador del agua fría8) Conexión T&P

9) Cubierta de acero10) Tira en forma de muelle11) Anodo sacrificante12) Grifo de desagüe13) Quemador atmosférico14) Quemador de llama piloto con

acoplamiento térmi

AOS 0478

Page 6: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

6

1.4 Dispositivo de protección técnicos

1.4.1 Unidad reguladora para el suministro gas

El calentador de agua está provisto de una unidad reguladora de gas, que existe de una protección para la llama piloto termo - eléctrica. una protección de la presión del quemador, un termostato de ajuste (ajustable de 30 grados Celsio hasta 71 grados Celsio) y un termostato de protección (82 grados Celsio). La unidad reguladora de gas conmandoseguroyfiable,conectay respectivamente desconecta la distribución del gas al quemador principal.

1.4.2 Protección para la salida de los gases de combustión

El aparato debe estar equipado de una protección para la salida de los gases de combustión. El funcionamiento de la protección está basado en el principio de la Protección de Retención Térmica, es decir la P.C.T.

El aparato está previsto de uno de estos dos tipos de P.C.T., véase imagen 2. Esta P.C.T. se puede reconocer gracias al resorte de color cobre el cual debe fijarseenelladoinferiordelinterruptorde tracción. El resorte está conectado con un termostato por medio de un conducto capilar. El cableado que está conectado al termostato debe conectarse al termopar.

El objetivo de la P.C.T. es prevenir que humos y gases del aparato entran en el recinto donde el calentador está instalado, en vez de afuera mediante la salida del humo y gas (contragolpe). Al entrar en marcha de la P.C.T. mediante calentamiento del sensor por los humos y gases calientes, el circuito de acoplamiento térmico será interrumpido y la distribución del gas será cortada.

Después de la búsqueda de la causa del contragolpe el aparato podrá volver a ponerse en marcha. Con el tipo P.C.T. primeramente hay que oprimir el botón RESET para esto. Si esto se repite varias veces, esto significaquelasalidadelhumoydelgasfunciona con problemas. En tales casos le aconsejamos de llamar un técnico para que él pueda buscar la causa y arreglar el defecto.

Nunca se puede poner fuera de servicio la P.C.T.. Contragolpes de humos y gases puede causar intoxicación.

Page 7: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

77

Imagen 2 -Bloque regulador para el suministro degas con P.C.T.

1) Termostato P.C.T.2) Sensor termostato P.C.T.3) Acoplamiento termo con

interruptor encastrado4) Acoplamiento termo

5) Unidad reguladora para elsuministro de gas

6) Botón RESET7) Llama piloto8) Botón de control de la temperatura

AOS 0479

Page 8: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

8

1.5 Descripción técnica

Los aparatos están adecuados para un canal de salida para los humos y los gases con diámetro mínimo de 80 mm. y un diámetro máximo de 100 mm.

Dimensions EQ 115 EQ 155 EQ 200

A 1280 1370 1600

B 1120 1210 1440

D 465 515 515

E 545 595 595

G 80 80 100

K 325 325 325

M 1180 1270 1500

N 1180 1270 1500

R 250 250 250

S 965 1045 1280

1 Entrada del agua fría

2 Salida del agua caliente

3 Unidad reguladora para el suministro de gas

4 Grifo de desaqüe

5 Conexión extra

Todas las medidas están en milímetros (redondeadas a 10 mm.)

Page 9: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

9

lmagen 3 - Medidas

Page 10: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

10

1.6 Datos técnicosAparato de la categoría II2H3+, II2H3P

DESCRIPCION unidad EQ 115 EQ 155 EQ 200

DATOS DE GAS NATURAL G20 - 20 mbar:

Carga nominal (valor inferior) kW 8,4 10,2 11,3

Poder nominal kW 7,4 9,0 9,8

Pare-presión mbar 20 20 20

Presión del quemador mbar 12,5 12,5 12,5

Consumo del gas * m3/h 0,9 1,1 1,2

Diámetro del inyector principal mm 2,35 2,60 2,80

Diámetro de la llama piloto mm 2 x 0,27 2 x 0,27 2 x 0,27

TiempodecalentamientoΔT=45K min. 46 50 58

Emisiones de Óxidos de Nitrógeno (NO2) mg/kWh GCV

191 162 156

DATOS DE GAS BUTANO GAS G30 - 30 mbar:

