Bard Polyurethane Ureteral Catheter › CRBard › media › ProductAssets › ...2 LOT Indications...

21
BARD ® Polyurethane Ureteral Catheter 2 - English 3 - French/Français 4 - German/Deutsch 5 - Italian/Italiano 6 - Spanish/Español 7 - Dutch/Nederlands 8 - Portuguese/Português 9 - Greek/Ελληνικά 10 - Danish/Dansk 11 - Swedish/Svenska 12 - Finnish/Suomi 13 - Norwegian/Norsk 14 - Polish/Polski 15 - Hungarian/Magyar 16 - Czech/Česky 17 - Turkish/Türkçe 18 - Traditional Chinese/繁體中文 19 - Korean/한국어 20 - Russian/Русский PK6040444 08/2013 Bard Limited Forest House Brighton Road Crawley, West Sussex RH11 9BP UK +44 1293 527 888 Manufacturer: C. R. Bard, Inc. Covington, Georgia 30014 USA 1-800-526-4455 www.bardmedical.com 0086

Transcript of Bard Polyurethane Ureteral Catheter › CRBard › media › ProductAssets › ...2 LOT Indications...

  • Bard® Polyurethane Ureteral Catheter

    2 - English 3 - French/Français 4 - German/Deutsch 5 - Italian/Italiano 6 - Spanish/Español 7 - Dutch/Nederlands 8 - Portuguese/Português 9-Greek/Ελληνικά 10 - Danish/Dansk 11 - Swedish/Svenska 12 - Finnish/Suomi 13 - Norwegian/Norsk 14 - Polish/Polski 15 - Hungarian/Magyar 16-Czech/Česky 17 - Turkish/Türkçe 18 - Traditional Chinese/繁體中文 19 - Korean/한국어 20 - Russian/Русский

    PK6040444 08/2013

    Bard LimitedForest HouseBrighton RoadCrawley, West SussexRH11 9BP UK +44 1293 527 888

    Manufacturer:C. R. Bard, Inc.Covington, Georgia 30014 USA1-800-526-4455www.bardmedical.com

    0086

  • 2

    LOT

    Indications for Use:The Bard® Polyurethane ureteral catheters are intended for use in the drainage of urine from the ureter. The polyurethane ureteral catheter is inserted through the urethra, into the bladder and up through the ureter. These catheters also allow the delivery of contrast media.

    Directions for Use:Ureteral catheters are designed in a variety of distal tip configurations. The anatomical characteristics of the ureteral orifice and physician preference should determine the choice of design in a specific clinical situation.

    Closed Tip Placement (placed without a guidewire)After placement of the cystoscope into the bladder, the ureteral orifice is located and examined and a choice of ureteral catheter is made. The catheter adapter is secured to the ureteral catheter, and the catheter is flushed to evacuate all air bubbles. Under direct vision, the catheter tip is positioned within the ureteral orifice.

    Contrast media is then injected through the ureteral catheter into the ureter. Under fluoroscopy, the ureter is visualized and required intervention determined.

    Open Tip Placement (placed with a guidewire)After placement of the cystoscope into the bladder, the ureteral orifice is located and examined and a choice of ureteral catheter is made. Under direct vision, the guidewire is positioned within the ureteral orifice.

    The ureteral catheter is inserted over the guidewire and advanced into the ureter. The guidewire is removed and the catheter adapter is secured to the catheter. Gentle aspiration to evacuate air from the catheter can be performed at this time. Contrast media is then injected through the ureteral catheter into the ureter. Under fluoroscopy, the ureter is visualized and required intervention determined.

    Warning: This unit should not be used as a ureteral splint.

    Warning: This is a single use device. Do not resterilize any portion of this device. Reuse and/or repackaging may create a risk of patient or user infection, compromise the structural integrity and/or essential material and design characteristics of the device, which may lead to device failure, and/or lead to injury, illness or death of the patient.

    Caution: Do not withdraw ureteral catheter while it is deflected in endoscope. Avoid sharp bending.

    Caution: Do not over-tighten the catheter adapter. Over-tightening the catheter adapter may occlude the lumen of the catheter.

    Caution: When using the TigerTail™ catheter without the stabilizing support of a guidewire, be aware that a malfunction may occur where the flexible tip may detach if excessive force is made in contact with the walls of the bladder, ureter or renal pelvis. Should the flexible portion of the catheter become detached, retrieve with an endourology grasping device.

    Bard® Polyurethane Ureteral Catheters

    Right Left

    Spiral Tip

    Whistle Tip Open Tip without Side Eyes

    Open Tip Cone Tip Olive Tip

    Flexible Tip

    Flexible Tip without Side Eyes

    Radiopaque Diameter Length

    Sterilized using Ethylene Oxide

    Do not resterilize Single useAfter use, this product may be a potential biohazard. Handle and dispose of in accordance with applicable local, state and federal laws and regulations

    Bard and TigerTail are trademarks and/or registered trademarks of C. R. Bard, Inc.

    Caution, consult accompanying documents

    Do not use if package is damaged

    Consult Instructions for use Catalog NumberLot Number Use byUnits

    onlyCaution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician

  • 3

    Sondes urétérales en polyuréthanne Bard®

    Indications :Les sondes urétérales en polyuréthanne Bard® sont conçues pour évacuer l’urine contenue dans l’uretère. La sonde urétérale en polyuréthanne est introduite par l’urètre, dans la vessie et jusqu’à l’uretère. Ces sondes permettent également l’administration de produits de contraste.

    Mode d’emploi :Il existe plusieurs configurations d’embout distal pour les sondes urétérales. Les caractéristiques anatomiques de l’orifice urétéral ainsi que l’opinion du médecin doivent aider à choisir un modèle pour une situation clinique spécifique.

    Mise en place de l’embout fermé (sans sonde de guidage)Après la mise en place du cystoscope dans la vessie, l’orifice urétéral est localisé et examiné. Une sonde urétérale est choisie. L’adaptateur de la sonde est fixé à la sonde urétérale et la sonde est rincée pour évacuer toutes les bulles d’air. Sous vision directe, l’embout de la sonde est positionné à l’intérieur de l’orifice urétéral.

    Le produit de contraste est alors injecté dans l’uretère par la sonde urétérale. Sous fluoroscopie, l’uretère est visualisé et l’intervention requise déterminée.

    Mise en place de l’embout ouvert (avec sonde de guidage)Après la mise en place du cystoscope dans la vessie, l’orifice urétéral est localisé et examiné. Une sonde urétérale est choisie. Sous vision directe, la sonde de guidage est positionnée à l’intérieur de l’orifice urétéral.

    La sonde urétérale est introduite sur la sonde de guidage et avancée dans l’uretère. La sonde de guidage est retirée et l’adaptateur de la sonde est fixé sur celle-ci. Une aspiration douce pour évacuer l’air de la sonde peut alors être effectuée. Le produit de contraste est ensuite injecté dans l’uretère par la sonde urétérale. Sous fluoroscopie, l’uretère est visualisé et l’intervention requise déterminée.

    Mise en garde : Cet appareil ne doit pas être utilisé comme attelle urétérale.

    Mise en garde : Ce dispositif est à usage unique. Ne restériliser aucune partie de ce dispositif. Une réutilisation et/ou un ré-emballage peut créer un risque d’infection pour le patient ou l’utilisateur, compromettre l’intégrité structurale et/ou le matériau essentiel et les caractéristiques de conception du dispositif, ce qui est susceptible de conduire à une défaillance du dispositif et/ou à l’atteinte, la maladie ou le décès du patient.

    Attention : Ne pas retirer la sonde urétérale lorsqu’elle est courbée dans l’endoscope. Éviter les courbures marquées.

    Attention : Ne pas appliquer un serrage excessif à l’adaptateur de la sonde. Un serrage excessif sur l’adaptateur de la sonde risque d’obturer la lumière de la sonde.

    Attention : Si vous utilisez un catheter TigerTail™ sans le support stabilisateur d’un fil guide, sachez qu’un incident peut survenir, impliquant le détachement de l’embout souple en cas de pression excessive contre les parois de la vessie, de l’urètre ou du bassinet du rein. Si la partie souple du cathéter se détache, récupérez-la à l’aide d’un dispositif de préhension endo-urologique.

    Bout olivaire

    Bout en spirale

    Droite Gauche

    Embout ouvert sans orifices latéraux Embout flexible sans orifices latéraux

    Bout en sifflet

    Bout coniqueBout ouvert

    Bout flexible

    LOT

    Radio-opaques Diamètre Longueur

    Stérilisé à l’oxyde d’éthylène

    Ne pas restériliserNe pas réutiliser.Après utilisation, ce produit peut présenter un risque biologique potentiel. Le manipuler et le jeter conformément aux lois et réglementations locales, d’état et fédérales en vigueur

    Bard et TigerTail sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de C. R. Bard, Inc.

    Attention, consulter la documentation annexe

    Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé

    Se reporter au mode d’emploi Numéro de catalogueNuméro de lot Date limite d’utilisationUnités

    onlyAttention : Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur prescription médicale.

  • 4

    Bard® Harnleiterkatheter aus PolyurethanAnwendungsgebiete:Die Bard® Harnleiterkatheter aus Polyurethan sind für die Drainage von Urin aus dem Harnleiter bestimmt. Der Harnleiterkatheter aus Polyurethan wird durch die Harnröhre in die Blase und von dort bis in den Harnleiter eingeführt. Diese Katheter eignen sich auch für die Einleitung von Kontrastmitteln.

    Gebrauchsanweisung:Harnleiterkatheter werden mit unterschiedlichen Kategorien von distalen Spitzen hergestellt. Die anatomischen Eigenschaften der Harnleitermündung und die Wünsche des Arztes bestimmen in einer speziellen klinischen Situation die Auswahl des Designs.

    Geschlossene Plazierung der Spitze (ohne Führungsdraht)Nach Plazierung des Zystoskops in der Blase wird die Harnleitermündung geortet und untersucht und ein geeigneter Harnleiterkatheter ausgewählt. Der Katheter-adapter wird am Harnleiterkatheter angebracht, und der Katheter wird gespült, um eventuelle Luftblasen zu entfernen. Unter direkter visueller Kontrolle wird die Katheterspitze in der Harnleitermündung positioniert.

    Danach wird Kontrastmittel durch den Harnleiterkatheter in den Harnleiter injiziert. Unter fluoroskopischer Kontrolle wird der Harnleiter sichtbar gemacht und die erforderlichen Maßnahmen festgelegt.

    Offene Plazierung der Spitze (mit Führungsdraht)Nach Plazierung des Zystoskops in der Blase wird die Harnleitermündung geortet und untersucht und ein geeigneter Harnleiterkatheter ausgewählt. Unter direkter visueller Kontrolle wird der Führungsdraht in der Harnleitermündung positioniert.

