037 00 / 93 037 00 037 93 94 41 07 - media.legrandservices.nl · Tous les produits Legrand doivent...
Transcript of 037 00 / 93 037 00 037 93 94 41 07 - media.legrandservices.nl · Tous les produits Legrand doivent...
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Technische Daten037 00 037 93 94 41 07
Anschlußspannung: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DCWirkleistungsaufnahme: ca. 1WSchaltausgang: 16A 250V~µ cos ϕ = 1Parallelkompensation nicht zulässigGanggenauigkeit: ±2,5s/d
eindrahtig mehrdrätigAnschlußquerschnitt: 1,5 bis 4 mm2 1,5 bis 2,5 mm2
Programmspeicherplätze: 8Gangreserve: 100hLagertemperatur: -10°C bis +60°CBetriebstemperatur: -10°C bis +55°C
Das Gerät kann bei einer Netzspannungsversorgung keine Schutzkleinspannung schalten undbei einer Schutzkleinspannungsversorgung keine Netzspannung schalten.
Anschluß
1 2
5
4 3
L
N
Schaltzustanddes Ausganges
= Ein= Aus
1. Inbetriebnahme
±1h C
S OK
R
1234567
®
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von speziell geschulten Legrand-Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Funktion
MicroRex D11 ist eine elektronische Schaltuhr, die von einem Kleinstcomputer gesteuert wird. In der Schaltuhr können Sie nach Ihren Wünschen bis zu 8 Programme speichern, nach denen dannIhre elektrischen Geräte von der MicroRex D11 automatisch ein- und ausgeschaltet werden. Hierbei können Sie für einzelne Wochentage unterschiedliche Programme vorsehen oder bestimmteWochentage mit gleichen Schaltprogrammen zusammenfassen (Blockbildung). Zum Programmieren werden „Eingabebilder“ im Anzeigefeld aufgerufen, die Sie mit entsprechenden Zeiten ausfüllenund einspeichern. Die Sommer-/ WInterzeitumstellung kann wahlweise von Hand oder automatisch durch die Schaltuhr vorgenommen werden.
2.
3.Handschalter
Auswahl der Funktionen
Sommer-/ Winterzeit-umstellung
Einstellen von Stunden, Minuten und Tagen
Löschen
Quittieren von Stun-den, Minuten Tagenund Dauerschaltung
Das Bedienfeld
Aktuelle Uhrzeitbzw. Einschaltzeit
Aktuelle Wochentagebzw. Einschalttage
Symbolische Woche
Ausschaltzeit bzw. Tageszähler
Symbol für”Uhrzeit stellen“
Ausschalttage
Das Anzeigefeld
Erläuterung
2. Gesamtreset
Die Sommer-/ WInterzeitumstellung kann wahlweise von Hand oder automatisch durchdie Schaltuhr vorgenommen werden. Wünschen Sie eine manuelle Umstellung, wählenSie nach der Datumseingabe die Einstellung no. Die automatische Umstellung istabhängig von Ihrem Standort/ Ihrem Land. Wählen Sie die für Ihren Standort/ Ihr Landbenötigte Einstellung.
Diese Einstellung wird nur nach einem Reset angeboten.
3. Datumseingabe und Sommer- / Winterzeitumstellungeinstellen.
Nach Anlegen der Netzspannung kann es ca. 30 Sekunden dauern bisSymbole auf dem Anzeigefeld erscheinen.Bei der ersten Inbetriebnahme muß ein Gesamtreset ausgelöst werden.
gleichzeitig drücken
Die Uhr ist betriebsbereit, sämtliche Speicher sind gelöscht.
Schaltuhr Bedienungsanleitung
D
Legrand GmbH, Telefon 02921 - 104-0
Aktuelles Datum eingeben
Zeitpunkt der Sommer-/WinterzeitUmstellung
Anzeige = EINAnzeige = AUS
12. Behandlung von Fehleingaben(nur im Programmiermodus)
gleichzeitig drückenund halten
Anzeige
Anzeige
Schalter bleibt, je nach gewählterStellung, dauernd EIN oder AUS
1x drücken Die Schaltuhr ist wieder im Programm
9.1 Beenden der Dauerschaltung
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
Einschaltzeiten sind eingestellt
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
1x drücken
1x drücken
Stunden-Ausschaltzeiteinstellen
Minuten-Ausschaltzeit einstellen
sonst mit und andere Tage wählen
S
OK
1x drücken1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
mehrfach drückenAbfrage der Schaltbilder(1 bis 8)
C drücken:Schaltzeit ist gelöschtneue Schaltzeit eingebenoder
sooft drückenbis aktuelle Uhrzeiterscheint
weitere Einschalttageeinstellen
1x drücken
Wenn die Uhr die gewünschtenAusschalttage anzeigt,
S
OK
OKS
OK
Der Schaltzustand muß von Hand vorgewähltwerden.
drücken bis wahlweise
Anzeige = EIN
Anzeige = AUS
S 1x drücken
C 1x drücken
ENDE
sooft drücken bis aktuelle Uhrzeit erscheint
11. Sommer-/ Winterzeit Umstellungmanuell
±1h
Diese Funktion ist nur vorhanden, wennbei der Sommer- / Winterzeiteinstellungnach der Datumseingabe no ausgewähltwurde (siehe 3).
OK 1x drücken
ENDE
Im obigen Beispiel bleibt der Schalter abjetzt für 14 Tage EIN. Vom 15. Tag0:00Uhr an führt die Schaltuhr wieder dasSchaltprogramm aus.
S Anzahl von Tagenvorwählen(d1 bis d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
ENDESchaltzeit ist programmiert
1x drücken
5.3 Schaltzeiten an beliebigen Wochentagen
mehrfach drücken bis
1x drücken
1x drücken
Stunden-Einschaltzeiteinstellen
Minuten-Einschaltzeiteinstellen
5.2 Schaltzeiten von Montag bis Freitag gleich
mehrfach drücken bis
weitere Einstellungen wie unter 5.1
Der Schaltzustand muß von Hand vorgewähltwerden.
Anzeige = EinAnzeige = Aus
drücken bis wahlweise
ENDE
nur wennbenötigt
1x drücken
10. Dauerschaltung für eine vor-wählbare Anzahl von Tagen
sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit um 1 Stunde vorgestellt (Sommerzeit) oder um 1 Stunde zurückgestellt (Winterzeit) ist.
10.1 Vorzeitiges Beenden
1x drücken
Einschalttag einstellen
drücken bis gewünschtesJahr erreicht ist
1x drücken
1x drücken
1x drücken
gewünschte Einstellung (siehe Tabelle) aus-wählen und mit OK bestätigen.