Carga nominal (valor inferior) kW 9,3 11,3 11,1

Pare-presión mbar 30 30 30

Presión del quemador mbar 30 30 30

Consumo del gas * kg/h 0,7 0,9 0,9

Diámetro del inyector principal mm 1,40 1,50 1,50

Diámetro de la llama piloto mm 0,22 0,22 0,22

DATOS DE GAS PROPANO G31 - 37 mbar

Carga nominal (valor inferior) kW 9,0 10,9 10,3

Pare-presión mbar 37 37 37

Presión del quemador mbar 37 37 37

Consumo del gas * kg/h 0,7 0,8 0,8

Diámetro del inyector principal mm 1,40 1,50 1,50

Diámetro de la llama piloto mm 0,22 0,22 0,22

DATOS DE GAS PROPANO GAS G31 - 50 mbar

Carga nominal (valor inferior) kW 9,2 10,9 11,5

Pare-presión mbar 50 50 50

Presión del quemador mbar 50 50 50

Consumo del gas * kg/h 0,7 0,8 0,9

Diámetro del inyector principal mm 1,25 1,45 1,45

Diámetro de la llama piloto mm 0,22 0,22 0,22

* Consumo de gas a 1013,25 mbar y a 15 grados Celsio

Page 11: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

11

DESCRIPCION unidad EQ 115 EQ 155 EQ 200

PerfilesdeCarga - L XL XL

ClasedeEficienciaEnergética(EtiquetaEnergética)

- B B B

EficienciaEnergética % 61 68 63

Consumo Diario de Electricidad kWh 0.000 0.000 0.000

Consumo Diario de Combustible kWh GCV 21.370 30.653 33.479

Agua Mixta a 40°C (V40) ltr. 172 250 362

OrtosPerfilesdeCarga - - - -

EficienciaEnergética % - - -

Consumo Diario de Electricidad kWh - - -

Consumo Diario de Combustible kWh GCV - - -

Agua Mixta a 40°C (V40) ltr. - - -

DESCRIPCION unidad EQ 115 EQ 155 EQ 200

GENERALES

Contenido litres 109 144 181

Conexiones de agua ** - 3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

Conexión de gas - ISO 7/1 Rp 1/2

ISO 7/1 Rp 1/2

ISO 7/1 Rp 1/2

Grifo de desagüe - 3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

Anodo - 3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

Conexión extra ** (p. ej. para tubo de circulación o clavija T&P)

- 3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

3/4" - 14 NPT

Presión máxima bar 8 8 8

Peso vacío kg 47 52 61

** Para evitar pérdidas en las conexiones se puede utilizar piezas de acople racores de enlaces NPT con roscas según norma ISO 228/1 - G34 o ISO 7/1 - Rp3/4

Page 12: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1212

2. PARA EL TÉCNICO

2.1 Reglas de instalación

El calentador sólo puede ser instaladoen un recinto, y si este cumple con lasnormas de ventilación nacionales ylocales exigidos, esto debe estar aprueba de heladas o estar protegidocontra heladas.

Con respecto a los materialesinflamables las próximas distanciasdeben ser observadas:El costado del calentador : 15cm.La parte de atrás del calentador: 15 cm.La parte de delante delcalentador : 60 cm.El interruptor de tiro y tubode escape :15 cm

alrededor

Con suelos de madera o de materialartificial el calentador debe ponerse enuna base refractaria. Si el calentadorestá montado en un recinto sinventanas. uno tiene que encargarse deun suministro de bastante aire fresco.

Suministro de insuficiente aire puedecausar incendio, explosión o asfixia.Consultase con las instrucciones deinstalación nacionales y locales.

2.2 La instalación

La instalación debe efectuarse por untécnico reconocido según las normascorrientes nacionales o locales de losservicios municipales del suministro degas y electricidad y (el cuerpo de) losbomberos.

2.2.1 Conexión del aguaLa presión máxima permitida delsuministro de agua para el calentadorno puede ser más de 8 bares.De la parte del suministro del agua fríael calentador debe estar provisto de ungrifo de cierre y una combinación deentrada aprobada. También hay queponer un equipo reductor en el caso deuna presión de cañería de agua de másde 8 bares. La parte de la sobrecargade la combinación de entrada debe serconectada a una salida de agua (véaseimagen 4). Aislamiento para tuboslargos evita desperdicios de energíainnecesarias.

Imagen 4 - Esquema de laconexión

1) llave del gas2) Válvula de obturación3) Válvula de T&P4) Válvula de contragolpe5) Válvula de contragolpe6) Bomba de circulación7) Grifo de desagüe8) Reductor de presión9) Válvula de rebosaderoA) Conducto de gasB) Salida del agua calienteC) Salida del agua fríaD) Punto de desagüaAOS 1002

Page 13: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1313

Imagen 5 - Instalación de la supervisiónde salida de gases

gases pudieran causar intoxicación.2.2.2 La conexión del gasLa instalación de gas sólo puederealizarse por un técnico reconocido ysólo según las normas vigentes de losservicio municipales del suministro delagua y electricidad.