    Der Harnleiterkatheter wird über den Führungsdraht eingeführt und in den Harnleiter vorgeschoben. Der Führungsdraht wird entfernt und der Katheteradapter am Harnleiterkatheter angebracht. An dieser Stelle kann eine vorsichtige Aspiration vorgenommen werden, um die Luft aus dem Katheter zu entfernen. Danach wird Kontrastmittel durch den Harnleiterkatheter in den Harnleiter injiziert. Unter fluoroskopischer Kontrolle wird der Harnleiter sichtbar gemacht und die erforderlichen Maßnahmen festgelegt.

    Warnhinweis: Dieses Gerät darf nicht als Harnleiterschiene benutzt werden.

    Warnhinweis: Dieses Produkt ist nur zur einmaligen Verwendung vorgesehen. Kein Teil dieses Produkts darf resterilisiert werden. Bei Wiederverwendung und/oder Wiederverpackung besteht die Möglichkeit, dass ein Infektionsrisiko für Patienten oder Anwender entsteht, die strukturelle Unversehrtheit und/oder die wesentlichen Material- und Konstruktionsmerkmale des Produkts beeinträchtigt werden, was zum Versagen des Produkts und/oder zur Verletzung, Erkrankung oder zum Tod des Patienten führen könnte.

    Achtung: Harnleiterkatheter nicht herausziehen, während er im Endoskop gebeugt ist. Nicht scharf knicken.

    Achtung: Katheteradapter nicht zu fest anbringen. Dies kann zu einer Okklusion des Katheterlumens führen.

    Achtung: Bei Verwendung des TigerTail™-Katheters ohne Stabilisierung und Unterstützung durch einen Führungsdraht kann es geschehen, dass sich die flexible Spitze ablöst, wenn beim Kontakt mit der Blasenwand, der Harnleiterwand oder dem Nierenbecken übermäßige Krafteinwirkung entsteht. Sollte sich der flexible Teil des Katheters ablösen, sollte er mit einem endourologischen Greifinstrument geborgen werden.

    Spiralförmige Spitze

    Rechts Links

    Offene Spitze ohne SeitenaugenFlötenspitze Flexible Spitze ohne Seitenaugen

    Offene Spitze Olivenförmige Spitze Konische Spitze

    Flexible Spitze

    LOT

    Röntgenopake Durchmesser Durchmesser

    Sterilisiert mit Ethylenoxid

    Nicht resterilisierenNur zum EinmalgebrauchNach Gebrauch kann dieses Produkt ein potenzielles biologisches Risiko darstellen. Gemäß den geltenden lokalen, staatlichen und bundesstaatlichen Gesetzen und Vorschriften handhaben und entsorgen

    Bard und TigerTail sind Marken und/oder eingetragene Marken von C. R. Bard, Inc.

    Achtung, beiliegende Dokumente beachten

    Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist

    Gebrauchsanweisung beachten KatalognummerChargenbezeichnung Verwendbar bisEinheiten

    onlyAchtung: Nach US-amerikanischem Bundesgesetz darf dieses Produkt nur von einem Arzt oder in dessen Auftrag verkauft werden

  • 5

    Cateteri Ureterali Bard® in PoliuretanoIndicazioni per l’Uso:I cateteri ureterali Bard® in poliuretano sono intesi per l’uso nel drenaggio dell’urina dall’uretere. Il catetere ureterale in poliuretano viene inserito attraverso l’uretra, poi la vescica e infine l’uretere. Questi cateteri consentono inoltre l’erogazione dei mezzi di contrasto.

    Istruzioni per l’Uso:I cateteri ureterali sono realizzati con numerose configurazioni di punta distale. Saranno le caratteristiche anatomiche dell’orifizio ureterale e la preferenza del medico a determinare la scelta del design del catetere per le specifiche situazioni cliniche.

    Posizionamento a Punta Chiusa (senza un filo di guida)Dopo aver posizionato il cistoscopio nella vescica, si individua l’orifizio ureterale e lo si esamina, quindi si determina il tipo di catetere ureterale da usarsi. In seguito si fissa l’adattatore al catetere ureterale e si lava il catetere onde eliminare tutte le bollicine d’aria. In presenza di controllo visivo diretto, si posiziona la punta del catetere all’interno dell’orifizio ureterale.

    Ora si inietta il mezzo di contrasto nell’uretere, attraverso il catetere ureterale. In presenza di controllo fluoroscopico si visualizza l’uretere e si determina il necessario intervento.

    Posizionamento a Punta Aperta (con un filo di guida)Dopo aver posizionato il cistoscopio nella vescica, si individua l’orifizio ureterale e lo si esamina, quindi si determina il tipo di catetere ureterale da usarsi. In presenza di controllo visivo diretto, si posiziona il filo di guida all’interno dell’orifizio ureterale.

    Si passa il catetere ureterale sopra il filo di guida e lo si fa avanzare nell’uretere. Poi si rimuove il filo di guida e si fissa l’adattatore al catetere. A questo punto è possibile procedere ad una leggera aspirazione onde evacuare l’aria presente nel catetere. Si inietta quindi il mezzo di contrasto nell’uretere, attraverso il catetere ureterale. In presenza di controllo fluoroscopico si visualizza l’uretere e si determina il necessario intervento.

    Avvertenza: Non usare questa unità come splint ureterale.

    Avvertenza: Il dispositivo è monouso. Non risterilizzare alcuna porzione di questo dispositivo. Il riutilizzo e/o il riconfezionamento possono creare un rischio di infezioni per il paziente o l’utilizzatore, compromettere l’integrità strutturale e/o caratteristiche essenziali del materiale e del design del dispositivo, con conseguente possibile guasto del dispositivo e/o lesioni, malattia o morte del paziente.

    Attenzione: Non ritrarre il catetere ureterale mentre è ancora deflesso all’interno dell’endoscopio. Evitare di piegare acutamente il catetere.

    Attenzione: Non stringere eccessivamente l’adattatore del catetere, altrimenti si rischia di occludere il lume del catetere.

    Attenzione: quando si utilizza il catetere TigerTail™ senza un filo guida come supporto di stabilizzazione, fare attenzione al possibile verificarsi di un malfunzion-amento in quanto la punta flessibile si può staccare a causa di una forza eccessiva esercitata sulle pareti della vescica, dell’uretra o della pelvi renale. In caso di scollegamento della porzione flessibile del catetere, recuperarla con un dispositivo prensile per procedure endourologiche.

    Punta a Spirale Punta flexible

    Destro Sinistro

    Punta a Becco di Flauto Punta flessibile senza occhielli laterali

    Punta aperta senza occhielli laterali

    Punta Ad Oliva Punta Conica Punta Aperta

    LOT

    Radiopachi Diametro Lunghezza

    Sterilizzato mediante ossido di etilene

    Non risterilizzareMonousoDopo l’uso, questo prodotto può esporre a potenziale rischio biologico. Manipolare e smaltire in accordo con le leggi e le normative vigenti a livello locale, regionale e statale

    Bard e TigerTail sono marchi commerciali e/o registrati di C. R. Bard, Inc.

    Attenzione, consultare la documentazione allegata

    Non utilizzare se la confezione è danneggiata

    Leggere le istruzioni per l’uso Numero di catalogoNumero di lotto Data di scadenzaUnità

    onlyAttenzione: le leggi federali degli Stati Uniti limitano la vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione medica

  • 6

    Indicaciones para el uso:Los catéteres ureterales de poliuretano Bard® se destinan al drenaje de orina del uréter. El catéter ureteral de poliuretano se introduce a través de la uretra, dentro de la vejiga y a través del uréter. Estos catéteres también permiten la administración de medios de contraste.

    Instrucciones para el uso:Los catéteres ureterales están diseñados en varias configuraciones de punta distal. Las características anatómicas del orificio ureteral y las preferencias del médico deben determinar la elección del diseño en una situación clínica concreta.

    Colocación de la punta cerrada (colocada sin guía)Una vez colocado el cistoscopio en la vejiga, se localiza y se examina el orificio ureteral y se elige un catéter ureteral. Se acopla el adaptador de catéter al catéter ureteral y se limpia el catéter para evacuar todas las burbujas de aire. Mediante visualización directa, se sitúa la punta del catéter dentro del orificio ureteral.

    A continuación se inyecta el medio de contraste en el uréter a través del catéter ureteral. Mediante fluoroscopia, se visualiza el uréter y se determina la intervención necesaria.

    Colocación de la punta abierta (colocada con una guía)Una vez colocado el cistoscopio en la vejiga, se localiza y se examina el orificio ureteral y se elige un catéter ureteral. Mediante visualización directa, se sitúa la guía dentro del orificio ureteral.

    Se introduce el catéter ureteral por encima de la guía y se adentra en el uréter. Se retira la guía y se acopla el adaptador de catéter al catéter. En este momento, se puede llevar a cabo una ligera aspiración para evacuar aire del catéter. A continuación se inyecta medio de contraste en el uréter a través del catéter ureteral. Mediante fluoroscopia, se visualiza el uréter y se determina la intervención necesaria.

    Advertencia: Esta unidad no debe utilizarse como férula ureteral.

    Advertencia: Se trata de un dispositivo de un solo uso. No reesterilizar ninguna parte de este dispositivo. La reutilización y/o el reenvasado podrían originar riesgo de infección del paciente o usuario, afectar a la integridad estructural y/o a las características esenciales de los materiales y del diseño del dispositivo, lo cual podría dar lugar al fallo del dispositivo y/o una lesión, enfermedad o la muerte del paciente.

    Precaución: No retire el catéter ureteral mientras está desviado en el endoscopio. Evite que se tuerza mucho.

    Precaución: No apriete demasiado el adaptador del catéter. En caso de hacerlo, éste puede obstruir el lumen del catéter.

    Precaución: Al usar el catéter TigerTail™ sin el apoyo estabilizador de una guía, sea consciente de que puede producirse un fallo en el funcionamiento en el cual la punta flexible puede soltarse si se ejerce una fuerza excesiva en contacto con las paredes de la vejiga, el uréter o la pelvis renal. Si la parte flexible del catéter se suelta, retírela con un dispositivo de agarre de endourología.

    Catéteres ureterales de poliuretano Bard®

    Punta espiral Punta flexible Derecha Izquierda

    Punta de silbato Punta flexible sin ojos lateralesPunta abierta sin ojos laterales

    Punta cónica Punta oliva Punta abierta

    LOT

    Radiopacas Diámetro Longitud

    Esterilizado con óxido de etileno

    No reesterilizarUn solo usoDespués de utilizar este producto, puede suponer un peligro biológico. Manipúlelo y elimínelo conforme a las leyes y normativas aplicables

    Bard y TigerTail son marcas comerciales y/o comerciales registradas de C. R. Bard, Inc.

