15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both...

15

Transcript of 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both...

Page 1: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values
Page 2: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

Αγαπητοί Φίλοι,

Η φετινή διοργάνωση του Sani Gourmet απαντά σε δύο φαινομενικά ασύνδετες προκλήσεις: σ’αυτή της διεθνούς οικονομικής συγκυρίας που χαρακτηρίζεται από αβεβαιότητα και νευρικότητα και στις απαιτήσεις που δημιουργούν οι ανάγκες καθιέρωσης ενός νέου θεσμού. Η ΣΑΝΗ ΑΕ αποφάσισε να αναμετρηθεί και με τις δύο αυτές προκλήσεις υποκινούμενη κυρίως από την επιθυμία να παραμείνει σταθερή στις δεσμεύσεις και τις αξίες της. Αξίες που δεν είναι άλλες από την ουσιαστική συμβολή της στη διάδοση και προβολή του ελληνικού πολιτισμού και του τουρισμού, υπερβαίνοντας τις επιχειρηματικές στρατηγικές που έχουν αποκλειστικό γνώμονα το κέρδος.

Με άξονα την καινοτομία και την προσφορά ποιοτικών υπηρεσιών το Sani Gourmet 2009 μεγαλώνει, επεκτείνεται χρονικά και δομικά. Σ’ένα χρονικό διάστημα δέκα ημερών οκτώ Έλληνες και διεθνείς chef βραβευμένοι συνολικά με 12 αστέρια Michelin δημιουργούν, δίνοντας το στίγμα της σύγχρονης γαστρονομικής σκηνής. Δίπλα τους για πρώτη φορά προσκαλέσαμε τρεις ανερχόμενους Έλληνες chef από τη νέα γενιά, δίνοντας τους βήμα, ώστε να εκφραστούν δυναμικά και να προβληθούν στα πλαίσια μιας τέτοιας διοργάνωσης.

Αρωγοί και στη φετινή μας προσπάθεια, οι χορηγοί μας, η υποστήριξη των οποίων σε μια τόσο δύσκολη περίοδο, δηλώνει την εμπιστοσύνη της αγοράς προς τη ΣΑΝΗ ΑΕ και την ομάδα των ανθρώπων που εργάζονται με αφοσίωση, ώστε το Sani Gourmet για τέταρτη συνεχή χρονιά να αποτελέσει μια ολοκληρωμένη εμπειρία γεύσεων.

Βιώνουμε μια περίοδο διεθνούς κρίσης, μια περίοδο επαναπροσδιορισμού τόσο των οικονομικών όσο και των ηθικών αξιών και επανένταξης στην ζωή μας πρακτικών που σέβονται τον άνθρωπο και το περιβάλλον. Σε αυτό το πνεύμα και με την δέσμευση ότι και στο μέλλον, θα εργαστούμε για όλους εσάς, για το κοινό που μας τιμά κάθε χρόνο με τη συμμετοχή του, σας προσκαλώ σε ένα νέο ταξίδι γεύσεων και εύχομαι η φετινή διοργάνωση να καταγραφεί σαν μια ακόμη αξέχαστη εμπειρία.

Φωκίων Ζησιάδης Αντιπρόεδρος ΣΑΝΗ Α.Ε.

Dear Friends,

This year’s Sani Gourmet festival has had two apparently unrelated challenges to meet: the challenge of the current international financial crisis, with all the uncertainty and volatility it involves, and the requirements associated with establishing and consolidating a new annual festival.

SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values and commitments. Values which are none other than a real commitment to the dissemination and promotion of Greek culture and tourism, which must always transcend business considerations based solely on profit.

Focused as ever on innovation and the provision of quality services, Sani Gourmet 2009 will be of longer duration than past events and with a broader programme. Over a period of ten days no fewer than eight Greek and foreign chefs, with a total of 12 Michelin stars between them, will be creating dishes that reflect the whole range of contemporary gastronomic invention. Alongside them we have invited, for the first time, three up-and-coming Greek chefs from the younger generation, providing them with an opportunity to develop their powers of expression and display their talents.

We have received generous assistance as always from our sponsors, whose support in these difficult times is evidence of their confidence in SANI S.A. and in the team of people who work with such dedication to ensure that Sani Gourmet will be, for the fourth year in succession, a comprehensive experience of the finest gastronomic pleasures.

We are all living through a period of international crisis, a period in which we must re-examine not only our financial priorities but also our moral values, a period in which it is more important than ever to emphasize the principles of respect for humanity and the environment. In this spirit, and with the promise that in future we shall continue to work for all of you, for those who honour us with their company each year, I invite you to join us once again on a voyage of culinary discovery. I hope that this year’s Sani Gourmet will be another unforgettable experience for us all.

Fokion ZisiadisDeputy Chairman SANI S.A.

Page 3: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 4 | 5

Chef Κουζίνα

Cuisine

ΠΑ 15

FRI 15

ΣA 16

SAT 16

ΚY 17

SUN 17

ΔE 18

MON 18

ΤΡ 19

ΤUE 19

ΤE 20

WED 20

ΠE 21

THU 21

ΠA 22

FRI 22

ΣA 23

SAT 23

ΚY 24

SUN 24

Eρίκ Φρεσόν *** Eric Frechon ***

γαλλικήfrench

Φιλίπ Έτσεμπεστ **Phillipe Etchebest **

γαλλικήfrench

Σάντι Σανταμαρία ***Santi Santamaria ***

καταλανικήcatalan

Yβ Ματανιέ ** Yves Mattagne **

βελγική θαλασσινών belgian sea food

Aντρέα Μπερτόν **Andrea Berton **

ιταλικήitalian

Φατιμά ΧαλFatema Hal

μαροκινήmoroccan

Κόλιν ΚλαγκColin Clague

ιαπωνικήjapanese

Χρύσανθος ΚαραμολέγκοςChrysanthos Karamolegos

ελληνική greek

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ15 - 24 MAΪOY 2OO9

eVeNTS CALeNDArMAY 15 - 24, 2OO9

Ώρα έναρξης δείπνου: 20:30

Το Water Restaurant βρίσκεται στο Sani Asterias Suites. Το Byblos Restaurant βρίσκεται στο Porto Sani Village.