2.2.3 La salida de humo y gasNo se puede colocar cambios omodificaciones a la salida de humo ogas. La salida, a prueba de corrosión,necesita, como mínimo, el diámetro igualal diámetro del interruptor de tiro.Verticalmente encima del interruptor detiro debe colocarse un tubo de escape.Esto debe tener, como mínimo, 50centímetros de largo. Si uno despuésquiere poner encima un tubo horizontalde escape, este debe ser guiado a lachimenea con una consola de, por lomenos, 6 centímetros por metro.Además el tubo de conexión del escapeentre el interruptor de tiro y el cañón dechimenea debe ser tan corto comoposible.

2.2.4 Interruptor de tracciónLa campana de salida ya viene provistade una sonda de temperatura de fábricapara indicar el retorno de los gases decombustión. La sonda de supervisiónde salida de gases debe permanecerinstalada en la campana de salida.

Conecte los conectores deslizantes dela supervisión de salida de gases altermopar (véase la Figura 5) e instale elcabezal de la supervisión de salida degases en el soporte; véase la Figura 5.La campana de salida debe colocarseen su lugar normal con la sonda detemperatura en la parte delantera de lacaldera. Pase el cableado de la sondade temperatura por el conducto paracables.

ImportanteEl tubo capilar de la P.C.T. no puedemostrar recodos cerrados, por el motivode que esto pueda causar daños y porello el calentador no funciona.La P.C.T. nuca puede ser puesta fuerade servicio. Contragolpes de humos y

IMD 0422

IMD 0422

Page 14: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1414

hasta que se prenda la llama piloto(véase imagen 6)

5. Tenga oprimido el botón de mando(�) unos veinte segundos. Alsoltarlo la llama piloto tiene quequedarse prendida.Si se apague la llama piloto, esperecinco minutos antes de volver arepetir el procedimiento deencendido. La altura de la llama pilotoes ajustable ( véase “El ajuste de lallama piloto”)

6. Monte la puesta interior yseguidamente la puerta exterior;véase “Montaje de la puerta interior”.

7. Gire el botón de mando en laposición ‘PRENDIDA’ ( ).

8. Compruebe el ajuste de presión delquemador (véase la Fig. 9) y ajústelosi fuera necesario en función de lainformación técnica (consulte lasección 1.4).

9. Gire el botón de control de latemperatura en la posición deseada,Preferiblemente en la posición 4(unos 60 grados Celsio) Elcalentador ahora funcionacompletamente automático.

Imagen 6 -Mando de la unidad reguladora para elsuministro de gas

AOS 0484

2.3 La puesta en marcha

2.3.1 El llenado del calentador1. Monte el grifo de desagüe y controle

si esto está cerrado.2. Abra el grifo del agua fría hacia el

calentador y abra para sudesaireación todos los puntos decolada de todos los grifos del aguacaliente. El calentador está llenocuando empieza a correr el agua atodos los puntos de colada.

3. Vuelva a cerrar todos los grifos delagua a todos los puntos de colada.

2.3.2 La puesta en marcha1. Controle si el calentador está lleno

de agua y si la tubería del gas haciael calentador está abierto.

2. Dé una vuelta completa al botón decontrol de la temperatura y gire elbotón de mando en la posición‘LLAMA PILOTO’ (�).

3. Quite la puerta exterior y acontinuación la puerta interior delrecinto de combustión

4. Tenga oprimido el botón de mando yoprima unas veces la ignición piezo

Page 15: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1515

Imagen 7- Montaje puerta interior

2.3.3 Montaje de la puertainterior

1. Meta labio A hacia adentro por elrecorte derecho y a continuaciónhacia abajo detrás de la mampara deacero . Encárguese

2. Introduzca labio B por el recorteizquierdo

3. A continuación meta labio b detrásde la mampara de acero

2.3.4 El ajuste de la llama pilotoEl ajuste de nuevo de la llama piloto sehace con la ayuda del tornillo de ajustedebajo del letrero artificial, montada alcostado derecho de la unidadreguladora del suministro del gas. Lallama piloto debe ser ajustada así, que lallama piloto abarca correctamente elelemento de acoplamiento termo y quela llama piloto esta encendido.

Después de la instalación de la llamapiloto, el letrero se instala (véaseimagen 8). El dado de vueltas a laderecha reduce el suministro de gas, eldado a la izquierda aumenta elsuministro del gas.

2.4 La puesta fuera deservicio

1. Para períodos cortos, gire el botónde mando (�); la llama piloto estáprendida.

2. Para períodos más largos, girar a(�); la llama piloto se apaga.

3. Cierre la llave de gas del alimentador.En el caso de interrupciones máslargos y peligro de helada seaconseja de cerrar también elalimentador del agua fría y de colarel aparato enfriado (abrir el grifo dedesagüe; a esto se conecta unamanguera, y abrir el punto de coladamás cercana para su desaireación).Para poder vaciar completamente elaparato se debe desacoplarlo yvoltearlo en la dirección del grifo dedesagüe.