Anfangsdatum der Sommerzeit einstellenKennung 1
Enddatum der Sommerzeit einstellenKennung 0
Einstellungen wie unter“Anfangsdatum der Som-merzeit einstellen”beschrieben wiederholen
drücken bis gewünschterTag erreicht ist
drücken bis gewünschterMonat erreicht ist
Jedes Programm hat eine Ein- und eine Aus-schaltzeit. Diese Schaltzeiten werden einem odermehreren Wochentagen zugeordnet.
5.1 Schaltzeiten an allen Wochentagen gleich
5. Schaltzeiten einstellen
Stunden-Ausschaltzeiteinstellen
2x drücken
1x drücken
1x drücken
1x drücken
Stunden-Einschaltzeiteinstellen
Minuten-Einschaltzeiteinstellen
S
S
S
OK
OK
OK
Jahr einstellen
1x drücken
1x drücken
1x drücken
Das Anfangsdatum ist eingestellt.
Tag einstellen
Monat einstellen
Minuten-Ausschaltzeiteinstellen
ENDESchaltzeit ist programmiert
1x drücken
6. Schaltzeiten abfragen
mehrfach drücken bis zu löschendes Bild in der Anzeige erscheint
sooft drücken bisaktuelle Uhrzeit erscheint
ENDE
7. Schaltzeiten löschen
9. Dauerschaltung
1x drücken
C
ENDE
13. Abfrage des eingegebenenDatums
S
S
OK
OK
1234567
1234567
1x drücken
1x drücken
1x drücken
ENDEUhrzeit ist eingestellt
drücken bis gewünschteStundenzahl erreicht ist
drücken bis gewünschteMinutenzahl erreicht ist
Der Wochentag erscheint automa-tisch.Einstellung no 1x drücken
4. Uhrzeit einstellen
Ein-stellung
Beginn derSommerzeit
Ende derSommerzeit
Geltungs-bereich
E
A
Gb
no
H
erster Sonntag im April
vierter Sonntag imOktober
letzter Sonntag imOktober
letzter Sonntag imOktober
letzter Sonntag imMärz
letzter Sonntag imMärz
Nur fürNordamerika
Nur für Groß-britannien
Europäische Union
keine Umschaltung
keine Umschaltung
Frei programmierbares Datum derSommer-/Winterzeit UmschaltungGeben Sie hier für Ihren Standort/ Ihr Landdas Anfangsdatum der Sommerzeit (z.B.Datum des letzten Freitag im März) sowiedas Enddatum der Sommerzeit (z. B. Datumdes letzten Freitag im Oktober) ein.Der Wochentag wird automatisch demDatum zugeordnet.In den folgenden Jahren erfolgt die Zeitum-stellung immer an dem eingestelltenWochentag (siehe Beispiel letzter Freitag imMärz bzw. letzter Freitag im Oktober), unab-hängig vom Datum.
1234567
Nach dem Einstellen der Sommerzeit nun dieUhrzeit einstellen
mit TasteUhrzeit einstellen
S
drücken bis wahlweise
Mit dem nächsten programmiertenSchaltzeitpunkt übernimmt die Schaltuhrwieder das AUS- und EIN-schalten
8. Ein- / Ausschalten von Hand
Kennung d
+
Diese Funktion ist nicht vorhanden, wennbei der Sommer- / Winterzeiteinstellungnach der Datumseingabe no ausgewähltwurde (siehe 3).
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
En cas d’allmentation réseau,l’appareil ne peut commuter en faible tension de sécurité et encas d’alimentation en faible tension de sécurité, Il ne peut commuter en tension réseau.
Caractéristiques techniques037 00 037 93 94 41 07
Alimentation: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DCConsommation: env. 1WContact de sortie: contact inverseur 16A 250V~µ cos ϕ = 1Fluo compensé parallèle: non permisPrécision de l’horloge: ±2,5s/jour
conducteurs rigides fils souplesCapacité des bornes: 1,5 à 4 mm2 1,5 à 2,5mm2
Capacité: 8 programmesRéserve de marche: 100hTempérature de stockage: -10°C à +60°CTempérature d’utilisation: -10°C à +55°C
Raccordement
1 2
5
4 3
L
N
Indication de la sortie= En service= Hors service
±1h C
S OK
R
Interrupteur manuel
Choix des fonctions
Réglage heure manuel été - hiver
Programmation des heures,minutes et jours
Effacement
Confirmation des heures, minutes, jourset marche forcée
Clavier de commande
1234567
Heure réelle, ou heure de mise en service
Jour réel, ou jour où le programme se met en route
Symbole des jours de la semaine
Heure de mise hors service
Symbole pour mise àl’heure
Jour où le programmes’arrête
Ecran de visualisation
®
Interrupteur horaire
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Consignes de sécurité
Ce produit doit exclusivement être installé par un électricien professionnel, faut de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution.Avant d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés Legrand spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Fonctionnement
La MicroRex D11 est un interrupteur horaire digital commandé par un microprocesseur. Dans cet interrupteur horaire, vous pouvez mettre en mémoire 8 programmes, mettant en service, ou horsservice, vos appareils électriques.Il vous permet certains jours de la semaine différents programmes, ou un ensemble de programmes. Pour programmer, il y a lieu d’afficher sur l’écran les images de données du temps (heures etjours) et de les mettre en mémoire. Le changement heure d´été/heure d´hiver peut être fait, au choix, manuellement ou automatiquement par l´interrupteur horaire.
DescriptionAprès 30 secondes à la mise sous tension, l’appareil est en état de fonctionnement.A la mise en route, il y a lieu d’effacer l’ensemble des données en mémoire.
2. Effacement de la memoire
1. Mise en service
Ce réglage n’est à réaliser qu’après un effacement de la mémoire.
Le changement heure d’été/heure d’hiver peut s’effectuer en manuel ou en automatique.Pour effectuer le changement en manuel, sélectionner no après avoir entré la date. Pourque le changement se fasse automatiquement, choisissez le symbole correspondant avotre lieu de résidence.
3. Réglage de la date actuelle et du changement heure d’été/heure d’hiver.
Appuyersimultanément
L’interrupteur horaire est prêt à fonctionner, toutes les données sonteffacées.
Mode d`emploi
F
Réglage du jour et de l’année en cours
Date de changement heure d’hiver/heure d’été
OK
OK
Cette fonction n’est pas disponible si l’on achoisi no après la saisie de la date lors duréglage du changement heure été/hiver.
appuyer plusieurs fois jusqu’au retour à l’heureactuelle
FIN
Faire les réglages pourles autres jours
Appuyer 1x
+ Appuyersimultanémentet maintenir enfoncé.
Indication
ouFINL’interrupteur reste selon la position choisie,constamment en service ou hors service.