Το Tomata Restaurant βρίσκεται στη Sani Marina. Το Sea You Up Restaurant βρίσκεται στη Sani Marina.

Dinner commencement: 20:30

Water Restaurant is located at Sani Asterias Suites. Byblos Restaurant is located at Porto Sani Village.

Tomata Restaurant is located at Sani Marina. Sea You Up Restaurant is located at Sani Marina

Κρατήσεις: τηλ.: 23740 99400 & στα τμήματα Guest Service των ξενοδοχείων του Sani Resort

Reservations: tel.: +30 23740 99400 & Sani Resort’s Guest Service Offices

Water Restaurant

Water Restaurant

Water Restaurant

Water Restaurant

Byblos Restaurant

Byblos Restaurant

Sea You Up Restaurant

Byblos Restaurant

Sea You Up Restaurant

Tomata Restaurant Tomata Restaurant

Γιώργος ΒενιέρηςΥiorgos Venieris

ελληνική greek

Πολυχρόνης ΔαμαλάςPolychronis Damalas

ιαπωνική japanese

Βασίλης ΚαλλίδηςVasilis Kallidis

ελληνική greek

Byblos Restaurant

Sea You Up Restaurant

Tomata Restaurant

Page 4: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 6 | 7

ΣΑΝτΙ ΣΑΝτΑΜΑΡΙΑ

SANTI SANTAMArIA

καταλανική catalan

WATER RESTAURANT [ Sani Asterias Suites ]

Νεωτεριστής, πρωτοπόρος και σίγουρα πολυ-πράγμων, ο Santi Santamaria είναι ο πρώτος Καταλανός, ο οποίος έχει βραβευτεί με 3 αστέ-ρια Michelin και τέσσερα κόκκινα πηρούνια για το εστιατόριο του el rac de Can Fabes στο St. Celoni. Θεωρείται η μεγαλύτερη διάκριση που έχει γίνει ποτέ σε εστιατόριο στην Ισπανία και ο Santi Santamaria ένας από τους πιο διακε-κριμένους και πρωτοπόρους σεφ στον κόσμο. Οι γαστρονομικές του γνώσεις τον κάνουν επα-νειλλημένως Πρόεδρο στο relais Gourmand και διεθνή αντιπρόεδρο στο relais & Châteaux. Πα-ράλληλα, η ενασχόλησή του με τη συγγραφή πολλών βραβευμένων βιβλίων και δημοσιεύσεων, τον οδηγούν στη συγγραφή του πρόλογου της Larousse Gastronomique. Ο Santi Santamaria είναι ένας «μάγειρας-τεχνίτης» όπως χαρακτη-ριστικά αποκαλεί τον εαυτό του για να δηλώσει και τη γενικότερη φιλοσοφία του που τον θέλει πάντα να τολμά και να δημιουργεί γαστριμαργικά κομψοτεχνήματα με απαράμιλλη έμπνευση.

A pioneering innovator of many talents, Santi Santamaria is the first Catalan chef to be awarded three Michelin stars and four red Forks for his el raco de Can Fabes restaurant in St. Celoni. This is regarded as the greatest distinction ever conferred on a Spanish restaurant and Santamaria is currently seen as one of the most distinguished and original chefs in the world. In recognition of the range and depth of his gastronomic knowl-edge he has repeatedly been elected President of the relais Gourmand and international Vice President of the relais & Chateaux. He has also found time to write numerous award-winning books and articles on food and was honoured with an invitation to write a foreword for the Larousse Gastronomique. Santamaria describes himself as a craftsman of the kitchen, whose philosophy drives him to create adventurous new dishes, fuelled by his own tireless inspiration.

Michelin AwardedIII

Tuesday 19thWednesday 20th

Time 20:30

Τρίτη 19Τετάρτη 20

Ώρα 20:30

Page 5: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 8 | 9

ΕΡΙΚ ΦΡΕΣΟΝ

erIC FreCHON

γαλλική french

WATER RESTAURANT [ Sani Asterias Suites ]

το 2009 κερδίζει το τρίτο του αστέρι Michelin ως επικεφαλής σεφ του εστιατορίου του πολυτε-λούς Hotel Le Bristol στο Παρίσι. Αγαπημένος σεφ του Προέδρου της Γαλλικής Δημοκρατίας αλλά και πολλών διασημοτήτων παγκοσμίως, ο eric Frechon έχει διακριθεί με το παράσημο Knight of the National Order of Merit από τη Γαλλική Ακαδημία και θεωρείται ένας από τους βασικούς εκπροσώπους της γαλλικής κουζίνας παγκοσμίως.Αφιερώνεται με πάθος στη δημιουργία ολοκλη-ρωμένων πιάτων στα οποία η αισθητική αρτιότητα δένει με την ποιότητα και τους συνδυασμούς των υλικών, εκτοξεύοντας το αποτέλεσμα στα ουράνια της υψηλής γαστρονομίας. Η τεχνική του βασίζεται στην έκπληξη της γεύσης, η οποία καταλαμβάνει τον ουρανίσκο από την πρώτη στιγμή. Έχει δουλέψει σε μεγάλα εστιατόρια στο Παρίσι και την Ισπανία, ήταν σεφ στο Crillon και στη συνέχεια δημιούργησε το δικό του εστιατόριο, στο 19ο διαμέρισμα του Παρισιού, για 6 χρόνια. Μαγειρεύει τα πιάτα που αγαπά, γεύσεις απλές, ελαφριές και νόστιμες, από ποιο-τικά προϊόντα, σωστά μαγειρεμένα ώστε να προ-σφέρουν απόλυτη ευχαρίστηση. Η τεχνική σε συνδυασμό με την απόλαυση ή αλλιώς η «κου-ζίνα της καρδιάς» είναι τα δύο «συστατικά» που συνιστούν τη φιλοσοφία του.