    Precaución, consulte los documentos adjuntos

    No lo utilice si el envase está dañado

    Consulte las instrucciones de uso Número de catálogoNúmero de lote Fecha de caducidadUnidades

    onlyPrecaución: las leyes federales (EE.UU.) limitan la venta de este dispositivo a médicos o bajo prescripción facultativa

  • 7

    Bard® polyurethaan ureterkathetersIndicaties:De Bard® polyurethaan ureterkatheters zijn bedoeld voor gebruik bij de afvoer van urine uit de ureter. De polyurethaan ureterkatheter wordt ingebracht via de urethra in de blaas en vervolgens verder door de ureter. Met deze katheters kunnen ook contrastmiddelen worden toegediend.

    Gebruiksaanwijzing:Ureterkatheters zijn ontworpen met allerlei distale-tipconfiguraties. De keuze van ontwerp in een specifieke klinische situatie hangt af van de anatomische kenmerken van de ureteruitmonding en de voorkeur van de chirurg.

    Plaatsing van gesloten tip (geplaatst zonder voerdraad)Nadat de cystoscoop in de blaas is gebracht, wordt de ureteruitmonding gevonden en onderzocht en wordt een ureterkatheter uitgekozen. De katheteradapter wordt aan de ureterkatheter bevestigd en de katheter wordt gespoeld om alle luchtbellen eruit te verwijderen. Onder directe observatie wordt de kathetertip in de ureteruitmonding geplaatst.

    Vervolgens worden via de ureterkatheter contrastmiddelen in de ureter geïnjecteerd. De ureter wordt fluoroscopisch zichtbaar gemaakt en de vereiste ingreep wordt bepaald.

    Plaatsing van open tip (geplaatst met voerdraad)Nadat de cystoscoop in de blaas is gebracht, wordt de ureteruitmonding gevonden en onderzocht en wordt een ureterkatheter uitgekozen. Onder directe observatie wordt de voerdraad in de ureteruitmonding geplaatst.

    De ureterkatheter wordt over de voerdraad ingebracht en in de ureter opgeschoven. De voerdraad wordt verwijderd en de katheteradapter wordt aan de katheter bevestigd. Op dit moment kan voorzichtig lucht uit de katheter worden gezogen. Vervolgens worden via de ureterkatheter contrastmiddelen in de ureter geïnjecteerd. De ureter wordt fluoroscopisch zichtbaar gemaakt en de vereiste ingreep wordt bepaald.

    Waarschuwing: Deze eenheid mag niet als uretersplint worden gebruikt.

    Waarschuwing: Dit is een hulpmiddel voor eenmalig gebruik. Geen enkel onderdeel van dit hulpmiddel mag opnieuw worden gesteriliseerd. Het opnieuw gebruiken en/of opnieuw verpakken kan een risico van infectie voor de patiënt of gebruiker inhouden, kan een invloed hebben op de structurele integriteit en/of het essentiële materiaal en de ontwerpkenmerken van het hulpmiddel die tot een fout van het hulpmiddel en/of letsel, ziekte of overlijden van de patiënt kunnen leiden.

    Pas op: Trek de ureterkatheter niet terug terwijl deze zich in gebogen stand in de endoscoop bevindt. Voorkom dat hij sterk wordt gebogen.

    Pas op: Draai de katheteradapter niet te strak aan. Door de katheteradapter te strak aan te draaien, kan het lumen van de katheter worden afgesloten.

    Pas op: Denk eraan dat, wanneer u de TigerTail™-katheter zonder stabiliserende ondersteuning van een geleidingsdraad gebruikt, het product mogelijk niet correct werkt vermits de flexibele tip kan loslaten als er overmatige kracht wordt uitgeoefend als het in contact komt met de wand van de blaas, de urineleider of het nierbek-ken. Als het flexibele gedeelte van de katheter zou loslaten, haal het dan terug met een endo-urologische paktang.

    “Whistle”-tip

    Spiraalvormige tip

    Open tip zonder zijopeningen

    Buigzame tip

    Flexibele tip zonder zijopeningen

    Rechts Links

    Open Tip Conustip Olijfvormige tip

    LOT

    Röntgenondoorlaatbare Diameter Lengte

    Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide

    Niet opnieuw steriliserenVoor eenmalig gebruikDit product is na gebruik een potentieel biologisch risico. Hanteer het en voer het af in overeenstemming met de geldende lokale, nationale en federale wetgeving en voorschriften

    Bard en TigerTail zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van C. R. Bard, Inc.

    Waarschuwing: bijgevoegde documenten raadplegen

    Niet gebruiken wanneer de verpakking beschadigd is

    Lees de gebruiksaanwijzing CatalogusnummerLotnummer Te gebruiken vóórEenheden

    onlyWaarschuwing: krachtens de federale wetgeving (van de VS) mag dit hulpmiddel uitsluitend worden verkocht door of op voorschrift van een arts

  • 8

    Indicações de utilização:Os cateteres ureterais de poliuretano Bard® estão indicados para serem utilizados na drenagem de urina do uréter. O cateter ureteral de poliuretano é introduzido através da uretra na bexiga e em seguida no uréter. Estes cateteres também permitem a libertação de meios de contraste.

    Instruções de utilização:Os cateteres ureterais foram concebidos com diferentes configurações da ponta distal. As características anatómicas do orifício ureteral e a preferência do médico deverão determinar a escolha da concepção numa situação clínica específica.

    Colocação da ponta fechada (colocada sem um guia):Após colocação do cistoscópio na bexiga, localiza-se e examina-se o orifício ureteral e escolhe-se um cateter ureteral. O adaptador do cateter é preso ao cateter ureteral e o cateter é irrigado para expelir todas as bolhas de ar. A ponta do cateter é posicionada no orifício ureteral sob visualização directa.

    O meio de contraste é depois injectado através do cateter ureteral no uréter. Sob radioscopia, efectua-se a visualização do uréter e determina-se se é necessária uma intervenção.

    Colocação da ponta aberta (colocada com um guia):Após colocação do cistoscópio na bexiga, localiza-se e examina-se o orifício ureteral e escolhe-se um cateter ureteral. A ponta do cateter é posicionada no orifício ureteral sob visualização directa.

    O cateter ureteral é introduzido sobre o guia e encaminhado para dentro do uréter. O guia é removido e o adaptador do cateter é preso ao cateter. Nesta altura, pode efectuar-se uma aspiração cuidadosa para expelir o ar do cateter. O meio de contraste é depois injectado através do cateter ureteral no uréter. Sob radiosco-pia, efectua-se a visualização do uréter e determina-se se é necessária uma intervenção.

    Advertência: Esta unidade não deve ser utilizada como tala ureteral.

    Advertência: Este dispositivo é de utilização única. Não reesterilizar nenhuma parte deste dispositivo. A reutilização e/ou reembalagem podem originar um risco de infecção para o doente ou para o utilizador, comprometer a integridade estrutural e/ou as características essenciais do material e do design, o que pode levar a falha do dispositivo e/ou levar a lesão, doença ou morte do doente

    Cuidado: Não retire o cateter ureteral enquanto estiver deflectido no endoscópio. Evite a formação de dobras acentuadas.

    Cuidado: Não aperte excessivamente o adaptador do cateter. O aperto excessivo do adaptador do cateter pode obstruir o lúmen do cateter.

    Cuidado: Ao utilizar o cateter TigerTail™ sem o suporte estabilizador de um fio guia, esteja consciente de que podem ocorrer erros, podendo dar-se a separação da ponta flexível se se exercer demasiada força em contacto com as paredes da bexiga, ureter ou bacinete. Se a porção flexível do cateter se separar, recupere-a com um dispositivo de preensão para endourologia.

    Cateteres ureterais de poliuretano Bard®

    Direito EsquerdoPonta em espiral Flexível

    Ponta em forma de apito Ponta flexível sem orifícios laterais

    Ponta aberta sem orifícios laterais

    Ponta aberta Ponta cónica Ponta em forma de azeitona

    LOT

    Radio-opacas Diâmetro Comprimento

    Esterilizado por óxido de etileno

    Não reesterilizarUtilização únicaApós a utilização, este produto pode ser um potencial risco biológico. Manuseie e descarte de acordo com a legislação e regulamentos locais, estatais e federais aplicáveis

    Bard e TigerTail são marcas comerciais e/ou marcas registadas da C. R. Bard, Inc.

    Atenção, consultar a documentação inclusa

    Não utilizar se a embalagem estiver danificada

    Leia as instruções de utilização Número de catálogoNúmero de lote Prazo de validadeUnidades

    onlyCuidado: A lei federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo a um médico ou mediante a ordem de um médico

  • 9

    Ïõñçôçñéêïß ÊáèåôÞñåò ÐïëõïõñåèÜíçò ôçò Bard®Åíäåßîåéò ×ñÞóçò:Ïé ïõñçôçñéêïß êáèåôÞñåò ÐïëõïõñåèÜíçò ôçò Bard® ðñïïñßæïíôáé ãéá ÷ñÞóç óôçí ðáñï÷Ýôåõóç ïýñùí áðü ôïí ïõñçôÞñá. Ï ïõñçôçñéêüò êáèåôÞñáò ðïëõïõñåèÜíçò åéóÜãåôáé äéáìÝóïõ ôçò ïõñÞèñáò åíôüò ôçò ïõñïäü÷ïõ êýóôçò êáé ðñïò ôá ðÜíù äéáìÝóïõ ôïõ ïõñçôÞñá. Ïé êáèåôÞñåò áõôïß åðéôñÝðïõí åðßóçò ôç ÷ïñÞãçóç óêéáãñáöéêïý ìÝóïõ.

    Ïäçãßåò ×ñÞóçò:Ïé ïõñçôçñéêïß êáèåôÞñåò Ý÷ïõí ó÷åäéáóôåß óå ðïéêéëßá äéáìïñöþóåùí ðåñéöåñéêïý Üêñïõ. Ôá áíáôïìéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ ïõñçôçñéêïý óôïìßïõ êáé ç ðñïôßìçóç ôïõ éáôñïý êáèïñßæïõí ôçí åðéëïãÞ ôïõ ó÷åäéáóìïý ãéá êÜèå óõãêåêñéìÝíç êëéíéêÞ êáôÜóôáóç.

    ÔïðïèÝôçóç Êëåéóôïý ¢êñïõ (ôïðïèåôåßôáé ÷ùñßò ïäçãü óýñìá)ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ êõóôåïóêïðßïõ åíôüò ôçò êýóôçò, åíôïðßæåôáé êáé åîåôÜæåôáé ôï ïõñçôçñéêü óôüìéï êáé ãßíåôáé ç åðéëïãÞ ôïõ ïõñçôçñéêïý êáèåôÞñá. Ï ðñïóáñìïãÝáò ôïõ êáèåôÞñá óôåñåþíåôáé óôïí ïõñçôçñéêü êáèåôÞñá êáé ï êáèåôÞñáò åêðëÝíåôáé, Ýôóé þóôå íá åêêåíùèïýí üëåò ïé öõóáëßäåò áÝñá. Ôï Üêñï ôïõ êáèåôÞñá ôïðïèåôåßôáé åíôüò ôïõ ïõñçôçñéêïý óôïìßïõ õðü Üìåóç ïðôéêÞ ðáñáôÞñçóç.