Appuyer 1x L’interrupteur reprend leprogramme normal.
9.1 Fin de la marche forcée
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
La programmation pour la miseen service est terminée
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Régler l’heure de misehors service
Régler la minute de misehors service
Sinon sélectionner d’autresjours en agissantsur et
S
Appuyer 1x1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Appuyer plusieurs foisDéfilement des programmes(1 à 8)
C
Appuyer jusqu’à l’apparition de l’heure actuelle
si l’horloge indique jours sélectionnés
S
OK
OKS
OK
L’état de commutation doit être prérégléà la main.
Appuyer jusqu’à obtenir au choix:
= en service ou
= hors service
S Appuyer 1x
C
FIN
11. Changement heure d’été/heured’hiver manuellement
12. Correction de fausses manoeuvres(seulement dans le mode de programmation)
±1h
Cette fonction n’est disponible que si l’on achoisi no après la saisie de la date lors duréglage du changement heure été/hiver.
OK Appuyer 1x
FIN
Dans l’exemple ci-dessus, l’interrupteurreste en position «en service» pendant 14 jours. A partir de 0 heure, le 15è jour,l’interrupteur reprend le programmenormal.
S Sélectionner le nombre dejours (d1 jusqu’à d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
FINLa programmation est terminée
Appuyer 1x
5.3 Programmes différentes suivant les joursde la semaine
Appuyer plusieurs foisjusqu’à l’apparition de
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Régler l’heure de miseen service
Régler la minute de miseen service
5.2 Programmes identiques dulundi au vendredi
Appuyer plusieurs foisjusqu’à l’apparition deet procéder comme auparagraphe 5.1
L’état de commutation doit être préréglé à lamain
Indication = en service,soit = en service
Appuyer selon le choix
FIN
uniquementsi nécessaire
Appuyer 1x
10. Marche forcée pour un nombrede jours choisis
Appuyer pour avancer d’une heure (heure d’été) ou reculer d’une heure (heure d’hiver)
10.1 Interruption du cycle
Appuyer 1x
Régler de jour
Appuyer jusqu’à l’affichagede l’année choisie
Appuyer une fois
Appuyer une fois
Appuyer une fois
Choisir le réglage (cf. tableau) et validerpar OK
Réglage du début de l’heure d’étéSymbole 1
Réglage de la fin de l’heure d’étéSymbole 0
Procéder de la mêmefaçon que précédemmentpour le réglage du débutde l’heure d’été
Appuyer jusqu’à l’affichagede jour choisi
Appuyer jusqu’à l’affichagedu mois choisi
Chaque programme comporte une heure de miseen service et une heure de mise hors service. Cesheures sont attribuées à un ou plusiers jours de lasemaine.
5.1 Programmes identiques tous les joursde la semaine
5. Réglage des programmes
Régler l’heure de misehors service
Appuyer plusieursfois jusqu’àl’apparition de
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Régler l’heure de miseen service
Régler la minute de miseen service
S
S
S
OK
OK
OK
Régler l’année
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Appuyer 1x
La date du début de l’heure d’été estréglée
Régler le jour
Régler le mois
Régler la minute de misehors service
FINLa programmation est terminée
Appuyer 1x
6. Relire les programmes
Appuyer plusieurs fois jusqu’à l’apparitionsur l’ecran du programme à effacer.
7. Effacement de programmes
9. Programme marche forcée
AppuyerLe programme est effacé,reprogrammer denouvaux temps ou
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Appuyer jusqu’à l’affichage de l’heureactuelle
C
FIN.
13. Vérifier la date enregistrée
S
S
OK
1234567
1234567
Appuyer 1x
Appuyer 1x
Appuyer 1x
FINL’heure est réglée
Appuyer jusqu’à l’affichage de l’heure choisie
Appuyer jusqu’à l’affichage de la minute choisie
Le jour de la semaineapparaît automatiquemente.Règlage no appuyer une fois
4. Mise à l’heure
Réglage Début del’heure d’été
Fin del’heure d’été
Paysconcernés
E
A
Gb
no
H
Premierdimanched’avril
Quatrièmedimanched’octobre
Dernierdimanched’octobre
Dernierdimanched’octobre
Dernierdimanchede mars
Dernierdimanchede mars
Amériquedu Nord
GrandeBretagne
UnionEuropéenne
Pas dechangement
Pas dechangement
Entrez la date du début de l’heure d’été (parexemple date du dernier vendredi de mars)ainsi que la date de fin de l’heure d’été (parexemple date du dernier vendredi d’octob-re).Le jour de la semaine sera donc automa-tiquement attribué. Les années suivantes, lechangement d’heure se fera toujours lemême jour de la semaine, (dans notreexemple le dernier vendredi de mars et ledernier vendredi d’octobre).
1234567
Effectuer ensuite la mise àl’heure de l’appareil en utilisant la touche S
Appuyer selon le choix
Au cycle suivant, l’interrupteur horairereprend le programme normal.
8. Mise en service ou horsservice manuellement
Indication = en service, soit= hors service
Symbole d
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
For saftety, when the time switch is connected to the mains supply the contact should not beused on an isolated low voltage supply. And when the time switch is connected to the isolatedvoltage supply the contact should not be used on the mains supply.
Technical data037 00 037 93 94 41 07
Supply voltage: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DCConsumption: ca. 1WContact rating: changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ= 1Parallel compensation: not allowedAccuracy: ±2,5s/dTerminal capacity: single strand multi strand
1,5 to 4 mm2 1,5 to 2,5 mm2
Program pictures: 8Battery reserve: 100hStorage ambient: -10°C to +60°CWorking ambient: -10°C to +55°C
Connection
1 2
5
4 3
L
N
State of output= On= Off
±1h C
S OK
R
Hand switchChoose function
Summer- / winter changeover
Setting the hours, minutesand days
Delete
Fixing the hours, minutes,days and continuousswitching
Programming Buttons
1234567
Actual or „On“ time
Weekday
Day number
„Off“ time
Symbol for „Set actual time“
„Off“ days
Liquid Crystal Display
®
Time switch
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Safty notes
This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All Legrand products may be opened and repaired only by specially trained Legrand personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
Function
The MicroRex D11 is a microprocessor controlled digital time switch. Eight programs of your choice can be stored and used to control the automatic operation of your electrical equipment. Each individual weekday can have a separate program or you can have several days operating on the same „Block“ program. To program the MicroRex D11 a „picture“ is used and when this is completethe chosen times are stored in the microprocessor memory. The summer-/winter changeover can be programmed for hand or automatic operation.
PresentationApproximately 30 seconds after the supply voltage is connected the symbolsappear on the LCD.Before any operations the complete memory must be reset.