In 2009 eric Frechon won his third Michelin star as head chef at the restaurant of the opulent Hotel Le Bristol in Paris. The favourite chef of the French President, and of many international celebrities, Frechon has been appointed a Cheva-lier of the National Order of Merit by the French Academy and is regarded as one of the leading international ambassadors for French cuisine. Passionately committed to the design of dishes which combine fine presentation with quality ingredients and flavours, his creations are superb examples of haute cuisine at its best. His tech-nique relies on eliciting from the ingredients the sort of powerful flavour that seduces the palate from the first mouthful. He has worked at major restaurants in Paris and Spain, was chef at the Crillon and went on to open his own restaurant in the 19th arrondissement, where he worked for 6 years. He concentrates on his own personal favourites, dishes made from quality produce with light, simple and delicious flavours, cooked with the care and precision that guarantee the utmost in dining pleasure. Technique and enjoyment – ‘cooking from the heart’ – are the two key ingredients of his philosophy.

Michelin AwardedIII

Friday 15thSaturday 16th

Time 20:30

Παρασκευή 15Σάββατο 16

Ώρα 20:30

Page 6: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 10 | 11

ΦΙΛΙΠ eτΣΕΜΠΕΣτ

PHILLIPe eTCHeBeST

γαλλική french

WATER RESTAURANT [ Sani Asterias Suites ]

Βραβευμένος με δύο αστέρια Michelin και με τον πλέον ακριβοθώρητο τίτλο «Grand Chef relais & Chateaux», ο Phillipe etcebest έχει αποκτή-σει σημαντική εμπειρία μέσα από την πορεία του σε κάποια από τα καλύτερα εστιατόρια της Γαλλίας. Από το «Clos Longchamps» στο Παρίσι και το «Les Jardins de l’Opéra» στην τουλούζη, στο Dominique Toulousy και το Château Grand Barrail, το Château des reynats, στο οποίο κέρ-δισε το πρώτο του αστέρι και το Plaisance στο οποίο κέρδισε το δεύτερο αστέρι του όπως και τον τίτλο relais Gourmand το 2007. Οι μαγειρικές συνθέσεις του etchebest θεωρού-νται ιμπρεσσιονιστικές και την ίδια στιγμή σύγ-χρονες με επιρροές από Ασία, Μέση Ανατολή, Αφρική και Μεσόγειο. τόσο ο σεβασμός στα προϊόντα που χρησιμοποιεί όσο και η παρουσίαση και αρχιτεκτονική των πιάτων, έχει μεγάλη σημα-σία γι’ αυτόν για την επίτευξη της αρμονίας.

Winner of two Michelin stars and holder of the coveted title Grand Chef relais & Chateaux, Philippe etchebest has acquired invaluable ex-perience working at some of the best restaurants in France - from the Clos Longchamps in Paris and the Les Jardins de l’Opera in Toulouse, to Dominique Toulousy and the Chateau Grand Barrail, the Chateau des reynats, where he won his first star, and the Plaisance, where he won his second star and the title relais Gourmand in 2007.etchebest’s magical culinary creations have been described as impressionistic and contemporary, showing influences from Asia, the Middle east, Africa and the Mediterranean. His distinctive harmony of flavours is achieved through respect for raw ingredients combined with a great at-tention to the structure of his menus and the presentation of each individual dish.

Michelin AwardedII

Sunday 17thMonday 18th

Time 20:30

Κυριακή 17Δευτέρα 18

Ώρα 20:30

Page 7: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 12 | 13

O chef του διάσημου Sea Grill στις Βρυξέλλες, έχει δύο αστέρια Michelin στην κατοχή του και χιλιάδες διακρίσεις οι οποίες τον καθιστούν έναν από τους πιο σημαντικούς σεφ στον κόσμο με ειδικότητα στα θαλασσινά και στα ψάρια. Μετά από την τρίχρονη εμπειρία του στα Hilton, επέ-στρεψε στην πατρίδα του τις Βρυξέλλες για να εργαστεί δίπλα στον διάσημο Βέλγο chef Michel Beyls στο εστιατόριο L’Orangerie. To νέο βήμα που άλλαξε τη γαστρονομική του πορεία ήταν η είσοδός του στην κουζίνα του εστιατορίου Le Divellec στο Παρίσι, εμπειρία η οποία και έδωσε μεγάλη ώθηση στην καριέρα του, οδηγώντας τον στα ηνία του εστιατορίου Sea Grill restaurant στο radisson SAS Hotel.O Mattagne διαθέτει μία ουσιαστική εμπειρία ως consulting chef στο opening gourmet εστια-τόριων μεγάλων ξενοδοχείων όπως στο Avenue Peninsula Hotel στο Σικάγο, στο Fischers Fritz στο regent του Βερολίνου ή στο L’Ocean στο radisson SAS Palace του Bordeaux.

Chef at the prestigious Sea Grill in Brussels, Mattagne is the holder of two Michelin stars, as well as numerous other distinctions which make him one of the world’s most eminent chefs in the field of seafood and fish. After three years with the Hilton hotel chain he returned to his na-tive Brussels to work alongside the distinguished Belgian chef Michel Beyls at the L’Orangerie restaurant. His next move took him to Le Divellec in Paris - an important experience which gave a significant boost to his career and led to him taking the reins at the Sea Grill restaurant in the radisson SAS Hotel.Mattagne has considerable experience as con-sulting chef to the new gourmet restaurants of major hotels - like the Avenue Peninsula Hotel in Chicago, Fischers Fritz at the Berlin regent and the Ocean at the radisson SAS Palace in Bordeaux.