    Êáôüðéí, åã÷ýåôáé óêéáãñáöéêü ìÝóï äéáìÝóïõ ôïõ ïõñçôçñéêïý êáèåôÞñá åíôüò ôïõ ïõñçôÞñá. Õðü áêôéíïóêüðçóç, áðåéêïíßæåôáé ï ïõñçôÞñáò êáé êáèïñßæåôáé ç áðáéôïýìåíç åðÝìâáóç.

    ÔïðïèÝôçóç Áíïéêôïý ¢êñïõ (ôïðïèåôåßôáé ìå ïäçãü óýñìá)ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ êõóôåïóêïðßïõ åíôüò ôçò êýóôçò, åíôïðßæåôáé êáé åîåôÜæåôáé ôï ïõñçôçñéêü óôüìéï êáé ãßíåôáé ç åðéëïãÞ ôïõ ïõñçôçñéêïý êáèåôÞñá. Ôï ïäçãü óýñìá ôïðïèåôåßôáé åíôüò ôïõ ïõñçôçñéêïý óôïìßïõ õðü Üìåóç ïðôéêÞ ðáñáôÞñçóç.

    Ï ïõñçôçñéêüò êáèåôÞñáò åéóáãÜãåôáé ðÜíù áðü ôï ïäçãü óýñìá êáé ðñïùèåßôáé åíôüò ôïõ ïõñçôÞñá. Ôï ïäçãü óýñìá áöáéñåßôáé êáé ï ðñïóáñìïãÝáò ôïõ êáèåôÞñá óôåñåþíåôáé óôïí êáèåôÞñá. Ôç óôéãìÞ åêåßíç åßíáé äõíáôü íá åêôåëåóôåß åëáöñÞ áíáññüöçóç ãéá ôçí åêêÝíùóç ôïõ áÝñá áðü ôïí êáèåôÞñá. Êáôüðéí åã÷ýåôáé óêéáãñáöéêü ìÝóï äéáìÝóïõ ôïõ åóùôåñéêïý êáèåôÞñá åíôüò ôïõ ïõñçôÞñá. Õðü áêôéíïóêüðçóç, áðåéêïíßæåôáé ï ïõñçôÞñáò êáé êáèïñßæåôáé ç áðáéôïýìåíç åðÝìâáóç.

    Ðñïåéäïðïßçóç: Ç ìïíÜäá áõôÞ äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ùò ïõñçôçñéêüò íÜñèçêáò.

    Προειδοποίηση: ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ìßá ÷ñÞóç ìüíï. Ìçí åðáíáóôåéñþíåôå êáíÝíá ôìÞìá áõôÞò ôçò óõóêåõÞò. Ç åðáíá÷ñçóéìïðïßçóç Þ êáé ç åðáíáóõóêåõáóßá åíäÝ÷åôáé íá äçìéïõñãÞóïυí êßíäõíï ëïßìùîçò ôïõ áóèåíïýò Þ ôïõ ÷ñÞóôç êáé íá äéáêõâåýóïõí ôç äïìéêÞ áêåñáéüôçôá Þ êáé âáóéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ õëéêïý êáé ôïõ ó÷åäéáóìïý ôçò óõóêåõÞò, êÜôé ðïõ åíäÝ÷åôáé íá ïäçãÞóåé óå áóôï÷ßá ôçò óõóêåõÞò Þ êáé ôñáõìáôéóìü, áóèÝíåéá Þ èÜíáôï ôïõ áóèåíïýò.

    Ðñïóï÷Þ: Ìçí áðïóýñåôå ôïí ïõñçôçñéêü êáèåôÞñá åíüóù åßíáé êåêêáìÝíïò åíôüò ôïõ åíäïóêïðßïõ. Áðïöýãåôå ôçí Ýíôïíç êÜìøç ôïõ.

    Ðñïóï÷Þ: Ìç óößããåôå õðåñâïëéêÜ ôïí ðñïóáñìïãÝá ôïõ êáèåôÞñá. Ôï õðåñâïëéêü óößîéìï ôïõ ðñïóáñìïãÝá ôïõ êáèåôÞñá åíäÝ÷åôáé íá áðïöñÜîåé ôïí áõëü ôïõ êáèåôÞñá.

    Ðñïóï÷Þ: ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí êáèåôÞñá TigerTail™ ÷ùñßò ôç óôáèåñïðïéçôéêÞ õðïóôÞñéîç åíüò ïäçãïý óýñìáôïò, íá Ý÷åôå õðüøç óáò üôé åíäÝ÷åôáé íá ðáñïõóéáóôåß ðñüâëçìá ëåéôïõñãéêüôçôáò êáé ôï åýêáìðôï Üêñï íá áðïóðáóèåß åÜí åöáñìïóôåß õðåñâïëéêÞ äýíáìç êáôÜ ôçí åðáöÞ ôïõ ìå ôá ôïé÷þìáôá ôçò ïõñïäü÷ïõ êýóôçò, ôùí ïõñçôÞñùí Þ ôçò íåöñéêÞò ðõÝëïõ. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôïõ åýêáìðôïõ ôìÞìáôïò ôïõ êáèåôÞñá, áöáéñÝóôå ôï ÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá åíäïïõñïëïãéêü åñãáëåßï óýëëçøçò.

    Åýêáìðôï ¢êñï äß÷ùò ÐëåõñéêÝò ÏðÝò

    Äåîéü Áñéóôåñü

    ÓðåéñïåéäÝò Üêñï Åýêáìðôï ¢êñï

    ¢êñï äßêçí óöõñßêôñáò Áíïéêôü ¢êñï äß÷ùò ÐëåõñéêÝò ÏðÝò

    Áíïéêôü Üêñï ¢êñï äßêçí åëáßáòÊùíéêü Üêñï

    LOT

    Áêôéíïóêéåñü ÄéÜìåôñïò ÌÞêïò

    Αποστειρωμένο με αιθυλενίου

    Äåí ðñÝðåé íá îáíá-αποστειρώνεται. Μίας χρήσης

    Μετά τη χρήση, αυτό το προϊόν μπορεί να αποτελεί πιθανό βιολογικό κίνδυνο. Χειριστείτε το και απορρίψτε το σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς, κρατικούς και ομοσπονδιακούς νόμους και κανονισμούς

    Οι ονομασίες Bard και TigerTail είναι εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της C. R. Bard, Inc.

    Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα

    Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά

    Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Αριθμός καταλόγουΑριθμός παρτίδας

    Ημερομηνία λήξηςΜονάδες

    onlyΠροσοχή: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (των Η.Π.Α.) επιτρέπει την πώληση της συσκευής αυτής μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού.

  • 10

    Bard® Polyuretan-ureterkatetreIndikationer for anvendelse:Bard® Polyretan-ureterkatetre er beregnet til brug ved drænering af urin fra ureter. Polyuretan-ureterkateteret indsættes gennem urethra, ind vi blæren og op gennem ureter. Disse katetre tillader også indføring af kontrastmedie.

    Brugsanvisning:Ureterkatetre udformes med distal spids i en række forskellige konfigurationer. Den anatomiske karakteristik af ureteråbningen og lægens præference er afgørende for valg af udformning i den specifikke kliniske situation.

    Placering med lukket spids (placeret uden ledetråd)Efter placering af cytoskopet i blæren findes ureteråbningen og undersøges, og der foretages udvælgelse af ureterkateter. Kateteradapteren fastgøres til ureterka-teteret, og kateteret gennemskylles for at fjerne alle luftbobler. Under direkte opsyn placeres kateterspidsen inde i ureteråbningen.

    Derefter injiceres kontrastmediet gennem ureterkateteret og ind i ureter. Under fluoroskopi visualiseres ureter, og der træffes beslutning om påkrævede indgreb.

    Placering med lukket spids (placeret med ledetråd)Efter placering af cytoskopet i blæren findes ureteråbningen og undersøges, og der foretages udvælgelse af ureterkateter. Under direkte opsyn placeres ledetråden inde i ureteråbningen.

    Ureterkateteret indsættes via ledetråden og føres ind i ureter. Ledetråden fjernes, og kateteradapteren fastgøres til kateteret. Der kan nu udføres forsigtig aspiration for at evakuere luft fra kateteret. Kontrastmediet injiceres gennem ureterkateteret og ind i ureter. Under fluoroskopi visualiseres ureter, og der træffes beslutning om påkrævede indgreb.

    Advarsel: Denne enhed må ikke anvendes som ureterskinne.

    Advarsel: Kun beregnet til engangsbrug. Ingen dele af dette udstyr må resteriliseres. Genbrug og/eller omemballering kan medføre infektionsrisiko for patienten eller brugeren samt forringe anordningens mekaniske egenskaber og/eller væsentlige materiale- og designegenskaber, således at anordningen risikerer at svigte og/eller lædere eller inficere patienten og i værste fald medføre dennes død.

    Forsigtig: Træk ikke ureterkateteret tilbage, mens det ligger bøjet i endoskopet. Undgå skarpe knæk.

    Forsigtig: Kateteradapteren må ikke overspændes. Overspænding af kateteradapteren kan okkludere kateterets lumen.

    Forsigtig: Når man anvender TigerTail™ katetret uden den stabiliserende støtte fra en guidewire, skal man være opmærksom på, at der kan forekomme en fejlfunktion, hvor den fleksible spids kan gå fra, hvis der bruges overdreven kraft i kontakt med blærevæggen, ureter eller nyrebækkenet. Skulle den fleksible del af katetret gå fra, fås den tilbage med en endourologisk gribeanordning.

    Højre VenstreSpiralspids Fleksibel

    Aflang spids

    Fløjteformet spids Fleksibel spids uden sidehullerÅben spids uden sidehuller

    Åben spids Kegleformet spids

    LOT

    Røntgenfaste Diameter Længde

    Steriliseret med ethylenoxid

    Må ikke resteriliseresEngangsbrugEfter brug kan dette produkt være en potentiel biologisk risiko. Håndtér og bortskaf i henhold til gældende lokale, statslige og føderale love og regulativer

    Bard og TigerTail er varemærker og/eller registrerede varemærker tilhørende C. R. Bard, Inc.