2. Memory reset
1. Starting
This can only be done after a Reset.
Summer- / winter changeover can be made manually or automatically if set.If manual changeover is required choose no during the date input. Automaticchangeover depends on your country / area. Choose the appropriate settingfor your country / area.
3. Setting date and summer- / winter changeover
press both at the same time
The time switch memory is completely clear.
Operating instructions
GB
±1h
The time switch will follow the next „On“ or„Off“ program
Display = OnDisplay = Off
Otherwise useto set another day
Press untildisplay is as shown
12. Correcting mistakes(only in the mode of programmation)
Hold & Pressboth buttonstogether
Display
Display
The time switch will remain in continuous„On“ or „Off“ position until it is changed.
Press once The time switch returns immediately to pro-gram mode
9.1 Terminating continuous switching
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
Press to change to off hour
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Press once
Press once
Set off hour
Set off minute
S
OK
Press once1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Press several times until correct „picture“ is shown
C
Press until theactual time is shown
Set other daysas required
Press once
If the clock is on the correct day press
S
OK
OK
OK
This function only applies to channel 1
The switch condition must first be chosen
Press to give desired function
Display = On
Display = Off
S Press
C Press once
END
Press until actual time is displayed
11. Summer-/ Winter changeover
This function is only available if no waschosen during date input forsummer- / winter selection (see 3)
OK Press once
END
In the above example the time switchstays „On“ for 14 days. At 0:00 hours onthe 15th day the time switch returns to itsprogram mode.
S Press to choose thenumber of days (d1 to d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
End of program
Press once
5.3 Single day programs
Press until thisdisplay appears
Press once
Press once
Set On hour
Set On minute
Press until thisdisplay appears
Set times as 5.1 above
The switch condition must first be chosen
Display = On or = Off
Press as required
END
only if it isnecessary
Press once
10. Continuous switching for a chosen number of days
Press until the actual time goes forward 1 hour (summer) or back 1 hour (winter)
10.1 Terminating continuous switching
Set On day
Set On Minute
Press until thecorrect year is set
Press once
Press once
Press once
Choose(See table below)
Setting of the beginning of summercode 1
End date setting codecode 0
Set the end dateas above
Press until thecorrect day is set
Press until thecorrect month is set
Each program has an On- and Off-time.
5.1 7 Day block program. Each day the same
Set the Off hour
Press until thisdisplay appears
Press once
Press once
Press once
Set the On hour
Set the On minutes
S
S
S
OK
OK
OK
Set the year
Press once
Press once
Press once
The start date is set.
Set the day
Set the month
Set the Off minutes
End of program
Press once
6. Check switching times
Press several times until correct „picture“ is shown
Press until theactual time is shown
7. Delete switching times
9. Continuous switching
Press once to either
C
END
13. Checking the date setting
S
S
OK
OK
1234567
1234567
Press once
Press once
Press once
Actual time is now set
Press until the correct hour is shown
Press until the correct minute is shown
The weekday will shownautomatically.Choice no press once
4. Setting actual time
Choice Summerbegins
Summerends
Country /area
E
A
Gb
no
H
1ST Sundayin April
4th Sundayin October
last Sundayin October
last Sundayin October
last Sundayin April
last Sundayin march
onlyNorthAmerica
GB
EU
Nochangeover
Nochangeover
Enter here the date for the beginning ofsummer for your country / area as well asthe end of summertime. E.g. 31ST March isshown for the beginning of Summertime. Inthe following years it starts on the same dayirrespective of the date.
1234567
After setting the summer startnow set the actual time
Press as required
8. On and Off manual operation
Code d
+
This function is not available if no waschosen during date input forsummer- / winter selection (see 3)
S
S
Press to delete programand set a new programmor-
OK
5.2 Day Monday to Friday program
5. Setting switching time
+
schakelpositievan de uitgangen
= aan= uit
±1h C
S OK
R
handschakelaar
keuzetoets
zomer-/ winter-tijdschakelaar
instellen minuten - uren - dagen
wissen
opslaan van minuten-uren - dagen en continueschakeling
Bedieníngspaneel
1234567
tijd c. q. inschakeltijd
dag c. q.inschakeldag
week
uitschakeldag c.q.dagteller
uurinstellen
uitschakeldag
Het display
Technische gegevens037 00 037 93 94 41 07
voeding: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DCeigen verbruik: ca. 1Wuitgang: changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ= 1Parallelkompensatie: niet geoorlooffdafwijking van uurwerk: ±2,5 sec. per dag
eendraads meerdere dradenaansluitingcapaciteit: 1,5 tot 4 mm2 1,5 tot 2,5mm2
programmabeelden: 8gangreserve: 100 uuropslag temperatuur: -10°C tot +60°Cgebruikstemperatuur: -10°C tot +55°C
®
Schakelklok
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Veiligheidsrichtlijnen
Dit product mag alleen door een gekwalificeerde elektricien worden geïnstalleerd, anders bestaat brandgevaar of kans op een elektrische schok. Voor de installatie de gebruiksaanwijzing lezen, de productspecifieke montage-locatie in acht nemen en alleen originele toebehoren gebruiken. Alle producten van Legrand mogen uitsluitend door speciaal getrainde Legrand medewerkers worden geopend en gerepareerd. Door onbevoegde opening of reparatie komen alle aansprakelijkheids-, vervangings- en andere uit de garantie voortvloeiende aanspraken te vervallen.
Werking
De MicroRex D11 is een electronische tijdschakelklok gestuurd door een microprocessor. Met deze schakelklok kunt U, al naar gelang Uw wensen, tot 8 programma’s instellen, waarna Uw electri-sche apparaten door de MicroRex D11 automatisch worden in en uitgeschakeld. Hierbij kunt U afzonderlijke weekdagen van verschillende programma’s voorzijn of bepaalde weekdagen met het-zelfde programma samenvatten (blokvorming). Tijdens het programmeren worden uur/dag/week in het display zichtbar waar U eenovereenkomstige tijd invult en dan opslaat/vastlegt. De zomer-/win-tertijd omschakelling kan automatisch door de tijdschakelklok handmatig bediend worden.
VerklaringNa het inschakelen van de netspanning duurt het ongeveer 30 seconden voordat de tijdschakelklok bedrifsklaar is.
Bij het in gebruik nemen moet men de tijdschakelklok eerst „resetten“.
2. „Reset“
1. Inschakelen
Deze instelling komt alleen op het display na een totale reset.
U kunt kiezen of de omzetting van de zomer/wintertijd met de hand gebeurt, ofautomatisch door de schakelklok.Indien u omzetting met de hand wenst, kies dan na het instellen van de datum no.De automatische omzetting is afhankelijk van de plaats waar de klok wordt toegepast.Kies de juiste instelling.