βελγική θαλασσινών belgian seafood

WATER RESTAURANT [ Sani Asterias Suites ]

Friday 22ndSaturday 23rdSunday 24th

Time 20:30

Παρασκευή 22Σάββατο 23Kυριακή 24

Ώρα 20:30

YΒ MATΑΝΙΕ

YVeS MATTAGNe Michelin AwardedII

Page 8: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 14 | 15

ιταλική italian

BYBlOS RESTAURANT [ Porto Sani Village ]

Ο σεφ του Trussardi alla Scala ristorante και βραβευμένος με δύο αστέρια Michelin, Andrea Berton, άρχισε τη διαδρομή του στο μαγικό κό-σμο της γεύσης με πρώτο σταθμό το Μιλάνο, ενώ στη συνέχεια το ταλέντο του τον οδήγησε στην κουζίνα κάποιων από τα σημαντικότερα εστιατόρια του κόσμου, όπως το Mossiman’s στο Λονδίνο, στο enoteca Pinchiorri στη Φλωρε-ντία και το Louis XV του διάσημου σεφ Alain Ducasse στο Παρίσι. Από το 1997 ως το 2001 ήταν σεφ στο Taverna di Colloredo στο Monte Albano, εστιατόριο που υπό την καθοδήγησή του κέρδισε το ένα αστέρι του. Η συνεργασία του με τον Trussardi το 2005 οδήγησε στη δημι-ουργία του Trussardi alla Scala ristorante, που εγκαινιάστηκε τον Ιούνιο 2006, του οποίου είναι σήμερα διευθυντής και executive σεφ.Ο Berton πειραματίζεται με απλές βάσεις, δοκιμα-σμένες μεθόδους και ερεθιστικούς συνδυασμούς για να δημιουργήσει αυθεντικά και κατανοητά πιάτα που καταγράφονται άμεσα στη γευστική μνήμη.

Currently chef at the Trussardi alla Scala restau-rant and holder of two Michelin stars, Andrea Berton began his journey through the magical world of food in Milan, later moving on to hone his talents at some of the finest restaurants in the world, including Mossiman’s in London, the enoteca Pinchiorri in Florence and the Louis XV, run by eminent chef Alain Ducasse, in Paris. From 1997 to 2001 he was chef of the Taverna di Colloredo in Monte Albano, which secured its Michelin star under his tutelage. His collabora-tion with Trussardi in 2005 led to the creation of the Trussardi alla Scala restaurant, which opened in June 2006 and where he is currently manager and executive chef.Berton experiments with simple ingredients, tried and tested methods and stimulating combinations to create genuine, accessible dishes which make a powerful and lasting impression.

Friday 15thSaturday 16th

Time 20:30

Παρασκευή 15Σάββατο 16

Ώρα 20:30

AΝτΡΕΑ ΜΠΕΡτΟΝ

ANDreA BerTON Michelin AwardedII

Page 9: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 16 | 17

ιαπωνική japanese

SEA YOU UP RESTAURANT [ Sani Marina ]

Ο επικεφαλής σεφ του Zuma, διάσημου και βραβευμένου εστιατορίου του Λονδίνου, είναι λάτρης της ιαπωνικής κουζίνας. Γεννημένος στο Isle of Man, ο σεφ Colin Clague μεγάλωσε ανάμεσα στο ψάρεμα και την αγροτική ζωή της κοινότητας του νησιού του. Εμπνευσμένος από τη μητέρα του, που ήταν καταρτισμένη σεφ και παθιασμένη με την εγχώρια μαγειρική, ανέπτυ-ξε μια ισχυρή αίσθηση για την ποιότητα των τοπικών προϊόντων και την εποχικότητα των πιάτων και των συστατικών τους. Όπως ήταν φυσικό, αυτές οι επιρροές τον οδήγησαν στη μαγειρική και στο Λονδίνο της δεκαετίας του ’80, όπου «εκτέθηκε» για πρώτη φορά στην πειθαρχία της επαγγελματικής κουζίνας. Δου-λεύοντας με μερικά από τα κορυφαία ονόματα εκείνης της δεκαετίας, όπως ο Anton Mossiman, ο Peter Langan και ο Sir Terence Conran, ο Clague κέρδισε εμπειρία και εμπιστοσύνη. τα ταξίδια του στον κόσμο του έδωσαν τροφή και έμπνευση, οδηγώντας τον πίσω στο Λονδίνο, όπου το 2002 ανέλαβε το νεοσύστατο τότε Zuma. Ακολουθούν βραβεύσεις και μνείες που του δί-νουν ακόμη μεγαλύτερη ενέργεια και πάθος να προχωρήσει στο επόμενο βήμα. Σήμερα είναι executive σεφ του Zuma Dubai.

Head chef at Zuma, one of London’s best-known award-winning restaurants, Colin Clague is a pas-sionate admirer of Japanese cuisine. Born in the Isle of Wight, Clague grew up among the farmers and fishermen of his island home. Inspired by his mother, a trained chef and passionate devotee of domestic cooking, he developed a powerful sense for the quality of local produce and the seasonal nature of dishes and their ingredients. It was only natural that these influences should lead him into a career in food, and eventually take him to London, where, in the 1980’s he was exposed for the first time to the discipline of a professional kitchen. Working with some of the top names of the time like Anton Mossiman, Peter Langan and Sir Terence Conran, Clague gradually grew in experience and confidence. His travels around the world brought new ideas and inspiration and when he returned to London in 2002 he took over the recently opened Zuma. There followed a host of citations and awards which encouraged him to advance even farther in his career. He is currently executive chef at the Dubai Zuma.

Thursday 21stFriday 22ndSaturday 23rdSunday 24th

Time 20:30

Πέμπτη 21Παρασκευή 22Σάββατο 23Κυριακή 24

Ώρα 20:30

ΚOΛΙΝ ΚΛΑΓΚ

COLIN CLAGue

Page 10: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 18 | 19

ΦΑτΙΜΑ χΑΛ

FATeMA HAL

μαροκινή moroccan

BYBlOS RESTAURANT [ Porto Sani Village ]

Θεωρείται από πολλούς μια από τις σημαντικό-τερες εκπροσώπους της Μαροκινής κουζίνας. Η σεφ, ιστορικός, συνήγορος, ανθρωπολόγος και πρέσβειρα, Fatima Hal, εδώ και 21 χρόνια συστήνει στους καλοφαγάδες, μέσα από το εστι-ατόριό της La Mansouria στο Παρίσι, τις χάρες μιας κουζίνας που μεταμορφώνει με μαεστρία παλιές συνταγές, μετατρέποντάς τες σε σύγχρονα πιάτα με διακριτές τις μνήμες του παρελθόντος. Η Hal έχει αφιερώσει πολλή ενέργεια στην έρευνα και καταγραφή των αυθεντικότερων και συχνά σπάνιων συνταγών της πατρίδας της. Πιστεύει ότι τρώγοντας έχεις την ευκαιρία να επικοινω-νήσεις με τους άλλους και ότι η γεύση είναι ένας από τους τελευταίους συνδετικούς κρίκους μεταξύ πολιτισμών και ανθρώπων. το τελευ-ταίο της βιβλίο «The Great Book of Morocco Cuisine», από τις εκδόσεις Hachette Pratique, έχει τιμηθεί με το βραβείο Best Foreign Cuisine Cookbook, και περιλαμβάνει περισσότερες από 500 συνταγές.