A

B

Imagen 8 - El ajuste de la llama piloto

AOS 0520

AOS 0486

Page 16: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1616

2.5 La regulación de latemperatura

El aparato está bajo presión de latubería del agua (por lo máximo 8 bares)Se alimenta tanta agua fría como segasta agua caliente. La unidadreguladora del suministro de gas regulaautomáticamente la alimentación delgas. Esto quiere decir que ladistribución del gas hacia el quemadorprincipal se abre, cuando la temperaturadel agua estará demasiado baja yvolverá a cerrarse al alcanzar latemperatura ajustada.

Posición1=30gradosCelsioPosición2=40gradosCelsioPosición3=50gradosCelsioPosición4=60gradosCelsioPosición5=70gradosCelsio

A temperaturas altas de agua se formamás incrustación calcárea en elaparato. Por eso se aconseja de ajustarel botón de mando de la temperatura aposición 4, porque en ese caso se vaformando menos incrustación calcárea.Además un termostato ha sidoincorporado, que a una temperatura delagua de 82 grados Celsio interrumpecompletamente la distribución del gas,por lo cual también se apaga la llamapiloto.

2.6 El ajuste de la carganominal

ImportantePor la fabrica la carga está ajustada alvalor correcto. Al no prestar atención aestas instrucciones pueden crearsesituaciones peligrosas.

La carga nominal es necesaria si sehabla de una regulación de la presióndel quemador. Si se quiere controlar lapresión del quemador y/o de la carga,se debe seguir el procedimientomencionado abajo.1. Quite el tornillo superior saliente del

costado de la unidad reguladora del

gas y conecte un manómetro U a lasalida.

2. Ponga el aparato en marcha yencienda el quemador.

3. Controle la presión del quemador yajústelo de nuevo y cuando seanecesario con la ayuda del tornillo deajuste ‘pr. adj.’ (pressure adjustment;véase imagen 9). Quite, el botónregulador de temperatura para esto,tirándolo hacia adelante; esto hacevisible el ‘pr. adj.’. Dándole vueltas ala izquierda reduce la presión,dándole vueltas a la derechaaumenta la presión. Se recomiendacontrolar la carga mediante uncontador del gas.

4. Ponga el aparato fuera de servicio,quite la manguera de manómetro yde nuevo monte el tornillo superior.

5. Monte el botón regulador detemperatura.

6. Ponga en marcha el aparato.

Imagen 9 - El ajuste de la carga nominal

AOS 0486

Page 17: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1717

Para un cambio del aparato de gasnatural a un gas LP, o a la inversa, esnecesario que se cambie el inyectorprincipal y el inyector de la llama piloto.El cambio solamente puede realizarsepor un técnico reconocido.

Método de trabajo1. Cierre la llave del gas principal en el

alimentador de gas.2. Desmonte el quemador (véase

‘Limpieza’).3. Sustituya el inyector del quemador

principal y el quemador de la llamapiloto por los inyectores correctosdel juego de cambio, véase la tabla.

4a.Cambio a gas LP con otraantepresión- Monte el quemador en orden

inverso- Ajuste, cuando sea necesario,

correctamente la llama piloto(véase Imagen 10 “ El ajuste de lallama piloto”).

- Abra la llave del gas principal.4b.Cambio de gas LP a gas natural

- Ponga en marcha la regulación dela presión al bloque regulador.Quite para esto el botón reguladorde la temperatura, tirándole haciaadelante. A continuación quite latapa roja superior que ahora se

2.7 Cambio a otro tipo de gas

Unité EQ 115 EQ 155

G20 G30 G31 G31 G20 G30 G31 G31

Antepresión mbar 20 30 37 50 20 30 37 50

Pression del quemador mbar 12,5 30 37 50 12,5 30 37 50

Injector principal mm 2,35 1,40 1,40 1,25 2,60 1,50 1,50 1,45

2x 2xInjector de la llama piloto mm 0,27 0,22 0,22 0,22 0,27 0,22 0.22 0.22

Unité EQ 200

G20 G30 G31 G31

Antepresión mbar 20 30 37 50

Pression del quemador mbar 12,5 30 37 50

Injector principal mm 2,80 1,50 1,50 1,45

2xInjector de la llama piloto mm 0,27 0,22 0,22 0,22

Page 18: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1818

hace visible. Dé vueltas al tornillola ‘no pr.’ (no pressure regulation),hasta que se suelta (véaseimagen 11).

- Monte el quemador en ordeninverso.

- Abra la llave del gas principal.- Ajuste la presión del quemador

correcta, véase la tabla arribaexpuesta.

5. Pegue la pegatina correcta del juegode cambio al aparato, de modo quese muestra bien que el aparato se hacambiado y a que tipo de gasfunciona.

2.8 Mantenimiento

A menos una vez por año el calentadordebe ser revisado y limpiado por unprofesional, para garantizar un buenfuncionamiento.