3. Instelling van de datum en de zomer/wintertijd
Aansluiten
gelijktijdigdrukken
De klok is nu bedrijfsklaar, alle geheugens zijn gewist.
1 2
5
4 3
L
N
Indien de tijdschakelaar door netspanning gevoed wordt, is het niet toegestaan om een stroom-kring met veilige spanning te schakelen. Indien de voeding een veilige spanning is, is het niettoegestaan om de netspanning te schakelen.
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Gebruiksaanwijzing
NL
OK
OK
Deze mogelijkheid verschijnt niet indienbij 3 voor “no” is gekozen
12. Verkeerd programma
beide ingedrukthouden
symbool
symbool
EINDEDe klok blijft, al naar gelang Uw kreuze,blijvend aan of uit
1x drukkenDe klok werkt weer zoals geprogrammeerd
9.1 Beëindigen van de continueschakeling
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
inschakeltijden zijn ingesteld
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
1x drukken
1x drukken
uur- uitschakeltijdinstellen
minuten- uitschakeltijdinstellen
anders met enandere dagn kiezen
S
1x drukken1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
meermals drukkenopvragen schakeltijden(1 - 8)
C
drukken tot juiste tijd
Indien de klok de gewenste uitschakeldag aangeeft
S
OK
OK
OK
De schakelpositie moet met de hand gekozenworden.
drukken tot keuzemogelijkheid
symbool = aan
symbool = uit
S drukken
C 1x drukken
EINDE
drukken tot juiste tijd
11. Zomer- en winter-tijdomschakeling
±1h
Deze mogelijkheid verschijnt alleen indienbij 3 voor “no” is gekozen
OK 1x drukken
EINDE
In het voorbeeld blijft het schakelcontactvoor 14 dagen in. Op de 15e dag 0:00 uurschakelt de kolk weer op geprogrammeer-de tijden.
S aantal dagen kiezen(d1 tot d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
EINDEschakeltijd is ingesteld
1x drukken
S
5.3 Schakeltijd voor bepaalde dagen
drukken tot
1x drukken
1x drukken
uur-inschakeltijdinstellen
minuten-inschakeltijdinstellen
5.2 Schakeltijden van maandag - vrijdag gelijk
meermaals drukken tot
Verder instellen zie 5.1
De schakelpositie moet met de hand gekozenworden.
symbool = INsymbool = UIT
drukken tot keuze
EINDE
meerdere inschakel-dagen instellen
1x drukken
Alleenindien nodig
1x drukken
10. Continueschakeling voor een bepaald aantal dagen
drukken tot de werkelijke tijd 1 uur vooruige-zet (zomertijd) of 1 uur teruggezet (wintertijd) is.
10.1 Vroegtijdig beëindigen
1x drukken
inschakeling instellen
drukken tot juiste jaarbereikt is
1 x drukken
1 x drukken
1 x drukken
gewenste instelling uitonderstaande tablekiezen en met “ok” bevestigen.
Begin datum van de zomertijd instellen,kenmerk “1”
Eind datum instellen van de zomertijd,kenmerk “0”
De instelling gaat volgensdezelfde methode als bijhet instellen van het beginvan de zomertijd.
drukken tot juiste dagbereikt is
drukken tot juiste maandbereikt is
Elk programma heeft één in- en één uitschakeltijd.Deze schakeltijden worden gerangschikt over éénof meerdere dagen.
5.1 Schakeltijden bij alle dagen gelijk
5. Schakeltijd instellen
uur- uitscheltijdinstellen
drukken tot
1x drukken
1x drukken
1x drukken
uur-inschakeltijdinstellen
minuten-inschakeltijdinstellen
S
S
S
OK
OK
OK
instelling jaar
1 x drukken
1 x drukken
1 x drukken
De begin datum is nu ingesteld.
instelling dag
instelling maand
minuten- uitschakeltijdinstellen
EINDEschakeltijd is ingesteld
1x drukken
6. Schakeltijden opvragen
meermaals drukken tot de te wissen tijdverschijnt
drukken totjuiste tijd
EINDE
7. Schakeltijd wissen
9. Continueschakeling
drukken:schakeltijd is gewistnieuwe schakeltijd intoet-sen of:
1x drukken
C
EINDE
13. Opvragen van degeprogrammeerde datum
S
S
OK
1234567
1234567
1x drukken
1x drukken
1x drukken
EINDEtijd is ingesteld
drukken tot gewenst uurbereikt is
drukken tot gewenste minuten bereikt zijn
De dag verschijntautomatisch.Instelling no 1x drukken
4. Tijd instellen
Instel-ling
beginzomertijd
eindezomertijd
geldigin gebiet
E
A
Gb
no
H
laatste zondagin april
vierde zondagin oktober
laatste zondagin oktober
laatste zondagin oktober
laatste zondagin maart
laatste zondagin maart
NoordAmerika
alleenGroot-Brittannië
EuropeseUnie
geenomschakeling
geenomschakeling
Geef voor uw plaats/land in wanneer dezomertijd begint (bv. datum van de laatstevrijdag in maart) en de datum dat de zomer-tijd eindigt (bv. datum van de laatste vrijdagin oktober).De dag instelling wordt automatisch aange-past.In de volgende jaren wordt de zomertijdautomatisch aangepast aan de ingesteldegegevens (bv. laatste vrijdag in maart,laatste vrijdag in oktober) onafhankelijk vande datum.
1234567
Na het instellen van de zomertijdkunt u de tijd instellen.
Met toets S
drukken tot keuze
Bij het eerstvolgende schakelpunt neemt deklok weer het automatisch in- en uitschake-len over.
8. Handbediening
symbool = INsymbool = UIT
Kenmerk “d”
+
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Nel caso di alimentazione di rete l’apparecchio no può commutare in bassa tensione di sicurezza e nel caso di alimentazione in bassa tensione di sicurezza non può commutare intensione di rete.
Caratteristiche tecniche037 00 037 93 94 41 07
Alimentazione: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DCPotenza assorbita: ca. 1WContatto in uscita: contatto commutatore 16A 250V~µ cos ϕ= 1Rifasamento parallelo non possibilePrecisione dell’orologio: ±2,5s/giorno
1 conduttore pio conduttoriMorsetti di sezione: 1,5 - 4 mm2 1,5 - 2,5mm2
Capacità: 8Riserva di carica: 100hTemperatura di stoccaggio: -10°C al +60°CTemperatura ambiente: -10°C al +55°C
Connessioni
1 2
5
4 3
L
N
Posizione dell’uscita= Inizio funzione= Fine funzione
±1h C
S OK
R
Interruttore manuale
Annullamento
Conferma delle ore,minuti, giorni e marciaforzata
Tastiera di comando
1234567
Simbolo della regolazionedell’ora
Display
®
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Disposizioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato solo da un elettricista, in caso contrario ci si espone al pericolo di incendio o di scosse elettriche. Prima di procedere all'installazione, leggere le istruzioni per l'uso, attenersi al luogo di montaggio specifico al prodotto e utilizzare solamente accessori originali. Tutti i prodotti Legrand devono essere aperti e riparati esclusivamente da operatori alle dipendenze della Legrand che siano stati appositamenteaddestrati. In caso di apertura o riparazione non autorizzata cessano tutti i diritti di responsabilità, sostituzione e garanzia.