regarded by many as one of the most important representatives of Moroccan cuisine, Fatema Hal – chef, historian, lawyer, anthropologist and am-bassador – has for 21 years now been entertaining connoisseurs of good food at the La Mansouria restaurant in Paris, where she treats diners to the delights of a cuisine that transforms old recipes into contemporary dishes that somehow still re-tain echoes of a remembered past. Hal has devoted much time and effort to researching and record-ing the authentic and, often, rarest dishes of her native land. She believes that through food we have an opportunity to communicate with oth-ers, that flavours are one of the last connecting links between peoples and cultures. Her most recent book, the Great Book of Morocco Cuisine, published by Hachette Pratique and winner of the Best Foreign Cuisine Cookbook prize, contains no fewer than five hundred delicious recipes.

Thursday 21stFriday 22ndSaturday 23rdSunday 24th

Time 20:30

Πέμπτη 21Παρασκευή 22Σάββατο 23Κυριακή 24

Ώρα 20:30

Page 11: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 20 | 21

ελληνική greek

TOMATA RESTAURANT [ Sani Marina ]

Με οδηγό την καρδιά και το μυαλό, ο σεφ χρύ-σανθος Καραμολέγκος δημιουργεί γεύσεις που κυριεύουν, συνδυάζοντας παρελθόν και μέλλον, ιστορίες και πολιτισμούς, μνήμες και συναισθή-ματα. Υπερασπιστής του επαναπροσδιορισμού της ελληνικής μαγειρικής παράδοσης, είναι ο εμπνευστής της «πράσινης κουζίνας», όπου τα αγνά υλικά αποτελούν βασική προϋπόθεση για τη σύσταση ενός πιάτου. Στα εστιατόριά του -«Απλά» στην Αθήνα και «Ντομάτα» στο Sani resort-, δημιουργεί υπέροχα μωσαϊκά γεύσεων με συνταγές που άλλες φορές είναι επηρεασμέ-νες από ανθρώπους, χώρες και τάσεις, άλλες από διαθέσεις και συναισθηματικές αναφορές, πάντα όμως υποκινούμενες από τη διάθεσή του να καταθέσει ψυχή και γνώσεις. το απο-τέλεσμα ανταμείβει και γι’ αυτό ο χρύσανθος Καραμολέγκος θεωρείται σήμερα ο κυριότερος ίσως εκπρόσωπος της ελληνικής κουζίνας. Η βράβευσή του επανειλημμένως αποδεικνύει του λόγου το αληθές.

Combining passion and intelligence, Chrysan-thos Karamolengos creates powerful flavours that evoke past and present, different histories and cultures, memories and emotions. Pursuing a re-definition of Greek cooking traditions he is the inspiration behind the so-called ‘green cuisine’ in which pure ingredients are the es-sential precondition for a successful menu. In his restaurants - Apla in Athens and τomata at the Sani resort - he creates superb mosaics of flavour with recipes that are sometimes influenced by people, places and trends, sometimes by his own moods and emotions, but always inspired by his own passion, commitment and knowledge. The results have established his reputation as perhaps the leading representative of contemporary Greek cuisine, and the many awards he has won have consolidated this reputation.

Friday 15thSaturday 16thSunday 17thThursday 21stFriday 22ndSaturday 23rdSunday 24th

Time 20:30

Παρασκευή 15Σάββατο 16Κυριακή 17Πέμπτη 21Παρασκευή 22Σάββατο 23Κυριακή 24

Ώρα 20:30

χΡΥΣΑΝΘΟΣ ΚΑΡΑΜΟΛΕΓΚΟΣ

CHrYSANTHOS KArAMOLeGOS

Page 12: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O8 22 | 23

ελληνική greek

BYBlOS RESTAURANT [ Porto Sani Village ]

Ο executive σεφ του ξενοδοχείου Hλέκτρα στην Αθήνα ακολουθεί τη φιλοσοφία της ήπιας δημιουργικότητας, προ-σφέροντας άκρως ενδιαφέροντα πιάτα . Έχοντας μαθητεύ-σει δίπλα σε μεγάλους σεφ της ελληνικής γαστρονομικής σκηνής, ο Βενιέρης με τόλμη και ενθουσιασμό «πειράζει» τις παλιές καλές ελληνικές συνταγές ακολουθώντας τη φιλοσοφία των σεφ της γενιάς του η οποία υποστηρίζει το «ελληνικό παραδοσιακό» δεμένο με το «σύγχρονο και το απρόσμενο». Είναι καθηγητής μαγειρικής τέχνης στη σχολή Chef d’ Oeuvre.

Venieris, executive chef at the electra Hotel in Athens, is the creator of fascinating dishes, a blend of tradition and in-novation. He studied under some of the best chefs in Greece and brings enthusiasm and bold new ideas to the classic Greek repertoire. Like many other chefs of his generation, his ambi-tion is to offer traditional Greek dishes with a contemporary and unexpected twist. He is a professor in culinary arts at the Chef d’ Oeuvre college.