2.8.1 Ánodo sacrificanteLa vida útil del ánodo se determina porla calidad y la cantidad del agua quecorre por el aparato. Por eso seaconseja de dejar controlar el ánodocada año.1. Cierre la llave del alimentador del

agua fría.2. Abra la llave del agua caliente más

cercana para que falle la presión delagua del calentador y la de la tuberíade agua.

3. Suelte el ánodo con llave adecuada.4. Controle el ánodo y cámbielo si está

afectado por más de 60 %.5. Atornille el ánodo hasta cerrar el

agua.

Cuando sea necesario de substituir elánodo, siempre tiene que substituirsepor un similar ejemplar. Con la ayuda deltipo del aparato y el número de la seriecompleto el tipo de ánodo, esto puedeser instalado.

Imagen 10 - Cambio a otro tipo de gas

AOS 0487

Imagen 11 - Montaje del juego delquemador

AOS 0488

Page 19: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

1919

2.8.2 La limpieza1. Cierre el alimentador del gas y

desmonte el quemador después dehaberse enfriado.

2. Suelte el quemador, el alimentador dela llama piloto y el acoplamiento termode la unidad reguladora del suminis-tro de gas.

3. Quite el juego del quemadorcompleto.

4. Limpie el quemador con cepillosuave.

5. Controle el quemador de la llamapiloto y limpie si haya necesidad.

6. Controle el recinto del quemador, delcanal de humo y gas, y limpie loscuando necesario.

7. Monte las piezas en orden inverso.Dé vueltas a la conexión alacoplamiento termo con la mano y acontinuación darle un golpe de 90grados con la llave, porque ésta notiene que hacer sino contacto.

2.8.3 Llama piloto y carganominal

Después de la limpieza de la llama pilotoy el quemador principal, controle sufuncionamiento. Cuando sea necesario,ajuste de nuevo la presión del presióndel quemador principal.

2.8.4 Combinaciónalimentadora

Pruébela mediante descarga. El aguadebe correr hasta la raya llena. Examinesi el desagüe está abierto y quite calizaeventual.

2.8.5 DescalcificaciónLa formación de caliza depende de lacalidad y necesidad del agua. Ademásocurre más formación de caliza en elaparato a temperaturas de agua másaltas. Se aconseja un ajuste detemperatura de 60 grados Celsio, paraque la formación de caliza quede poca.Descalcificación debe pasar conmedios adecuados. Para informes contodo detalle se puede disponer de unainstrucción para descalcificación.

2.9 Medidas en casosde fallo

Controle los siguientes puntos en casosde fallo, antes de llamar a un técnico.

2.9.1 Termostato de seguridadTodos loa aparatos están hechos conun termostato de seguridad, que atemperaturas demasiado altas cierre eltransporte de gas. El termostato quequeda activo hasta que la temperaturase haya bajado hasta la temperatura deseguridad. A continuación el aparatodebe volver a ponerse en marcha,porque el quemador principal y elquemador de la llama piloto se apaguenautomáticamente para mayor seguridad.A continuación se ajusta el termostatoregulable a una temperatura del aguamás baja. Si la llama piloto se apagamás veces a temperaturas más altasque normal, esto demuestra que eltermostato de seguridad estáconectado.

2.9.2 Protección de la salida delhumo y gas

Si la protección de la salida del humo ygas ha desconectado el aparato,normalmente puede volver a ponerse enmarcha. Si la puesta fuera de serviciose repite varias veces esto refiere aproblemas con la salida del humo y gas.El único remedio en tales casos esbuscar la causa de estos problemas (p.ej. una chimenea tapada) y su solución.

2.9.3 La temperatura del aguacaliente no normal

1. Controle el ajuste del botón reguladorde la temperatura

2. Controle si la llama piloto estáencendida. Eventualmenteencenderla (véase: “La puesta enmarcha”).

3. Controle si haya fugas o escapes y/o grifo abiertos.

4. Deje controlar por un profesional opor los servicios de energía si hayasuficiente entrada y presión de gas.Una carga demasiado baja causatemperaturas de agua demasiado

Page 20: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

2020

bajas.5. Quizás el consumo del agua caliente

sea más grande que en principio eracalculado.

6. Inspeccione si el alimentador delagua fría está en la correctaposición.

7. Inspeccione el sensor del termostatoa incrustación calcárea.

2.9.4 Temperatura del aguacaliente es demasiado alta

Controle si el termostato regulador estáajustado demasiado alto.

2.9.5 Olores de gasAvisoDirectamente cierre la llave principal delgas. No encienda luz ni fuego, no useinterruptores eléctricos o timbreseléctricas, abra las ventanas.Inspeccione detalladamente todas lasconexiones del gas y póngase encontacto con su técnico o su compañíaeléctrica y del gas local si el olor de gasse permanece.