Funzionamento
Il MicroRex D11, è un interruttore orario digitale commandato da un microprocessore. In questo interruttore orario è possibile mettere in memoria 8 programmi, inserendo e disinserendo, vari appa-recchi elettrici. E possibile fissare programmi settimanali, o nei diversi giorni della settimana. Per programmare, occorre fissare sul display gli orari e i giorni, quindi metterli in memoria. Il cambio traora legale e ora solare può essere effettato, a scelta, manualmente o automaticamente dall´ínterruttore orario.
2. Annullamento dei dati inmemoria
1. Messa in servizio
L’operazione è indispensabile solo dopo che è stata concellata la memoria.
Il cambio dell’ora estate/inverno può essere effettuata manualmente oautomaticamente. Per il cambio manuale, selezionate no dopo avere inserito la data.Per il cambio automatico, scegliete il simbolo corrispondente al vostro luogo di residenza.
3. Regolazione della data e del cambio dell’ora estate/inverno(ora legale)
Premeresimultaneamente
L’interruttore orario è pronto e funzionante, tutti i dati precedenti sono stati annullati.
Scelta delle funzioni
Regolazione orario estate-inverno (ora legale)
Programmazione delle ore,minuti e giorni
Ora reale, oppurel’ora d’inizio
Giorno reale, opure giorno nelquale inizia il programma
Simbolo del giornodella settimana
Ora di fine funzione Giorno in cui il programmafinisce
Interruttore orario
DescrizioneDopo 30 secondi dalla messa in tensione, l’apparecchio comincia a funzionare. All’inzio, è possibile cancellare i dati in memoria.
Instruzioni d’impiego
I
Premere finché non apparel’ora reale.
Premere 1 volta
OK
OK
Se necessario, regolare gli altri giorni
Premere 1 volta
Questa funzione non è possibile se si èscelta l’opzione no nella fase di regolazionedella data e dell’ora estiva.
Quando l’interruttore indica i giorni scelti
12. Correzione di una falsa manovra(Solo nel modo di programmazione)
Premere contemp-oraneamente etenere premuto
Indicazione
Indicazione FINEL’interrutore rimane nella posizione scelta,sempre in funzione o non in funzione
Premere 1 voltaL’interruttore è di nuovo in programma
9.1 Fine della marcia forzata
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
Gli orari d’inizio sono programmati
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Premere 1 volta
Premere 1 volta
Regolazione dell’ora di fine funzione
Regolazione dei minuti di fine funzione
altrimenti con escegliere altri giorni
S
Premere 1 volta1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Premere più volte Rassegna dei programmi(da 1 a 8)
C Premere:Il programma è annullato, riprogrammare altri orari, oppure
Premere finché non apparel’ora reale
S
OK
OK
Il tipo di commutazione deve essere preregola-to a mano.
Premere a scelta:
Indicazione = Inizio funzione
Indicazione = Fine funzione
S Premere
C Premere 1 volta
FINE
11. Regolazione orario estate-inverno
±1h
Questa funzione è possibile solo se si èscelta l’opzione no nella fase di regolazionedella data e dell’ora estiva.
OK Premere 1 volta
FINE
Nell’esempio su riportato, l’interruttoreresta in posizione di messa in servizio per14 giorni. A partire dalle ore 0:00 del 15°giorno l’interrutore orario riprende il suoprogramma normale.
S Scegliere i giorni da 1 a 99
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
FINEgli orario sono programmati
Premere 1 volta
OKS
5.3 Orari per differnti giorni della settimana
Premere più volte finche non appare
Premere 1 volta
Premere 1 volta
Regolare l’ora d’iniziofunzione
Regolare i minuti d’inizio funzione
5.2 Orari identici da lunedi a venerdi
Premere più volte finché non appare
e procedere come alparagrafo 5.1
Il tipo commutazione deve essere preregolato a mano
Indicazione = in servizio oppureIndicazione = in servizio
Premere a scelta
FINE Premere 1 volta
10. Marcia forzata per un numero di giorni determinato
Premere per spostare in avanti di 1 ora(orario estivo) o per spostare in dietrodi 1 ora (orario invernale)
10.1 Interruzione del ciclo
Premere 1 volta
Regolare il giorno della settimana
Premere finché nonappare l’anno scelto
Premere 1 volta
Premere 1 volta
Premere 1 volta
Scegliere l’ora estate/inverno (vedi tabella)e confermare con OK
Regolazione dell’inizio dell’ora estivaSimbolo 1
Regolazione della fine dell’ora estivaSimbolo 0
Procedere come per laregolazione dell’iniziodell’ora estiva
Premere finché nonappare il giorno scelto
Premere finché nonappare il mese scelto
Ogni programma comporta un orario di messa inservizio ed un orario da messa fuori servizio. Que-sti orari sono insenti nei vari giorni della settimana.
5.1 Orari identici per tutti i giorni della settimana
5. Regolazione dei programmi
Regolare le ore di fine funzione
Premere più volte finché non appare
Premere 1 volta
Premere 1 volta
Premere 1 volta
Regolare l’ora d’ iniziofunzione
Regolare i minuti d’inizio funzione
S
S
S
OK
OK
OK
Regolare l’anno
Premere 1 volta
Premere 1 volta
Premere 1 volta
La data d’ inizio dell’ora estivaè regolata
Regolare il giorno
Regolare il mese
Regolare i minuti di finefunzione
FINEdella programmazione
Premere 1 volta
6. Contollare gli orari programmati
Premere più volte finchè non appare suldisplay il programmma da annullare
Premere finché non appare l’ora reale
FINE
7. Annullamento dei programmi
9. Programma marcia forzata
Premere 1 volta
C
FINE
13. Verifica delle data memorizzate
S
S
OK
1234567
1234567
Premere 1 volta
Premere 1 volta
FINEL’ora è regolata
Premere finchénon appare l’ora scelta
Premere finchénon appare il minuto scelto
Il giorno della settimanaappare automaticamente.Regolazione no premere 1 volta
4. Regolazione dell’ora
Estate/inverno
Inizio oraestiva
Fine oraestiva
Paese
E
A
Gb
no
H
Primadomenicadi aprile
Quartadomenicadi ottobre
Ultimadomenicadi ottobre
Ultimadomenicadi ottobre
Ultimadomenicadi marzo
Primadomenicadi marzo
NordAmerica
GranBretagne
CEE
Nessuncambiamento
Nessuncambiamento
Inserite la data d’ inizio dell’ora estiva (es.ultimo venerdi di marzo) e la data di fine (es.ultimo venerdi di ottobre). Il giorno dellasettimana sarà automaticamente attributoalla data. Gli anni successivi, il cambiodell’ora cadrà sempre lo stesso giorno dellasettimana, indipendentemente della data(nel nostro caso l’ultimo venerdi di marzo el’ultimo venerdi di ottobre).