Monday 18thTuesday 19thWednesday 20th

Τime 20:30

Δευτέρα 18Τρίτη 19Τετάρτη 20

Ώρα 20:30

ΓΙΩΡΓΟΣ ΒΕΝΙΕΡΗΣ

YIOrGOS VeNIerIS

ΑΝΕΡχΟΜΕΝΑ ΑΣτΕΡΙΑ

rISING STArS

ιαπωνική japanese

SEA YOU UP RESTAURANT [ Sani Marina ]

Με σπουδές στο Culinary Institute of America και θητεία στο Nobu της Νέας Υόρκης, ο Πολυχρόνης Δαμαλάς εί-ναι ένας από σημαντικότερους σεφ της γενιάς του. Ο σεφ του βραβευμένου εστιατορίου Sea You up στο Sani resort, έχοντας θητεύσει κοντά στους παλιότερους σεφ της νέας ελληνικής κουζίνας, πειραματίζεται με μία σουρεαλιστική δι-άθεση, γεφυρώνοντας στα πιάτα του γεύσεις «παραδοσιακές» και «avant garde». Ειδικότητά του η Asian fusion κουζίνα την οποία, σύμφωνα με τους κριτικούς γεύσης, υποστηρίζει «συγκλονιστικά».

Trained at the Culinary Institute of America and Nobu in New York, Polychronis Damalas is one of the most important chefs of his generation. Currently working at the award-winning Sea You up at the Sani resort, he served his apprenticeship under some of the older chefs of the new Greek cuisine and brings a surrealistic temperament to his work, creating dishes that bridge the worlds of the traditional and the avant-garde. His speciality is Asian fusion, where, according to the critics, his work is truly spectacular.

Monday 18thTuesday 19thWednesday 20th

Τime 20:30

Δευτέρα 18Τρίτη 19Τετάρτη 20

Ώρα 20:30

ΠΟΛΥχΡΟΝΗΣ ΔΑΜΑΛΑΣ

POLYCHrONIS DAMALAS

ελληνική greek

TOMATA RESTAURANT [ Sani Marina ]

Γέννημα-θρέμμα Θεσσαλονικιός, ο Βασίλης Καλλίδης με-γάλωσε μέσα σε μία οικογένεια με παράδοση στις γεύσεις και στη μαγειρική. Έτσι, έμαθε να δημιουργεί με φαντασία που θυμίζει την κουζίνα της γιαγιάς, να δίνει έμφαση στην τοπική καταγωγή του, και όλα αυτά να τα επανασυστήνει μέσα από σύγχρονες τεχνικές, τις οποίες έμαθε στη σχολή τουριστικών επαγγελμάτων και στα ταξίδια του στο Παρίσι, στο Κάιρο, το Μαρακές και τη Νέα Υόρκη. το 2005 μαζί με τον καλύτερό του φίλο, το Δημήτρη Φωτόπουλο, άνοιξε το «Άνετον» στο Μαρούσι, όπου σήμερα αποτελεί ένα από τα καλύτερα εστιατόρια της Αθήνας.

Born in Thessaloniki, Vasilis Kallidis was raised in a family with strong roots in gastronomy and cooking. Being in such an environment, he was obviously inspired to create traditional tastes - delivered by contemporary techniques - that remind us of the grandmother’s kitchen. Kallidis studied in the National School of Tourism but gained his skills during his culinary journeys to Paris, New York, Marrakesh and Kairo. As a result of his talent was the opening of his restaurant Aneton, a collaboration with his dear friend Dimitris Fotopoulos, a restaurant that is considered one of the best in Greece.

Monday 18thTuesday 19thWednesday 20th

Τime 20:30

Δευτέρα 18Τρίτη 19Τετάρτη 20

Ώρα 20:30

BΑΣΙΛΗΣ ΚΑΛΛΙΔΗΣ

VASILIS KALLIDIS

Page 13: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

SANI GOurMeT ’O9 24 | 25

Το Κτήμα Γεροβασιλείου, με συνεχή παρουσία από το 1986 στην οινοποιεία, και πολλές διακρίσεις σε διεθνές επίπεδο, ενσαρκώνει την αγάπη του Βαγγέλη Γεροβασιλείου για το κρασί. Ο ιδιόκτητος αμπελώνας του οινοποιείου στην Επανωμή, παράγει ελληνικές και ξένες ποικιλίες, συνδυάζοντας τις σύγχρονες τεχνολογικές μεθόδους οινοποίησης με την παράδοση, δημιουργώντας ποιοτικά κρασιά με τα τυπικά χαρακτηριστικά του μικροκλίματος της περιοχής.

Domaine Gerovassiliou, opened in 1986 and the winner of many international awards for its products, is the physical manifestation of proprietor Vangelis Gerovassiliou’s love of fine wine. The company-owned vineyard in Epanomi produces both Greek and foreign varieties, combining the latest technology with tried and tested traditional methods to produce quality wines, reflecting the distinctive micro-climate of the region.

Το Κτήμα Βιβλία Χώρα, είναι το επιστέγασμα μιας μακράς φιλίας και μιας κοινής πορείας δύο ειδικών στο χώρο του κρασιού, του Βαγγέλη Γεροβασιλείου και του Βασίλη Τσακτσαρλή. Οι δύο οινολόγοι ένωσαν τις οινικές τους ανησυχίες και συνδύασαν τις εμπειρίες τους στην παραγωγή οίνων υψηλής ποιότητας για να δημιουργήσουν ένα πρότυπο βιολογικό αμπελώνα στους πρόποδες του Παγγαίου Όρους, περιοχή με μακρά αμπελοοινική παράδοση και ρίζες στους αρχαίους χρόνους, όταν ήταν γνωστή ως Βιβλία Χώρα.

Ktima Biblia Chora, is the roof of a long friendship and a common journey of two specialists, Vangelis Gerovassiliou and Vassilis Tsaktsaris. They combined their experience in high quality wine production and set up a model organic vineyard, at the slopes of Pangeon Mountain, an area bearing a long tradition in vitivulture, lost in the ancient times, when the area was known as Biblia Chora. Focus in the production of high qualitits wines, which show the special characteristics of the region of Pangeon constitutes the philosophy of Biblia Chora.