2.9.6 Probables escapes deagua

1. Controle si la llave de desagüe estácompletamente cerrada.

2. Controle si todas las conexiones deagua están cerradas a prueba deagua

3. Controle si los escapes de aguaposiblemente no pueda ser conden-sación.

2.9.7 CondensaciónSi el aparato está lleno de agua fría o siel consumo de agua caliente esa muyalto, en casos normales, lacondensación de los humos y gases sepresentará a los superficies fríos de losrecintos de combustión y las salidas delhumo y gas.Las gotas del agua caerán encima delquemador que puedan resultar ensonidos silbantes. Esto es un fenómenonormal que desaparecerá en cuanto elcalentador vuelva a tener la tempera-tura operacional.

Aviso importanteNUNCA puede ponerse en marchael aparato con un alimentadorde agua fría cerrado!ammissionedell’acqua fredda chiuso.

Page 21: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

2121

3. PARA EL USUARIO

3.1 Modo de empleo

AvisoLa instalación y la puesta en marchadebe ser realizado por un técnicoautorizado.

3.1.1 El llenado del aparatoMétodo de trabajo1. Monte el grifo de desagüe y controle

si ésta está cerrada,2. Abra el grifo del agua fría hacia el

calentador y abra todos los grifos alos puntos de desagüe del aguacaliente para su desaireación. Elaparato está lleno cuando a todoslos puntos de desagüe corre aguafría.

3. Vuelva e cerrar todos los grifos alos puntos de desagüe.

3.1.2 La puesta en marchaMétodo de trabajo:1. Controle si el aparato está lleno de

agua y si el alimentador hacia elcalentador sea abierto.

2. Gire el botón regulador detemperatura completamente a laderecha y gire el botón de mando enla posición de ‘LLAMA PILOTO’(�)

3. Quite la puerta interior y exterior delrecinto de combustión.

4. Tenga oprimido el botón de mando ypulse unas veces el encendedorpiezo hasta que está encendida lallama piloto. (véase imagen 6)

5. Tenga oprimido el botón de mando(�) unos veinte segundos. Si sesuelta después la llama pilote debeseguir quemando. Si la llama piloto seapague, espere 5 minutos antes derepetir el procedimiento delencendido.

6. Monte la puerta interior y después laexterior; véase ‘montaje puertainterior (imagen 7).

7. Gire el botón de mando en laposición ‘PRENDIDA’ ( ).

8. Gire el botón regulador detemperatura en la posición deseada,preferiblemente a posición cuatro

(unos 60 grados Celsio). El aparatofunciona ahora completamenteautomático.

3.1.3 UsoEl aparato está bajo la presión de latubería de agua (con un máximo de 8bares). La cantidad del agua fría que sesuministra es igual a la se gasta. Launidad reguladora del gas regulaautomáticamente el suministro del gas.Esto significa que el suministro del gashacia el quemador principal se abre,cuando la temperatura del agua estédemasiado baja y que se cierra cuandola temperatura deseada esta lograda.

-posición1=unos30gradosCelsio-posición2=unos40gradosCelsio-posición3=unos50gradosCelsio-posición4=unos60gradosCelsio-posición5=unos70gradosCelsio

Se aconseja de ajustar el botónregulador de temperatura a posición 4(unos 60 grados Celsio), porque a esatemperatura se va formando menoscalcificación.

3.1.4 La puesta fuera de servicioProcedimiento:1. Para períodos cortos, gire en sentido

contrario el botón de mando hasta(�); la llama piloto sigue quemando.

2. Para períodos más largos, gire hasta(�); la llama piloto se apaga.

3. Cierre la llave del gas en elalimentador. Se aconseja de cerrartambién el alimentador del agua fría,y de sacar el agua del aparatoenfriado (abra el grifo de desagüe; aesto uno puede conectar unamanguera y abra el punto dedesagüe más cercano para sudesaireación) en casos de peligro dehelada o en casos de interrupcionesmás largas. Para vaciar el aparatocompletamente se debe desacoplarloy dejar inclinarse hacia la direcciónde la llave de desagüe.

Page 22: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

2222

3.1.5 MantenimientoMediante descarga la combinación de laentrada debe ser probada regularmente(mediante el botón de descarga). Elagua debe correr hasta la raya llena.Controle si la salida esté abierta. Seaconseja de firmar un contrato demantenimiento anual.

Para poder pedir repuestos es impor-tante de mencionar el tipo del aparato yde apuntar el número de la serie delaparato. A base del tipo del aparato y elnúmero completo de la serie puedendeterminarse los datos de losrepuestos.

Page 23: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

2323

Fallo Causa Medida

3.2 Medidas en casos de fallo

Olor de gas

La llama pilotose apaga

No hay aguacaliente o elagua no estásuficientementecaliente

Si Ud huela gas, cierre la llave del gasprincipal,no encienda luz o fuego, nouse interruptores o timbres eléctricos,Abra las ventanas, Póngase in-mediatamente en contacto con sutécnico o los servicios municipales delsuministro del gas.