    Forsigtig, se de medfølgende dokumenter

    Må ikke bruges, hvis emballagen er beskadiget

    Se brugsanvisningen KatalognummerVarepartinummer Anvendes førIndhold

    onlyForsigtig: I henhold til amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges af eller på ordinering af en læge

  • 11

    Bard® uretärkatetrar av polyuretanIndikationer:Bard® uretärkatetrar av polyuretan är avsedda att användas vid dränage av urin från urinledaren. Uretärkatetern av polyuretan sätts in genom urinröret, in i urinblåsan och upp genom urinledaren. Man kan även använda dessa katetrar för insprutning av kontrastmedel.

    Bruksanvisning:Uretärkatetrar är utformade med flera olika typer av distala spetsar. Val av spetstyp i en specifik klinisk situation bestäms av uretärmynningens anatomi och läkarens preferenser.

    Inläggning med stängd spets (placeras utan styrtråd)När cystoskopet förts in i urinblåsan fastställs uretärmynningens läge och undersöks, varefter val av uretärkateter görs. Kateteradaptern sätts fast vid uretärkatetern och katetern spolas igenom för att tömma den på luftbubblor. Under direktvision sätts sedan kateterspetsen på plats i uretärmynningen.

    Kontrastmedel sprutas sedan in genom uretärkatetern in i urinledaren. Urinledaren visualiseras under fluoroskop och nödvändig intervention avgörs.

    Inläggning med öppen spets (placeras med styrtråd)Efter att cystoskopet satts in i blåsan lokaliserar man uretärmynningen och undersöker den och därefter väljer man uretärkateter. Styrtråden sätts på plats i uretär-mynningen under direktvision.

    Uretärkatetern läggs in över styrtråden och förs fram i uretären. Styrtråden tas bort och kateteradaptern sätts fast vid katetern. En försiktig aspiration för att tömma luft ur katetern kan nu göras . Därefter sprutar man in kontrastmedel genom uretärkatetern in i urinledaren. Urinledaren visualiseras under fluoroskop och nödvändig intervention avgörs.

    Varning: Denna anordning skall ej användas som uretärskena.

    Varning: Detta är en engångsprodukt. Ingen del av denna enhet får omsteriliseras. Återanvändning och/eller ompackning kan utsätta patienten eller användaren för infektionsrisk, försämra produktens sammanfogning och/eller dess väsentliga material- och konstruktionsegenskaper, vilket kan leda till att produkten inte fungerar, och/eller till att patienten skadas, insjuknar eller avlider.

    OBS! Dra inte ut uretärkatetern medan den ligger böjd i endoskopet. Undvik skarpa böjar.

    OBS! Skruva inte åt kateteradaptern för hårt. En alltför hårt åtskruvad kateteradapter kan täppa till kateterlumen.

    OBS! När TigerTail™-katetern används utan stabiliserande stöd av en ledare, så måste man tänka på att ett funktionsfel kan uppstå då den böjliga spetsen even-tuellt lossnar om den kommer i alltför kraftfull kontakt med väggarna i blåsa, ureter eller njurbäcken. Om den böjliga delen av katetern lossnar skall den återhämtas med ett endourologiskt gripverktyg.

    Öppen spets utan sidoögon Böjlig spets utan sidoögon

    Visselspets

    höger vänster

    Spiralspets Flexibel

    Öppen spets Olivspets Konisk spets

    LOT

    Röntgentät Diameter Längd

    Steriliserad med etylenoxid

    Omsterilisera inteFör engångsbrukEfter användning kan produkten utgöra en biorisk. Hanteras och kasseras i enlighet med tillämpliga lokala och nationella lagar och förordningar

    Bard och TigerTail är varumärken och/eller inregistrerade varumärken som tillhör C. R. Bard, Inc.

    OBS! Se medföljande dokument

    Använd inte produkten om förpackningen skadats

    Läs bruksanvisningen KatalognummerLotnummer UtgångsdatumEnheter

    onlyOBS! Enligt federal lag (i USA) får anordningen endast försäljas av läkare eller på läkares förordning

  • 12

    Bard® Polyuretaanista valmistettu virtsanjohdinkatetriKäyttöindikaatiot:Bard®in polyuretaanista valmistettuja virtsanjohdinkatetreja käytetään virtsan poistamiseen virtsanjohtimesta. Polyuretaanista valmistettu virtsanjohdinkatetri viedään virtsaputken läpi virtsarakkoon ja ylös virtsanjohtimeen. Näitä katetreja voidaan myös käyttää varjoaineen kuljettamiseen.

    Käyttöohjeet:Virtsanjohdinkatetreja on saatavilla erilaisin distaalikärjin varustettuina. Tilanteeseen sopiva katetri valitaan virtsanjohtimen suun anatomisten ominaisuuksien ja kirurgin mieltymysten mukaan.

    Suljetun kärjen asettaminen (asetus ilman ohjainvaijeria)Kun kystoskooppi on asetettu virtsarakkoon, virtsanjohtimen suu paikannetaan ja tutkitaan, ja valitaan sopiva virtsanjohdinkatetri. Katetrin sovitin kiinnitetään virtsan-johdinkatetriin ja katetri huuhdellaan ilmakuplien poistamiseksi. Katetrin kärki asetetaan paikalleen virtsanjohtimen suuhun suorassa näkökontrollissa.

    Varjoaine ruiskutetaan sitten virtsanjohdinkatetrin läpi virtsanjohtimeen. Fluoroskopian avulla virtsanjohdin tutkitaan ja päätetään tarvittavat toimenpiteet.

    Avoimen kärjen asettaminen (asetus ohjainvaijerin kanssa)Kun kystoskooppi on asetettu virtsarakkoon, virtsanjohtimen suu paikannetaan ja tutkitaan, ja valitaan sopiva virtsanjohdinkatetri. Ohjainvaijeri asetetaan paikalleen virtsanjohtimen suuhun suorassa näkökontrollissa.

    Virtsanjohdinkatetri asetetaan paikalleen ohjainvaijerin avulla ja katetri viedään virtsanjohtimeen. Ohjainvaijeri poistetaan ja katetrin sovitin kiinnitetään katetriin. Tässä vaiheessa katetrista voidaan kevyesti imeä ilma pois. Varjoaine ruiskutetaan sitten virtsanjohdinkatetrin läpi virtsanjohtimeen. Fluoroskopian avulla virtsanjoh-din tutkitaan ja päätetään tarvittavat toimenpiteet.

    Varoitus: Tätä välinettä ei saa käyttää virtsanjohtimen sisäisenä lastana.

    Varoitus: Kertakäyttöinen laite. Älä steriloi uudestaan mitään tämän laitteen osaa. Uudelleenkäyttö ja/tai uudelleenpakkaus voi aiheuttaa potilaalle tai käyttäjälle infektioriskin ja vaurioittaa laitteen rakennetta ja/tai heikentää sen keskeisiä materiaaliin ja malliin liittyviä ominaisuuksia. Tämä voi johtaa laitevaurioon ja/tai potilaan vammaan, sairauteen tai kuolemaan.

    Huomautus: Virtsanjohdinkatetria ei saa poistaa sen ollessa taivutettuna endoskoopissa. Välineen jyrkkää taivuttamista on vältettävä.

    Huomautus: Katetrin sovitinta ei saa kiristää liian tiukaksi. Liikakiristäminen saattaa tukkia katetrin luumenin.

    Huomautus: Kun TigerTail™-katetria käytetään ilman ohjainvaijerin tukea, sen taipuisa kärki voi irrota, jos katetria työnnetään liian suurella voimalla rakon, virtsanjo-htimen tai munuaisaltaan seinämiin. Jos katetrin taipuisa osa irtoaa, nouki se endourologisella tartuntalaitteella.

    Sivuaukoton taipuisa kärki

    Vihellyspillinmuotoinen kärki Sivuaukollinen avoin kärki

    Oliivinmuotoinen kärki Kartiomainen kärki Avoin kärki

    Spiraalinmuotoinen kärki

    VasenOikea

    Taipuisa kärki

    LOT

    Röntgenpositiivinen Läpimitta Pituus

    Steriloitu etyleenioksidilla

    Älä käytä uudestaanKertakäyttöinenKäytön jälkeen tuote voi olla mahdollinen tartuntavaarallinen jäte. Sen käsittelyssä ja hävittämisessä on noudatettava soveltuvia paikallisia, alueellisia ja kansallisia lakeja ja määräyksiä

    Bard ja TigerTail ovat C. R. Bard, Inc:n tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

    Huomautus: Tutustu mukana toimitettuihin ohjeisiin

    Ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut

    Tutustu käyttöohjeisiin LuettelonumeroEränumero Käytettävä ennenYksiköt

    onlyHuomautus: Yhdysvaltojen lain mukaan tämän tuotteen saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä

  • 13

    Indikasjoner: Bard® ureterkatetre i polyuretan er tenkt brukt til drenasje av urin fra ureter. Ureterkateteret i polyuretan føres inn gjennom uretra, inn i blæren og opp gjennom ureter. Disse katetrene kan også brukes til innføring av kontrastmiddel.

    Bruksanvisning:Ureterkatetrene er utformet med en rekke ulike distalspisskonfigurasjoner. Ureteråpningens anatomiske karakteristikker og hva legen selv foretrekker, er avgjørende for hvilken utforming man velger å bruke i en bestemt klinisk situasjon.

    Plassering av lukket ende “closed tip” (legges inn uten guidewire)Etter at cystoskopet er ført inn i blæren, lokaliserer og undersøker man ureteråpningen og velger ureterkateter på grunnlag av dette. Kateteradapteren festes på ureterkateteret, og kateteret spyles for å fjerne alle luftbobler. Under veiledning av synet, legges kateterspissen inn i ureteråpningen.

    Deretter injiseres kontrastmiddel gjennom ureterkateteret og inn i ureter. Ureter visualiseres under fluoroskopi, og man kan da avgjøre hvilket inngrep er nødvendig.

    Plassering av åpen ende “open tip” (legges inn med guidewire)Etter at cystoskopet er ført inn i blæren, lokaliserer og undersøker man ureteråpningen og velger ureterkateter på grunnlag av dette. Under veiledning av synet, legges guidewiren inn i ureteråpningen.

    Ureterkateteret settes inn over guidewiren og føres inn i ureter. Guidewiren fjernes og kateteradapteren festes på kateteret. På dette tidspunkt kan man aspirere forsiktig for å fjerne luft fra kateteret. Deretter injiseres kontrastmiddel gjennom ureterkateteret og inn i ureter. Ureter visualiseres under fluoroskopi, og man kan da avgjøre hvilket inngrep er nødvendig.

    Advarsel: Enheten skal ikke brukes til avstiving av ureter (splint).

    Advarsel: Denne anordningen er til engangsbruk. Ikke resteriliser noen del av denne anordningen. Gjenbruk og/eller ompakking kan medføre risiko for infeksjon hos pasient eller bruker, kan forringe anordningens strukturelle integritet og/eller helt vesentlige material- og designegenskaper. Dette kan føre til at anordningen svikter og/eller at pasienten blir utsatt for skader, sykdom, eller dør.