Ιδρύθηκε το 1997 από τον έμπειρο αμπελουργό Μάκη Μαυρίδη και το χημι-κό-οινολόγο Άγγελο Ιατρίδη, ο οποίος έχοντας δραστηριοποιηθεί σε πολλά μέρη της Ελλάδας επέλεξε το Αμύνταιο για να δημιουργήσει το δικό του κρασί. Η περιοχή όπου βρίσκεται ο αμπελώνας είναι ευρέως γνωστή για την οινοποιητική ποιότητα που αποδίδει, παράγει εξαιρετικά κρασιά, έχοντας ως γνώμονα τον συνδυασμό των σύγχρονων οινοπαραγωγικών μεθόδων με την αξιοποίηση των ιδιαίτερων εδαφοκλιματολογικών συνθηκών της περιοχής. Αποτέλεσμα αλλά και βασικός στόχος του οινοποιείου, αποτελεί η παραγωγή οίνων αντιπροσω-πευτικών του «Terroir».

Since 1997 Alpha Estate represents the 'new beginning', the 'birth' of a new era in the world of Greek wine. Makis Mavridis, the grapegrower, and Angelos Iatridis, the winemaker, planted a 49ha vineyard in Amyndeon region in the late 1990’s. The area, renowned for the quality of its wine industry, it produces exceptional wines which use the latest in technical methods to exploit the special soil and climatic conditions of the region. It can claim complete success in its basic objective: the production of wines representative of the terroir.

Στην μαγευτική ορεινή Χαλκιδική, στους πρόποδες του Χολομόντα, σε μία έκτα-ση 200 στρεμμάτων, δημιουργήθηκαν οι αμπελώνες του κτήματος Κλαούντια Παπαγιάννη, οι οποίοι καλλιεργούνται σύμφωνα με τους κανόνες της βιολογικής καλλιέργειας και διέπονται από πάθος και προσήλωση στην υψηλή ποιότητα. Το κτήμα εμφανίζεται πλέον στην αγορά με 5 ετικέτες, οι οποίες έχουν ήδη βραβευτεί με χρυσά και αργυρά μετάλλια σε ελληνικούς και διεθνείς διαγωνισμούς οίνου.

In the foothills of Mt. Holomontas, in beautiful mountain Halkidiki, lie the vineyards of the Claudia Papayianni estate, covering an area of 50 acres. The vineyards are run according to the principles of organic farming, with a passionate commitment to good, high-quality wine. In 2008 the estate produced five different labels, all already recipients of gold and silver medals in Greek and international wine competitions.

SANI GOurMeT ’09: ΟΙ ΟΙΝΟΠΑΡΑΓΩΓΟΙ

SANI GOurMeT ’09: THe WINeMAKerS

Συνεχίζοντας την οικογενειακή παράδοση του Ομίλου Μπουτάρη, αλλά χα-ράσσοντας τη δική του αυτόνομη πορεία από το 1997, το Κτήμα Κυρ-Γιάννη, παράγει κρασιά υψηλής ποιότητας. Στους ιδιόκτητους και τους συνεργαζόμενους αμπελώνες του Κτήματος Κυρ-Γιάννη, στις ανατολικές και δυτικές πλαγιές του Βερμίου, καλλιεργούνται εξαιρετικές ποικιλίες, ελληνικές και γαλλικές, αλλά και χαρμάνια των δύο, οι οποίες δίνουν κρασιά διεθνούς αναγνώρισης.

Continuing the family tradition of wine-making, but charting an independent course since 1997, the Kyr-Yianni Estate produces wines of the highest quality. The vineyards owned by the company and its associates on the eastern and western slopes of Mt. Vermio produce exceptional grapes - both Greek and French varieties, as well as combinations of the two - from which internationally acclaimed wines are made.

Με μακρά οινοποιητική παράδοση, η οικογένεια Τσάνταλη συνεχίζει μέχρι σήμερα να παίζει πρωταγωνιστικό ρόλο στο χώρο του κρασιού. Έχοντας δημιουργήσει αμπελώνες στη Θράκη, στη Μακεδονία και στη Ραψάνη, παράγει εξαιρετικά κρασιά ονομασίας προέλευσης που διακρίνονται σταθερά σε διαγωνισμούς, τόσο σε ελληνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Επιπλέον, ιδιαίτερης σημασίας είναι ο αμπελώνας του Αγίου Όρους, όπου η παραγωγή γίνεται με τις αρχές της βιολογικής καλλιέργειας.

The Tsantalis family has a long tradition of involvement in wine-making and continues to play a leading role in the sector. With its own vineyards in Thrace, Macedonia and Rapsani it produces excellent wines of designated origin, which regularly win awards in competitions both here and abroad. It also now has an important vineyard on Mt. Athos, where principles of organic cultivation are applied.

Η εταιρεία Μπουτάρη γνωστή πλέον για το βασικό ρόλο που έπαιξε στην καθιέρωση της οινοποιίας στην Ελλάδα, συνεχίζει να παράγει κρασιά υψηλής ποιότητας στα έξι οινοποιεία της που εκτείνονται σε όλη την ελληνική επικρά-τεια. Η τεχνογνωσία αλλά κυρίως η πίστη στον ανθρώπινο παράγοντα αλλά και στην οινοποιητική παράδοση της οικογένειας, συνδυάζονται μοναδικά και προσφέρουν σταθερά βραβεύσεις σε Ελλάδα και εξωτερικό.

The Boutari company is famous for the key role it has played in establishing a serious wine industry in Greece, and continues to produce wines of the highest quality at its six vineyards, located all across the country. The company’s expertise, the importance it attaches to its workforce and the family’s long tradition of wine-making form a unique combination, an excellence which has been consistently recognized with awards and distinctions both in Greece and abroad.

Με ιδιαίτερη έμφαση στην ουσία της οινοποίησης αλλά και με αυστηρά ποιοτικά κριτήρια στην επιλογή του αμπελώνα, το οινοποιείο Χατζημιχάλη παράγει εκ-φραστικά κρασιά, με τυπικότητα και χαρακτήρα που αντανακλά τον τόπο και την ποικιλία που τα γέννησαν. Στους πρόποδες του Παρνασσού, όπου βρίσκονται οι αμπελώνες και τα οινοποιεία της επιχείρησης, πραγματώνεται και εξελίσσεται το όραμα του Δημήτρη Χατζημιχάλη για την ποιοτική οινοποίηση.

laying particular emphasis on production techniques, and also applying the most rigorous criteria in its selection of vineyards, the Hatzimihali company produces distinctive wines of authority and character, reflecting the best features of the terrain and variety of grape from which they are made. located at the foot of Parnassus, the vineyards and wineries reflect the vision of quality wine-making which has inspired proprietor Dimitris Hatzimihali.