Limpie el quemador de la llama piloto

Busque la cause y arréglela

Ajuste el regulador de la temperatura amás bajo

Sustituya la unión termo

Arregle el contacto

Abra la llave del gas

Conéctela deslizando los dosconectores de la supervisión de salidade gases en el termopar.

Ponga la temperatura a un valor másalto

Gire el regulador de temperaturacompletamente a la derecha. Gire elbotón en la posición ‘on’ ( ); gire elregulador de temperatura en la posicióndeseada, preferiblemente en la posición4. El aparato ahora funcionacompletamente automático.

Ponga en función el aparato

Oprima el botón ‘RESET’ -si presente altermostato de seguridad y ponga elaparato en función. Al pasar esto másveces, avise su técnico.

Abra la llave del gas y ponga el aparatoen función

Un quemador de la llamapiloto sucio

La chimenea está tapada

termostato de seguridad.

Unión termo defecta

La unión termo no hacecontacto

Alimentador del gascerrado

La supervisión de salidade gases no estáconectada

La temperatura estáajustada demasiado baja(la llama piloto quema)

Botón de mano está enposición (�)

El botón de mando está enposición (�)

La protección de la salidaha cerrado el alimentadorde gas

El alimentador de gas estácerrado

Page 24: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

24

Fallo Causa Medida

No hay aguacaliente o elagua no estásuficientementecaliente

Pérdidas deagua

Ajuste el regulador de temperatura másbajo y encienda de nuevo la llama piloto

Reduzca el consumo de agua caliente.Dé tiempo al aparato para calentar agua

Ponga el botón de mando en la posición(�). Cierre la llave del gas y avise sutécnico.

Véase ‘Condensación’

Cierre bien las conexiones de lasroscas de los tornillos

Busque la causa

Reduzca el uso de agua caliente. Dejeel tiempo suficiente para que el aparatocaliente el agua.

El termostato de seguridadha ce-rrado el alimentadorde gas con unatemperatura del aguademasiado alta

Se ha acabado el aguacaliente

No se puede determinar lacausa

Condensación de gases(y humos)

Tapas insuficientes de lasconexiones del agua (larosca)

Pérdidas de otrosaparatos o tubosalrededor

Fuga de condensación dela parte inferior delaparato (normalmentedurante el primer periodode calentamiento).

Page 25: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

25

4.3 Condiciones de instalacióny de uso

La garantía aludida en los artículos 1y 2, están vigentes exclusivamenteal haber cumplido las siguientescondiciones:a) El calentador ha sido instalado

según tanto las instrucciones deinstalación de A.O. Smith, queestán vigentes para el modeloespecífico como los ordenanzaslocales vigentes para lasinstalaciones y construcciones,las reglas y normes de laadministración local.

b) El calentador se queda instaladoal sitio de instalación original.

c ) Sólo se usa agua potable quepuede circular libremente a todotiempo, estando el tanque libre deincrustaciones o de incrustacióncalcárea dañosas (se obliga eluso de un temorreguladorinstalado separadamente paracalefacción indirecta de sal o deagua corrosiva).

d) El tanque se protege contracalcificación mediantemantenimiento preventivo.

e) Las temperaturas de agua en elcalentador no son más altas quelas máximas, indicadas en elletrero del tipo del calentador.

f ) La presión del agua y/o la cargadel calor no es superior a lasmáximas, como indicadas en elletrero del tipo del calentador.

g) El calentador está puesta en unrecinto o alrededores nocorrosivos.

h) El calentador está provisto de unaválvula de descarga depresiones, revisada por unaentidad autorizada, de suficientecapacidad, no mayor de lapresión de carga como indicadaal letrerodel calentador y ademásestá provisto de una válvula dedescarga de presiones o detemperaturas, aprobada por unaentidad autorizada, que estáinstalada según las normas de

4. GARANTÍA

Si este certificado está llenado correctoy a tiempo, da al propietario de uncalentador entregado por A.O. SmithWater Products Company B.V. aVeldhoven Holanda (denominado enadelante: ‘A.O. Smith’), una garantíacomo descrita abajo, a la cual A.O.Smith se obliga para con el propietario.

4.1 Garantía en generalSi dentro de un año después de lafecha de la instalación de uncalentador entregado por A.O. Smith,después de alguna investigación y ala exclusiva opinión de A.O. Smith,resulta que una parte o un repuesto,con excepción del tanque, nofunciona o no funciona bien a causade defectos de fabricación o demateriales, A.O. Smith sustituirá oarreglará este módulo o repuesto.