    Forsiktig: Ikke trekk ut ureterkateteret mens det er bøyd i endoskopet. Unngå å bøye for mye.

    Forsiktig: Ikke skru til kateteradapteren for hardt. Hvis den skrus for hard til, kan lumen på kateteret bli okkludert.

    Forsiktig: Vær oppmerksom på at hvis man bruker et TigerTail™-kateter uten stabiliserende støtte av en guidewire, kan det oppstå funksjonssvikt fordi den bøyelige spissen kan løsne hvis man bruker for stor kraft når man berører veggene i blæren, ureter og nyrebekkenet. Hvis den bøyelige delen av kateteret løsner, kan den hentes ut med et gripeinstrument brukt i endourologi.

    Bard® ureterkatetre i polyuretan

    Bøyelig spiss uten sidehull

    Høyre VenstreSpiralspiss

    Fløytespiss Åpen spiss uten sidehull

    Åpen spiss Konusspiss Kulespiss

    Bøyelig spiss

    LOT

    Røntgentett Diameter Lengde

    Sterilisert med etylenoksid

    Må ikke resteriliseresTil engangsbrukEtter bruk kan dette produktet være en potensiell biofare. Håndter og kasser det i henhold til gjeldende lokale, statlige og føderale lover og forskifter

    Bard og TigerTail er varemerker og/eller registrerte varemerker som tilhører C. R. Bard, Inc.

    NB! Les medfølgende dokumenter

    Må ikke brukes hvis forpakningen er skadet

    Les bruksanvisningen KatalognummerLotnummer Brukes innenEnheter

    onlyAdvarsel: Føderal (USA) lov begrenser denne anordningen til salg av eller etter ordre fra lege

  • 14

    Cewniki moczowodowe z poliuretanu Bard®Wskazania do użycia:Cewniki moczowodowe z poliuretanu Bard® są przeznaczone do użycia podczas drenażu moczu z moczowodu. Cewnik moczowodowy z poliuretanu wprowadza się przez cewkę moczową do pęcherza i dalej przez moczowód. Cewniki te umożliwiają również wstrzyknięcie środka kontrastowego.

    Sposób użycia:Cewniki moczowodowe są dostępne z różnymi wersjami dystalnej końcówki. Wybór wersji cewnika w konkretnej sytuacji klinicznej jest zależny od cech charak-terystycznych budowy anatomicznej ujścia moczowodu i preferencji lekarza.

    Wprowadzenie zamkniętej końcówki (wprowadzenie bez prowadnika)Po wprowadzeniu cystoskopu do pęcherza określić położenie i zbadać ujście moczowodu, a następnie dobrać odpowiedni cewnik moczowodowy. Łącznik cewnika podłączyć do cewnika moczowodowego i przepłukać cewnik, aby usunąć wszystkie pęcherzyki powietrza. Pod bezpośrednią kontrolą wzrokową umieścić końcówkę cewnika w ujściu moczowodu.

    Następnie wstrzyknąć do moczowodu środek kontrastowy przez cewnik moczowodowy. Pod kontrolą fluoroskopową zapewnić wizualizację moczowodu i określić wymaganą interwencję.

    Wprowadzenie otwartej końcówki (wprowadzenie z prowadnikiem)Po wprowadzeniu cystoskopu do pęcherza określić położenie i zbadać ujście moczowodu, a następnie dobrać odpowiedni cewnik moczowodowy. Pod bezpośrednią kontrolą wzrokową umieścić prowadnik w ujściu moczowodu.

    Wprowadzić cewnik moczowodowy na prowadniku do moczowodu. Usunąć prowadnik i podłączyć łącznik cewnika do cewnika. Na tym etapie można wykonać delikatną aspirację, aby usunąć powietrze z cewnika. Następnie wstrzyknąć do moczowodu środek kontrastowy przez cewnik moczowodowy. Pod kontrolą fluoroskopową zapewnić wizualizację moczowodu i określić wymaganą interwencję.

    Ostrzeżenie: Niniejszego produktu nie należy używać jako szyny moczowodu.

    Ostrzeżenie: To jest urządzenie jednorazowego użytku. Nie sterylizować ponownie żadnej części tego urządzenia. . Ponowne użycie i/lub powtórne zapakowanie może nieść ryzyko zakażenia pacjenta lub użytkownika, niekorzystnie wpływać na integralność strukturalną i/lub istotną charakterystykę materiałową i konstrukcyjną urządzenia, co może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i/lub obrażeń, choroby lub śmierci pacjenta.

    Uwaga: Nie wycofywać cewnika moczowodowego, gdy jest wygięty w endoskopie. Unikać zaginania pod ostrym kątem.

    Uwaga: Nie dokręcać zbyt silnie łącznika cewnika. Zbyt silne dokręcenie łącznika cewnika może spowodować niedrożność kanału cewnika.

    Uwaga: Podczas stosowania cewnika TigerTail™ bez stabilizującego wsparcia prowadnika, należy wziąć pod uwagę możliwość nieprawidłowego działania polegającego na odłączeniu się elastycznej końcówki na skutek nadmiernego nacisku na ścianę pęcherza, moczowodu lub miedniczki nerkowej. W przypadku odłączenia się elastycznej części cewnika, należy wydostać ją za pomocą endourologicznego urządzenia chwytającego.

    Prawy LewyKońcówka spiralna Końcówka elastyczna

    Końcówka otwarta Końcówka stożkowa Końcówka dwustożkowa

    Końcówka z otworem na końcu i bocznym Końcówka otwarta bez otworów bocznych

    Końcówka elastyczna bez otworów bocznych

    LOT

    Nieprzepuszczalny dla promieni rentgenowskich

    Średnica Długość

    Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu

    Nie sterylizować ponownieTylko do jednorazowego użytkuPo użyciu niniejszy produkt może stanowić potencjalne zagrożenie biologiczne. Obsługiwać i wyrzucać zgodnie z obowiązującym lokalnym i krajowym prawem oraz przepisami

    Bard i TigerTail są znakami towarowymi i/lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy C. R. Bard, Inc.

    Przestroga: Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami

    Nie stosować, jeśli opakowanie jest uszkodzone

    Zapoznać się z instrukcją użycia Numer katalogowyNumer serii Termin ważnościSztuk

    onlyPrzestroga: Prawo federalne (USA) dopuszcza sprzedaż tego urządzenia przez lekarza lub na zlecenie lekarza

  • 15

    Bard® poliuretán ureterkatéterekHasználati javallat:A Bard® poliuretán ureterkatéterek rendeltetése, hogy az ureterből vizelet drenálására használják. A poliuretán ureterkatéter beillesztése az urethrán keresztül történik a vesica urinariaba, majd tovább az ureteren keresztül. E katéterek lehetővé teszik a kontrasztanyagok szállítását. is.

    Használati utasítás:Az ureterkatétereket különféle konfigurációjú disztális heggyel tervezik. A húgyvezeték-nyílás anatómiai jellemzői valamint az orvos preferenciája határozza meg az adott konfiguráció kiválasztását egy adott klinikai szituációban.

    Zárt hegyű elhelyezés (vezetődrót nélkül)Miután a cystoscopot a vesica urinariaba helyezte, az orvos meghatározza a húgyvezeték-nyílás helyét és megvizsgálja azt, majd kiválasztja az ureterkatétert. A katéter adaptert rögzíti az ureterkatéterhez, majd az egész katétert átöblíti, hogy az összes levegőbuborékot eltávolítsa. Közvetlen látás utáni megfigyeléssel, a katéter hegyét a húgyvezeték-nyílásba helyezi.

    Ezután az ureterkatéteren keresztül kontrasztanyagot injektál az ureterbe. Fluoroszkópos módszerrel az uretert láthatóvá teszi és meghatározza a szükséges beavatkozást.

    Nyílt hegyű elhelyezés (vezetődróttal)Miután a cystoscopot a vesica urinariaba helyezte, az orvos meghatározza a húgyvezeték-nyílás helyét és megvizsgálja azt, majd kiválasztja az ureterkatétert. Közvetlen látás utáni megfigyeléssel, a vezetődrótot a húgyvezeték-nyílásba helyezi.

    Az ureterkatétert a vezetődróton keresztül behelyezi és az ureterbe tolja. Ezután eltávolítja a vezetődrótot és a katéter-adaptert a katéterhez rögzíti. A levegőnek a katéterből való kiszívása érdekében ekkor enyhe szívás hajtható végre. Ezután az orvos kontrasztanyagot injektál az ureterkatéteren keresztül az ureterbe. Fluorosz-kópos módszerrel az uretert láthatóvá teszi és meghatározza a szükséges beavatkozást.

    Figyelmeztetés: Ne használja ezt az egységet uretersínként.

    Figyelmeztetés: Egyszer használatos eszköz. Ne sterilizálja újra a készülék egyetlen részét sem. Az újrafelhasználás és/vagy újracsomagolás fertőzésveszélyt jelenthet a betegre vagy a felhasználóra nézve, károsíthatja az eszköz szerkezeti épségét és/vagy alapvető anyagi és tervezési jellemzőit, ami az eszköz meghibá-sodásához vezethet és/vagy a beteg sérülését, megbetegedését vagy halálát okozhatja.

    Vigyázat: Ne húzza ki az ureterkatétert, amíg az endoszkópban hajlított állapotban van! Ne hajlítsa meg éles szögben!

    Vigyázat: Ne szorítsa meg túlságosan a katéter-adaptert, mert így elzárhatja a katéter lumenét.

    Vigyázat: Ha vezetődrót stabilizáló támasztéka nélkül használja a TigerTail™ katétert, legyen tisztában azzal, hogy amennyiben a hólyag, az uréter vagy a veseme-dence falával való érintkezés során túlzott mértékű erőt alkalmaz, felléphet olyan hiba, amikor a hajlékony vég leválik. Amennyiben a katéter hajlékony része leválna, távolítsa el egy endourológiai fogó eszközzel.

    Jobb BalSpirális hegy Hajlékony hegy

    Síp-alakú hegy Nyitott hegy oldalsó nyílások nélkül Hajlékony hegy oldalsó nyílások nélkül.

    Nyitott hegy Kúpszerű hegy Olíva-alakú hegy

    LOT

    Röntgensugárzás számára átlátszatlan

    Átmérő Hosszúság

    Etilén-oxiddal sterilizált

    Ne sterilizálja újraEgyszeri felhasználásHasználat után a termék a környezetre ártalmas lehet. A helyi, állami és szövetségi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően kezelje és ártalmatlanítsa

    A Bard és a(z) TigerTail a C. R. Bard, Inc. védjegye és/vagy bejegyzett védjegye.