Page 14: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

χΡΥΣΟΙ XOΡΗΓΟΙ GOLDeN SPONSOrS

ΑΡΓΥΡΟΙ XOΡΗΓΟΙ SILVer SPONSOrS

χΑΛΚΙΝΟΙ χΟΡΗΓΟΙ BrONZe SPONSOrS

χΟΡΗΓΟΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ MeDIA SPONSOrS

XOΡΗΓΟΣ ΑΕΡΟΜΕτΑΦΟΡΩΝ AIrTrAVeLING SPONSOr

ΥΠΟΣτΗΡΙΚτΕΣSuPPPOrTerS

ΟΙΝΟΠΑΡΑΓΩΓΟΙWINeMAKerS

χΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣuSeFuL INFOrMATION

τιμές ΕισιτηρίωνTicket Prices

ΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΠΟτΕ ΠΟΣΟ*

WHO WHere WHeN HOW MuCH*

eric Frechon Water restaurant 15-16.05 150€Santi Santamaria Water restaurant 19-20.05 150€Philippe etchebest Water restaurant 17-18.05 130€Andrea Berton Byblos restaurant 15-16.05 130€Yves Mattagne Water restaurant 22-24.05 130€Colin Clague Sea You up 21-24.05 120€Fatima Hal Byblos restaurant 21-24.05 100€Chrysanthos Karamolegos Tomata 15-17.05 & 21-24.05 100€Yiorgos Venieris Byblos restaurant 18-20.05 60€Polychronis Damalas Sea You up 18-20.05 60€Vasilis Kallidis Tomata 18-20.05 60€

* Η τιμή του εισιτηρίου περιλαμβάνει το κόστος του μενού, των κρασιών του ελληνικού αμπελώνα που το συνοδεύουν και των αναλογούντων φόρων. * Υπάρχει η δυνατότητα επιλογής ειδικά επιλεγμένων κρασιών από το διεθνή αμπελώνα με επιπρόσθετη επιβάρυνση.* Επικοινωνήστε με τα Guest Service Desks του Sani resort για να ενημερωθείτε για τις ειδικές προσφορές σε δείπνα και διανυκτερεύσεις. * Ticket price includes the menu, the wines of the Greek vineyards and all taxes. * Selected international wine labels are offered with an extra charge. * Contact Sani resort Guest Service Desks for special offers on dinners and room rates.

ΚΡΑτΗΣΕΙΣ Sani resort’s Guest Service Desks, τηλ.: 23740 99400

ΕΠΙΠΡΟΣΘΕτΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΟ αγοραστής αποδέχεται το γεγονός πως ενδέχεται να μοιραστεί το τραπέζι του με άλλους συνδαιτυμόνες.Σε περίπτωση που ο αγοραστής εμφανιστεί μετά την έναρξη του δείπνου, το σερβίρισμά του θα ξεκινήσει από το σημείο εκείνο του μενού που θα βρίσκονται και οι υπόλοιποι συνδαιτυμόνες.Οι διοργανωτές του SANI GOurMeT διατηρούν το δικαίωμα να αλλάξουν ανά πάσα στιγμή τους συμμετέχοντες chefs.Για περισσότερες πληροφορίες: 2310 317327

reSerVATIONSSani resort’s Guest Service Desks, tel: 23740 99400

ADDITIONAL INFOrMATIONTicket holder accepts that he might share a table with other participants.In case that the ticket holder shows up late after the commencement of the dinner, his serving will start from that point and on as with the rest of the participants. SANI GOurMeT reserves the right to change the chefs without further notice.For more information contact: +30 2310 317327

Page 15: 15 - 24 MAΪOY 2OO9 MAY 15 - 24, 2OO9 Chef - Sani Resort · SANI S.A. has decided to confront both these challenges, motivated mainly by its desire to remain faithful to its values

ΟΡΓΑΝΩτΙΚΗ ΕΠΙτΡΟΠΗ

Πρόεδρος Φωκίων Ζησιάδης

Ειδικός Σύμβουλος ΔιοργάνωσηςΑπόστολος τραστέλλης

Δ/νση Οργάνωσης & ΠαραγωγήςΑργυρώ Μπαράτα

Δ/νση Επισιτισμούχρήστος Πλευρίτης

Δ/νση ΕπικοινωνίαςΓεωργία Δώδου

Εμπορική Δ/νσηΜιχάλης Μακρόγλου

Υπεύθυνος ΚρατήσεωνΕλένη Στρατάκη

Επιλογή ΚρασιώνΓιώργος Φλούδας

ΠαραγωγήΕυριπίδης ΑποστολίδηςΑστέριος ΔρόσσοςΜαρία ΟικονόμουΣάκης Σπυριδόπουλος

Γραμματειακή ΥποστήριξηΚατερίνα ΛιαρούΠένη Σουάνη

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

Επιμέλεια ΠρογράμματοςΓεωργία Δώδου

ΚείμεναΓεωργία Δώδου

ΜεταφράσειςChristopher Markham

Σχεδιασμόςred Creative

ΕκτύπωσηΣκορδόπουλος

OrGANISING COMMITTee

PresidentFokion Zisiadis

Sani Gourmet ConsultantApostolos Trastellis

Production DirectorArgyro Barata

Food & Beverage DirectorChristos Plevritis

Communication DirectorGeorgia Dodou

Commercial DirectorMichalis Makroglou

reservation Directoreleni Strataki

Wine SelectionYiorgos Floudas

Production evripidis ApostolidisAsterios DrossosMaria OikonomouSakis Spyridopoulos

Secretarial SupportKaterina LiarouPeni Souani

PrOGrAMMe

editorGeorgia Dodou

TextsGeorgia Dodou

TranslationsChristopher Markham

Designred Creative

PrintingSkordopoulos