1234567
Dopo la regolazione delladata iniziare la regolazionedell’ora premendo il tasto S
Premere a scelta:
Con il ciclo successivo, l’interruttore orarioriprende il programma normale.
8. Inizio funzione o fine funzione,manuale
Indicazione = in servizio oppureo = fuori servizio oppure
Simbolo d
+
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Posición de la salida:= conexión (puesta en marcha)= desconexión (puesta fuera de
servicio)
±1h C
S OK
R
Interruptor manual
Elección de las funciones
Regulación horario verano-invierno
Programación de las horas,minutos y dias
Borrado
Confirmación de las horas,minutos, dias y marchaforzada
Teclado de mando
1234567
Hora real, es decir hora de puesta en marcha
Dia real, es decir dia en el que sepone en marcha el programa
Simbolo de los dias de la semana
Hora de puesta fuera deservicio (apagado),
es decir contador
Simbolo de puesta en hora
Dia en el que se para el programa
Pantalla de visualizacion
Características técnicas037 00 037 93 94 41 07
Alimentación: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DCPotencia absorbida: ~ 1WSalida: 16A 250V~µ cos ϕ = 1Compensacion paralelo: no permitidoPrecisión del reloj: ±2,5s/d
1 conductor varios conductoresCapacidad de bornas: 1,5 - 4 mm2 1,5 - 2,5 mm2
Capacidad: 8 programasReserva de cuerda: 100hTiempo de almacenamiento: -10°C a +60°CTemperatura de trabajo: -10°C a +55°C
®
Interruptor horario
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Consejos de seguridad
Este producto solamente debe ser instalado por un técnico capacitado, en caso contrario existe peligro de incendio o de una descarga eléctrica.Antes de proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asimismo se tiene que tener en cuenta y examinar el lugar de montaje específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios originales. Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa Legrand que dispongan de la formaciónespecial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no autorizado por la casa Legrand, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía.
Funcionamiento
El MicroRex D11, es un interruptor horario digital de mando por un pequeño microprocesador. En este interruptor horario se pueden poner en memoria 8 programas ,poniendo en marcha, o paran-do, sus aparatos eléctricos.. Permite realizar diferentes programas en cierto dias de la semana, o bien un conjunto de programas. Para programar, hay que fijar en la pantalla los datos de tiempo eincluirlos en memoria. El cambio de hora verano/invierno puedo realizarse manualmente, o automaticamente por el interruptor horario.
DescripciónDespués de 30 segundos de la puesta bajo tensión, el aparato empieza afuncionar.En la primera puesta en marcha, es posible que pueda borrarse de la memo-ria los datos incluidos.
2. Borrado de memoria
1. Puesta en marcha
Esta regulación sólo es necesaria después de un barrado de memoria.
El cambio de horario verano/invierno puede efectuarse manual o automáticamente.Para efectuar el cambio manualmente, seleccionar “no” después de marcar la fecha.Para que el cambio se haga automáticamente, elegir el simbolo correspondientea su lugar de residencia.
3. Regulación de la fecha y cambio de horario verano/invierno
Conexión
Apretarsimultáneamemte
Todos los datos están borrados, el interruptor horario está preparado parafuncionar.
1 2
5
4 3
L
N
En caso de alimentación de red, el aparato no puede conmutar M.B.T., y en caso de alimentación a M.B.T. no puede conmutar tensión de red.
Modo de empleo
E
OK
OK
No se dispone de esta función si se haelegido no después de seleccionar la fechatras la regulación del cambio de horaverano/invierno.
12. Correccion de falsa maniobra
Pulsar simultánea-mente y mantenerpulsada
Indicación
o FINEEl interrutor queda según la pocición ele-gida, constantemente en servicio o fuerade servicio.
Apretar 1xEl interruptor está de nuevo en programa
9.1 Fin de la marcha forzada
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
Los tiempos de puesta en marchaestán programados
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Apretar 1x
Apretar 1x
Regulación de las horas de puestafuera de servicio
Regulación de los minutos depuesta fuera de servicio
Si no pulsar ypara elegir otros dias
S
Apretar 1x1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Apretar varias veces x.Pase de los programas(1 a 8)
CPulsarEl programa está borrado,reprogramar el nuevo horario o
Apretar hasta que aparezca la hora real
Si es necesario, regularotros dias
Apretar 1x
S
OK
OK
Apretar 1x
OK
Esta función sólo es válida para el canal 1.El estado de conmutación debe estarprerregulado manualmente.
Pulsar hasta obtener para elegir
= en servicio
= fuera de servicio
S Pulsar 1 vez
C Apretar 1x
FIN
Apretar hasta que se indique la hora real
11. Regulacione horario verano-invierno
±1h
Sólo se dispone de esta función si se haelegido no después de seleccionar la fechatras la regulación del cambio de horaverano/invierno.
OK Pulsar 1 vez
FIn
En el ejemplo, el interruptor se queda enposición “en servicio” durante 14 días. Apartir de 0 horas, el 15° día, el interruptorvuelve al programa normal.
S Seleccionar el númerode días (d1 hasta d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
FINLos tiempos de conmutatción están programado.