    Vigyázat, tanulmányozza a csatolt dokumentumokat

    Ha a csomagolás sérült, ne használja a készüléket

    Tanulmányozza a Használati utasítást

    Jegyzék számHelyrajzi szám Lejárati időEgységek

    onlyVigyázat: Az Egyesült Államok szövetségi törvénye szerint az eszköz kizárólag orvos által vagy orvosi előírásra értékesíthető

  • 16

    Polyuretanové uretrální katétry Bard®Popis:Polyuretanové uretrální katétry Bard® jsou určeny k použití při drenáži moči z ureteru. Polyuretanový uretrální katétr se zavede močovodem do močového měchýře a nahoru do ureteru. Tyto katétry rovněž umožňují zavedení kontrastní látky.

    Pokyny k použití:Uretrální katétry se navrhují s nejrůznějšími konfiguracemi distální špičky. Volbu designu v konkrétní klinické situaci určují anatomické charakteristiky ústí močové trubice a preference lékaře.

    Umístění uzavřené špičky (umístěné bez vodicího drátu)Po umístění cystoskopu do močového měchýře se najde a vyšetří ústí močové trubice a vybere se uretrální katétr. K němu se připevní katétrový adaptér a katétr se propláchne, aby se vypudily všechny vzduchové bubliny. Při přímé viditelnosti umístěte špičku katétru do ústí močové trubice.

    Pak se uretrálním katétrem vstříkne do ureteru kontrastní látka. Fluoroskopií se ureter vizualizuje a stanoví se potřebný zásah.

    Umístění otevřené špičky (umístěné bez vodicího drátu)Po umístění cystoskopu do močového měchýře se najde a vyšetří ústí močové trubice a vybere se uretrální katétr. Při přímé viditelnosti umístěte vodicí drát do ústí močové trubice.

    Pak se přes vodicí drát vloží uretrální katétr a posune se do ureteru. Vodicí drát se vyjme a ke katétru se připevní katétrový adaptér. V tomto okamžiku lze jemným odsátím odstranit z katétru vzduch. Pak se uretrálním katétrem vstříkne do ureteru kontrastní látka. Fluoroskopií se ureter vizualizuje a stanoví se potřebný zásah.

    Varování: Tuto jednotku nelze používat jako uretrální dlahu.

    Varování: Tento prostředek je určen pouze k jednorázovému použití. Neprovádějte resterilizaci žádné části tohoto prostředku. Opakované použití prostředku a/nebo jeho opětovné zabalení může vést k riziku infekce pacienta či uživatele, může narušit strukturální integritu a/nebo vlastnosti materiálu či provedení prostředku, což může vést k selhání prostředku a/nebo ke zranění, poškození zdraví či smrti pacienta.

    Upozornění: Nevytahujte uretrální katétr, jakmile je ohnutý v endoskopu. Vyvarujte se ostrých ohybů.

    Upozornění: Nedotahujte příliš katétrový adaptér. Přílišné dotažení může uzavřít lumen katétru.

    Upozornění: Jestliže používáte katétr TigerTail™ bez stabilizační podpory vodícího drátu, mějte na paměti, že může dojít k funkční poruše, kdy se flexibilní hrot může uvolnit při vyvinutí nadměrné síly v kontaktu se stěnami močového měchýře, močovodu nebo ledvinné pánvičky. Pokud dojde k uvolnění flexibilní části katétru, upevněte jí pomocí endourologického úchopového zařízení.

    Píšťalková špička Otevřená špička bez bočních očekPružná špička bez bočních oček

    Otevřená špička Kónická špička Olivková špička

    Vpravo VlevoSpirální špička Pružná špička

    LOT

    Radiopákní Průměr Délka

    Sterilizováno etylenoxidem

    NeresterilizujteK jednorázovému použitíPo použití může tento výrobek představovat biologické nebezpečí. Zacházejte s ním a zlikvidujte jej v souladu s platnými místními i celostátními předpisy

    Bard a TigerTail jsou ochranné známky a/nebo registrované ochranné známky společnosti C. R. Bard, Inc.

    Pozor, prostudujte si přiloženou dokumentaci

    Nepoužívejte, pokud je obal poškozený

    Přečtěte si návod k použití Katalogové čísloČíslo šarže Datum použitelnostiJednotky

    onlyUpozornění: Federální zákon USA povoluje prodej nebo objednání tohoto zařízení pouze lékaři

  • 17

    Bard® Poliüretan Üretral KateterlerKullaným Alanlarý:Bard® Poliüretan üretral kateterler, üretradan idrar drenajý için tasarlanmýþtýr. Poliüretan üretral kateter üretradan sokularak mesaneden geçirilir ve üretere ulaþtýrýlýr. Bu kateterler, ayný zamanda kontrast maddenin yerleþtirilmesine de olanak saðlar.

    Kullaným Yönergeleri:Üretral kateterler, farklý distal uç konfigürasyonlarý ile tasarlanmýþtýr. Belirli bir klinik durumda hangi tasarýmýn kullanýlacaðý, üretral açýklýðýn anatomik özel-liklerine ve hekimin tercihine göre belirlenmelidir.

    Kapalý Ucun Yerleþtirilmesi (kýlavuz tel kullanmadan yerleþtirme)Sistoskobun mesaneye yerleþtirilmesinden sonra üretral açýklýðýn yeri ve durumu tespit edilir ve hangi üretral kateterin kullanýlacaðýna karar verilir. Kateter adaptörü üretral katetere sabitlenir ve kateter hava kabarcýklarýndan arýndýrýlmak için sývýyla temizlenir. Kateter ucu doðrudan gözlem altýnda üretral açýklýða yerleþtirilir.

    Ardýndan, üretral kateter yoluyla üretere kontrast madde enjekte edilir. Üreter floroskopi altýnda gözlemlenir ve gerekli müdahalenin ne olduðuna karar verilir.

    Açýk Ucun Yerleþtirilmesi (kýlavuz tel kullanýlarak)Sistoskobun mesaneye yerleþtirilmesinden sonra üretral açýklýðýn yeri ve durumu tespit edilir ve hangi üretral kateterin kullanýlacaðýna karar verilir. Kýlavuz tel, doðrudan gözlem altýnda üretral açýklýða yerleþtirilir.

    Üretral kateter kýlavuz telin üzerinden sokulur ve üretere kadar ilerletilir. Kýlavuz tel çýkarýlýr ve kateter adaptörü katetere sabitlenir. Bu sýrada, kateterdeki havayý boþaltmak için hafif bir aspirasyon uygulanabilir. Ardýndan, üretral kateter yoluyla üretere kontrast madde enjekte edilir. Üreter floroskopi altýnda gözlemlenir ve gerekli müdahalenin ne olduðuna karar verilir.

    Uyarý: Bu ürün, üretral splint olarak kullanýlmamalýdýr.

    Uyarı: Bu tek kullanýmlýk bir cihazdýr. Bu cihazýn hiçbir parçasýný tekrar sterilize etmeyiniz. Tekrar kullanma ve/veya tekrar ambalajlama hasta veya kullanýcýda enfeksiyon riski oluþturabilir, cihazýn yapýsal bütünlüðünü ve/veya temel materyal ve tasarým özelliklerini olumsuz etkileyebilir ve sonuçta cihaz arýzasý oluþabilir ve/veya hastada yaralanma, hastalanma veya ölüm görülebilir.

    Dikkat: Üretral kateteri, endoskop içinde yön deðiþtirdiði sýrada çýkarmaya çalýþmayýnýz. Keskin dönüþler yaptýrmaktan kaçýnýnýz.

    Dikkat: Kateter adaptörünü aþýrý sýkmayýnýz. Kateter adaptörünün aþýrý sýkýlmasý, kateter lümeninin týkanmasýna yol açabilir.

    Dikkat: TigerTail™ kateterini bir kýlavuz telin stabilize edici desteði olmadan kullanýrken, esnek ucun mesane, üreter veya renal pelvis duvarlarýna temas ederken aþýrý güç uygulanmasý durumunda kopabileceðine dikkat edin. Kateterin esnek kýsmý koparsa bir endoüroloji kavrama cihazý ile çýkarýn.

    Sað Sol

    Düdük Uç

    Açýk Uç Zeytin Uç

    Spiral Uç

    Yan Gözleri Olmayan Açýk Uç

    Esnek Uç

    Yan Gözleri Olmayan

    Koni Uç

    LOT

    Radyopak Çap Uzunluk

    Etilen Oksit ile Sterilize Edilmiştir

    Yeniden sterilize etmeyinizTek kullanım içindirKullanım sonrasında, bu ürün potansiyel bir biyolojik tehlike arz edebilir. İlgili yerel, eyalet içi ve federal yasalara ve yönetmeliklere uygun şekilde kullanın ve imha edin

    Bard ve TigerTail, C. R. Bard, Inc.’ın ticari markaları ve/veya tescilli ticari markalarıdır.

    Dikkat, beraberindeki belgelere bakın

    Paket hasarlıysa kullanmayın

    Kullanım Talimatları’na başvurun Katalog NumarasıParti Numarası Son Kullanım TarihiBirimler

    onlyDikkat: ABD federal kanunlarına göre bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya emriyle satılabilir

  • 18

    LOT

    適應癥:Bard® 聚氨酯設計用於從輸尿管中排尿。 聚氨酯輸尿管導管通過尿道插入膀胱,直達輸尿管。這些導管也可以用來輸送造影劑。

    使用說明:輸尿管導管有多種遠端頭端配置。對於特定的臨床應用,導管設計應由輸尿管口的解剖特徵和醫師的偏好來決定。

    封閉式頭端放置(不適用導線放置)將膀胱鏡置入膀胱后,確定并檢查輸尿管口,并選擇輸尿管導管。將導管轉接頭固定到輸尿管導管,沖洗導管以排出所有氣泡。在直視下,將導管頭端置入輸尿管口。

    然後,通過輸尿管導管將造影劑注入尿道。在螢光鏡下可看到尿道,確定所需介入措施。

    開放式頭端置入(用導線置入)將膀胱鏡置入膀胱后,確定并檢查輸尿管口,并選擇輸尿管導管。在直視下,將導管頭端置入輸尿管口。在直視下將導線置入輸尿管口。

    使用導線幫助插入輸尿管導管,并將導管推進到尿道。取出導線,將導管轉接頭固定到導管上。此時可以輕呼吸以將空氣從導管排出。然後通過輸尿管導管將造影劑注入尿道。在螢光鏡下可看到尿道,確定所需介入措施。

    警告:本裝置不得用作輸尿管夾板。

    警告:此為一次性使用之裝置。請勿對此裝置的任何部分進行重複消毒。重複使用和/或重複包裝均會為病患帶來風險或令使用者出現感染、損及本器材的結構完整性和/或核心材料與設計特徵,進而使器材失效和/或導致病患受傷、患病或死亡。

    注意:如果在內鏡中被折彎,切勿抽出輸尿管導管。避免彎曲幅度過大。

    注意:切勿過度擰緊導管轉接頭。過度擰緊導管轉接頭可能堵塞導管的內腔。

    注意:當使用 TigerTail™ 導管而不固定導線時,可能發生故障,如果與膀胱壁、尿道壁或肾盂壁接觸時用力過大,柔性頭端可能脫落。如果導管的柔軟部份脫落,則使用一種腔內泌尿外科抓取裝置取回。

    Bard® 聚氨酯輸尿管導管

    右 左

    螺旋式頭端

    口哨式頭端 不帶側孔眼的開放式頭端

    開放式頭端 圓錐形頭端 橄欖形頭端

    柔性頭端

    柔性頭端 不帶側孔眼

    不透射線 直徑 長度

    已用環氧乙烷滅菌

    請勿重複消毒單次使用本產品使用後可能會潛在生物危害物。處理及處置本產品時,請遵守適用的地方、州及聯邦法規

    Bard和TigerTail是美國巴德國際有限公司(C. R. Bard, Inc.)的商標與/或註冊商標。

    注意,請參與隨附文件

    若包裝已破損,請勿使用

    請參閱使用說明 目錄編號批次編號使用期限器材

    only注意:依據聯邦(美國)法,本器材僅限由醫生或遵醫囑銷售

  • 19

    LOT

    사용 용도:Bard® 폴리우레탄 요관 카테터는 요관에서 소변을 배출하는 데 사용합니다. 이 폴리우레탄 요관 카테터는 요도를 통해 방광으로 요관까지 삽입합니다. 이 카테터는 또한 조영제 전달도 가능합니다.