4.2 Garantía del tanqueSi en un plazo de 5 años para unEQ 115, 155 y 200, después de lafecha de la primera instalación deun calentador entregado por A.O.Smith, el tanque revestido de vidriotuviera fugas debidas a óxido ocorrosión del lado del agua, A.O.Smith, después de investigarlo ysegún su exclusiva opinión,suministrará un calentadortotalmente nuevo de igual tamaño ycalidad. Una garantía seráconcedida al calentador sustituidopara la duración del plazo degarantía que queda estando vigentepara el calentador anteriormenteentregado.A differencia de lo determinado enartículo 2 es válido, que la duraciónde la garantía de 5 años al tanque deacero cubierto de vidrio seráreducido a un año después de lafecha de instalación, si corra aguasuavizada y filtrada en el calentadoro se queda adentro.

Page 26: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

26

instalación emitidas por A.O.Smith que se aplican al modeloespecifico del calentador y acontinuación, según las normaslocales, ordenanzas yregulaciones de la administración.

i) Los ánodos se sustituirán yrenuevan al haber acabado por el60 por ciento o más.

4.4 ExclusionesLa garantía aludida en artículo 1 y 2no están vigentes:a) Para aparatos que están

provistos de una unidadreguladora para el suministro delgas con una temperatura máselevada y para aparatos que noson para uso doméstico. Un plazode garantía al tanque de un añoes válido después de la fecha deinstalación, bajo las condicionesmencionadas en articulo 1 y 2.

b) Si el calentador está dañado porcualquiera causa exterior.

c ) En casos de abuso, descuidos(con inclusión de congelación),cambios, uso incorrecto y/odivergente del calentador y alhaber tratado de arreglarexcapes.

d) Si contaminaciones y otrasparticulas hubieran podido entraren el tanque.

d) Si la conductividad del agua esmenos de 150 micro Siemens/centimetro y/o la dureza del aguaes menos de 6°DH.

e) Si agua no filtrada, recirculadacorre por el calentador o si sealmacena en el calentador.

f ) Al haber tratado de arreglar alcalentador uno mismo.

4.5 Tamaño de la garantíaLa obligación en virtud de la garantíaconcedida no excede a la entregasin cargo, ex almacén a Veldhovende las partes, repuestos,respectivamente calentador asustituir, gastos de transporte,sueldos, instalación y otros gastos

relacionados a la sustitución no sonpor cuenta de A.O. Smith.

4.6 ReclamacionesUna reclamación basada en lagarantía conedida debe depositarsecon el negociante quien le vendió elcalentador o con otro negocianteque vende los productos de A.O.Smith. La investigación delcalentador, como aludida en losartículos 1 y 2 se realizará en unlaboratorio de A.O. Smith.

4.7 No existen otrasobligaciones paraA.O. Smith salvo lasmencionadas en estecertificado

Con respecto a sus caldentadores,respectivamente (las piezas orepuestos sustituidos de los)calentadores entregados, A.O. Smithno concede otra garantía o fianzaque la garantía, como explícitamenteformulada en este certificado. A.O.Smith no es, en virtud de la garantíaconcedida o de cualquier otro modo,responsable para daños a personaso cosas, causadas por (piezas orepuestos, respectivamente eltanque de acero cubierto de vidriode) un calentador (para sustituir)entregado por ella.

Esta garantía es vigente para lossiguientes modelos:

EQ 115 EEQ 155 EEQ 200 E

Page 27: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

27

MODELO: ......................................................................................................................

NUMERO DE SERIE: ......................................................................................................

FECHA DE INSTALACIÓN ORIGINAL: ...........................................................................

NOMBRE DEL PROPIETARIO: ........................................................................................

DIRECCIÓN: ...................................................................................................................

.....................................................................................................................................

SELLO DEL TÉCNICO: ...................................................................................................

IMPORTANTEEste formular debe llenarse dentro dequince días después de la instalación.La garantía sólo es válida a la vista deeste certificado.

Page 28: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

28

0311916 R0

Page 29: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación
Page 30: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación
Page 31: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación
Page 32: CALENTADORES DE AGUA - ATCSATatcsat.es/Tar16/AOS/Manual-de-instruccion-ES-EQ115-200.pdf · 2015-12-29 · CALENTADORES DE AGUA. 2 Primero léase las instrucciones de instalación

NederlandA.O. Smith Water Products Company B.V.Postbus 705500 AB VELDHOVEN

0800 - AOSMITH (2676484)[email protected]

FranceA.O. Smith L’Eau Chaude SARL14, allée Charles Pathé1800 Bourges

01 3975 5140 ou 008008 - AOSMITH (2676484)[email protected]

United KingdomA.O. Smith Water HeatersUnit B8 Armstrong Mall, Southwood Business Park,Farnborough, Hampshire, GU14 0NR

0870 - AOSMITH (267 6484)[email protected]

DeutschlandA.O. Smith Water Products Companny B.V.Postbus 705500 AB Veldhoven

+31 40 29 42 [email protected]

Uw InstallateurYour InstallerIhr Installateur

Votre InstallateurSu Instalador

InstaladorDitta InstallatriceTwój Instalator

Eγκαταστάτη Σας