    사용 방법:요관 카테터는 다양한 원위단 구조로 설계됩니다. 요관구의 해부학적 특성과 의사 선호도에 따라 특정 임상 상황에 적합한 설계를 선택합니다.

    닫힌 팁 배치(유도 철사 없이 배치)방광경을 방광에 배치하고 나서 요관구 위치를 찾고 검사한 후 요관 카테터를 선택합니다. 카테터 어댑터를 요관 카테터에 고정시키고 카테터를 플러싱해서 모든 기포를 모두 배출시킵니다. 직접 눈으로 확인하면서 카테터 팁을 요관구에 배치합니다.

    그 다음 조영제를 요관 카테터를 통해 요관으로 주입합니다. 투시 검사를 사용해 요관을 시각적으로 표시하고 필요한 중재적 시술을 결정합니다.

    열린 팁 배치(유도 철사를 사용해 배치)방광경을 방광에 배치하고 나서 요관구 위치를 찾고 검사한 후 요관 카테터를 선택합니다. 직접 눈으로 확인하면서 유도 철사를 요관구에 배치합니다.

    요관 카테터를 유도 철사 위에 끼우고 요관으로 밀어넣습니다. 유도 철사를 제거하고 카테터 어댑터를 카테터에 고정시킵니다. 이때 카테터에서 공기를 배출하기 위한 일반적인 흡인을 실시할 수 있습니다. 그 다음 조영제를 요관 카테터를 통해 요관으로 주입합니다. 투시 검사를 사용해 요관을 시각적으로 표시하고 필요한 중재적 시술을 결정합니다.

    경고: 이 기기는 요관 스플린트로 사용하면 안 됩니다.

    경고: 일회용 기기입니다. 이 기기의 어떤 부분도 재살균하지 마십시오. 제품을 재사용하거나 재포장할 경우 환자나 사용자에게 감염의 위험이 발생하고, 구조적 무결성, 핵심 물질, 설계 특성에 악영향을 끼쳐서 기기의 고장을 일으키고, 환자에게 상해, 질병, 사망을 일으킬 수 있습니다.

    주의: 요관 카테터를 내시경에서 굴절된 상태로 잡아당기지 마십시오. 심하게 굽히지 마십시오.

    주의: 카테터 어댑터를 너무 세게 조이지 마십시오. 카테터 어댑터를 너무 세게 조이면 카테터 내부 공간이 막힐 수 있습니다.

    주의: 유도 철사 지지대를 안정화하지 않고 TigerTail™ 카테터를 사용할 경우 연성 팁이 방광, 요관 또는 신우의 벽에 닿아서 과도한 힘을 받으면 분리되는 오작동이 발생할 수 있다는 점을 유의하십시오. 카테터의 연성 부분이 분리되었다면 내시경 포획 장치로 회수하십시오.

    Bard® 폴리우레탄 요관 카테터

    오른쪽 왼쪽

    나선형 팁

    휘슬 팁 사이드 아이가 있는 열린 팁

    열린 팁 원뿔형 팁 올리브 팁

    연성 팁

    사이드 아이가 없는 연성 팁

    방사선 비투과 지름 길이

    산화 에틸렌 멸균

    재멸균하지 마십시오일회용이 제품은 사용 후 생물학적 유해성이 있을 수 있습니다. 관련되는 현지,

    주, 연방 법규에 따라 취급하고 폐기하십시오

    Bard 및 TigerTail은(는) 상표이며 C. R. Bard, Inc의 등록 상표입니다.

    주의: 첨부 설명서를 참조하십시오

    포장이 파손되었다면 사용하지 마십시오

    사용 설명서를 참조하십시오 카탈로그 번호로크 번호사용 기한단위

    only주의: 연방(미국) 법에 따라 이 기기는 의사가 판매하거나 의사의

    주문에 의해서만 판매가 가능합니다

  • 20

    LOT

    Показания к применениюПолиуретановые уретральные катетеры Bard® предназначены для отведения мочи из мочеточника. Полиуретановый уретральный катетер вводится через мочеиспускательный канал в мочевой пузырь и затем в мочеточник. Эти катетеры также могут использоваться для введения контрастного вещества.

    Указания по применениюУретральные катетеры выпускаются с различными конфигурациями дистальных концов. При выборе формы катетера для каждого клинического случая следует руководствоваться анатомическими особенностями отверстия мочеточника и удобством использования для врача.

    Введение катетера с закрытым наконечником (без использования проводника)В мочевой пузырь вводят цистоскоп, находят и осматривают отверстие мочеточника, после чего подбирают подходящий уретральный катетер. К уретральному катетеру присоединяют адаптер и выполняют промывание катетера для удаления всех пузырьков воздуха. Под контролем зрения наконечник катетера вводят в отверстие мочеточника.

    После этого через уретральный катетер в мочеточник вводят контрастное вещество. Проводят рентгеноскопическое исследование для визуализации мочеточника и определяют тип требуемого вмешательства.

    Введение катетера с открытым наконечником (с помощью проводника)В мочевой пузырь вводят цистоскоп, находят и осматривают отверстие мочеточника, после чего подбирают подходящий уретральный катетер. Под контролем зрения в отверстие мочеточника вводят проводник.

    По проводнику вводят уретральный катетер и продвигают его в мочеточник. Удаляют проводник и присоединяют адаптер к уретральному катетеру. Теперь может быть выполнена осторожная аспирация для удаления воздуха из катетера. После этого через уретральный катетер в мочеточник вводят контрастное вещество. Проводят рентгеноскопическое исследование для визуализации мочеточника и определяют тип требуемого вмешательства.

    Предостережение: это изделие нельзя использовать в качестве уретрального стента.Предостережение: Это изделие предназначено только для однократного применения. Никакие части данного изделия не следует стерилизовать повторно. Повторное использование и/или переупаковка могут привести к инфицированию пациента или пользователя изделия, нарушить структурную целостность и/или основные свойства материала и конструкции, что может привести к отказу в его работе и/или причинить вред пациенту, либо вызвать заболевание или смерть пациента.

    Внимание! Запрещается доставать уретральный катетер, когда он согнут в эндоскопе. Избегайте изгибов под острым углом.Внимание! Следите за тем, чтобы адаптер катетера не был затянут слишком сильно. Чрезмерная затяжка адаптера может привести к закупориванию отверстия катетера.

    Внимание! При введении катетера TigerTail™ без проводника, который стабилизирует его положение, следует помнить о том, что слишком сильное давление катетера на стенки мочевого пузыря, мочеточника или почечной лоханки может привести к отсоединению гибкого конца катетера. В случае отсоединения гибкой части катетера воспользуйтесь захватным устройством для эндоскопической урологии.

    Полиуретановые уретральные катетеры Bard®

    Правая сторона

    Левая сторонаСпиральный наконечник

    Наконечник типа «свисток» Открытый наконечник без боковых отверстий

    Открытый наконечник Конусообразный наконечник Оливообразный наконечник

    Гибкий наконечник

    Гибкий наконечник без боковых отверстий

    Рентгеноконтрастный катетер

    Диаметр Длина

    Стерилизовано этиленоксидом

    Повторная стерилизация не допускается!

    Для однократного применения.После использования это изделие может представлять собой биологическую опасность. При обращении с продуктом и его утилизации следует соблюдать действующие

    нормы местного и федерального законодательства

    Bard и TigerTail – торговые марки и/или зарегистрированные торговые марки компании C. R. Bard, Inc.

    Внимание! См. сопроводительные документы

    Запрещается использовать, если упаковка повреждена

    Обратитесь к сопроводительной инструкции по применению Номер в каталоге

    Код партии Срок годностиЕдиницы

    onlyВнимание! Федеральный закон (США) допускает продажу данного устройства только врачом или по назначению врача

  • 21

    ManufacturerFabricantHerstellerFabbricanteFabricanteFabrikantFabricanteÊáôáóêåõáóôÞòProducent TillverkareValmistajaTilvirkerProducentGyártóVýrobceÜretici製造商제조사Производитель

    Authorized RepresentativeReprésentant agrééAutorisierter VertreterRappresentante autorizzatoRepresentante autorizadoGemachtigdeRepresentante autorizadoÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïòAutoriseret repræsentantAuktoriserad representantValtuutettu edustajaAutorisert representantAutoryzowany przedstawicielMeghatalmazottképviselőAutorizovaný zástupceYetkisli Temsilcisi授權代表

    공인 대리업체

    Уполномоченныйпредставитель

    Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. All Rights Reserved.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Tous droits réservés.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Alle Rechte vorbehalten.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Tutti i diritti riservati.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Reservados todos los derechos.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Alle rechten voorbehouden.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Todos os direitos reservados.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Ìå åðéöýëáîç ðáíôüò äéêáéþìáôïò.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Alla rättigheter förbehålles.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Alle rettigheter forbeholdtCopyright©2013C.R.Bard,Inc.Wszelkieprawazastrzeżone.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Minden jog fenntartva.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Všechna práva vyhrazena.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc. Bütün Haklarý Saklýdýr.Copyright © 2013 C. R. Bard, Inc 。保留所有權利。저작권 ©2013 C. R. Bard, Inc. 판권 소유.Авторскиеправа©2013.КомпанияC.R.Bard,Inc.Всеправазащищены.