Apretar 1x
S
5.3 Tiempos para diferentes dias de la semana
Apretar varias veceshasta que aparezca
Apretar 1x
Apretar 1x
Regulación de la hora depuesta en marcha
Regulación de los minutos de puesta enmarcha
5.2 Tiempos idénticos de Lunes a Viernes
Apretar varias veceshasta que aparezca
proceder como en elapartado 5.1
La situación de conmutación debe ser preregu-lada manualmente
Indicación = En marcha,ó = Fuera de servicio,
Pulsar según lo elegido
FIN Pulsar 1 vez
10. Marcha forzada por un númerode días elegidos
Apretar para adelantar una hora (horario deverano)ó restrasar una hora (horario de invierno)
10.1 Interrupción del ciclo
Apretar 1x
Regulación del dia la semana
Pulsar hasta que aparezcael año deseado
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Elegir la regulación(ver cuardo) y cambiarpor OK
Regulación del principio de la hora de veranoSímbolo 1
Regularización del final de la hora de veranoSímbolo 0
Proceda de la mismamanera que anteriormentepara la regularización delprincipio de la horade verano
Pulsar hasta que aparezcael día deseada
Pulsar hasta que aparezcael mes deseado
Cada programa lleva un tiempo de puesta en ser-vicio, y un tiempo de puesta fuera de servicio.Estos tiempos son imputados a uno o varios diasde la semana
5.1 Tiempos idénticos para todos los dias de la semana
5. Regulacion de los programas
Regulación de las horas de puesta fuerade servicio
Apretar varias veceshasta que aparezca
Apretar 1x
Apretar 1x
Apretar 1x
Regulación de la hora depuesta en servicio
Regulación de los minutos de puesta enservicio
S
S
S
OK
OK
OK
Regularizarel año
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
La fecha del principio de veranoestá regularizada
Regularizarel día
Regularizarel mes
Regulación de los minutos de puestafuera de servicio
FINLos tiempos de conmutación estánprogramados.
Apretar 1x
6. Comprobacion de los tiempos de programas
Pulsar varias veces hasta que aparezcaen la pantalla el programa a borrar.
Pulsar varias veceshasta que aparezcala hora actual
FIN
7. Borrado de un programa
9. Programa marcha forzada
Apretar 1x
C
FIN
13. Comprobación de lafecha
S
S
OK
1234567
1234567
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
FINLa hora está regularizada
Pulsar hasta que aparezcala hora elegida
Pulsar hasta que aparezcael minuto elegida
El día de la semanaaparece automáticamente.Regolación no pulsar 1 vez
4. Puesta en hora
Regola-ción
Principio de lahora de verano
Final de la horade verano
Paísescorrespon-dientes
E
A
Gb
no
H
primerdomingode abril
Cuartodomingode octubre
Últimodomingode octubre
Últimodomingode octubre
Últimodomingode marzo
Últimodomingode marzo
Américadel norte
GranBretaña
UnionEuropea
No haycambio
No haycambio
Marque la fecha del principio de la hora deverano (por ejemplo fecha del último viernesde marzo) y la fecha del final de la hora deverano(por ejemplo fecha del último viernesde octubre). El día de la semana seráautomáticamente adjudicado a la fecha. Losaños siguientes, el cambio de hora se harásiempre el mismo día de la semana,independientemente de la fecha (en nuestroejemplo el último viernes de marzo y elúltimo viernes de octubre)
1234567
Efectuar después la puesta en hora delaparato utilizando la tecla S
Pulsar según lo elegido
En el siguiente ciclo, el interruptor coge denuevo la puesta fuera de servico ó la pue-sta en servicio.
8. Puesta en servico o fuera de sericio, manualmente
Indicación = En marcha,ó = Fuera de servicio
Símbolo d
+
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Når kontakturet er forbundet til nettet bør kontakten ikke benyttes på en isoleret lavspændings-forsyning. Og når kontakturet er forbundet til en isoleret til en lavspændingsforsyning bør kon-takten ikke benyttes på nettet.
Tekniske data037 00 037 93 94 41 07
Tilslutningsspænding: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DCForbruk: ~ 1WKontaktudgang: skiftekontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1Kompensere parallel: Ikke få adgangGangnøjagtighed: ±2,5s/dTerminalkapacitet Enkel tråd Flere trådeTrådstørrelse: 1,5 - 4 mm2 1,5 - 2,5 mm2
Programbilleder: 8Gangreserve: 100hLagertemperatur: -10°C til +60°CDriftstemperatur: -10°C til +55°C
Montage
1 2
5
4 3
L
N
Kontaktposition= inde= ude
±1h C
S OK
R
Manuel omskifter
Valg af funktion
Sommer / vintertid
Indstelling af timer,minutter og dage
Sletning
Kvittering af timerminutter, dage og konstantkobling
Tastefelt
1234567
Aktuelt klokkeslæth.h.v. indkoblingstid
Aktuel ugedagh.h.v. indkoblingstid
Enkelte ugedage
Udkoblingstid h.h.v.tæller for dage
Symbol for indstilling afklokkeslæt
Udkoblede dage
Display
®
Kontaktur
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Sikkerhedsnoter
Dette produkt skal installeres af en elektriker, da der i modsat fald er fare for brand eller elektrisk stød. Læs betjeningsvejledningen før installation, vær opmærksom på det produktspecifikke monteringssted, og anvend udelukkende originalt tilbehør. Alle produkter fra Legrand må kun åbnes og repareres af specialuddannede Legrand-medarbejdere. Uautoriseret åbning eller reparation medfører, at alle ansvars-, erstatnings- og garantikrav bortfalder.
Funktioner
MicroRex D11 er et elektronisk kontaktur, som bliver styret af en minicomputer. Kontakturet kan efter ønske programmeres med indtil 8 programmer, hvorefter der ind- h.h.v. udkobles automatisk.Samtidig kan programmeres for enkelte ugedage forskelligt eller for bestemte ugedage med samme koblingstidspunkt (sidstævnte i såkaldte blokbilleder).Ved selve programmeringen fremkaldes de enkelte funktioner på displayet, hvorefter der enkelt indtastes de ønskede tider og herpå kvittering. Endringen mellem sommer- og vintertid kan ske manu-elt eller automatisk via kontakturet.
PræsentationEfter tilslutning af netspænding går der ca. 30 sek. inden kontakturet er i drift.Ved første idriftsætning skal foretages en samlet „reset“.
2. Samlet „reset“
1. Idriftsætning
Denne indstilling kan kun finde sted efter en “reset” af uret.
Ændringen fra sommer-/vintertid kan ske både manuelt eller automatisk.For at foretage en manuel omstilling skal der indstastes “nej” under indtasting af dato.Automatisk indstilling afhænger af brugerens hjemland.Vælg indstillingen for netop Deres hjemland.
3. Indstilling/Programmering af datosamt sommer- og vintertid
trykkessamtidig
Uret er nu driftsklart og alt er slettet i hukommelsen.
Betjeningsvejledning
DK
OK
OK
Denne funktion er ikke tilgængelig, hvis dehar valgt no efter indstilling af datoen.
12. Fejlprogrammering
Tryk og holdbegge knappernede samtidig
Visning
eller SLUTKontakten bliver afhængig af position ved-varende inde eller ude
Tryk 1 gangKoblingsuret er tilbage på automatik
9.1 Afbrydelse af konstant ind/ udkobling
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
Indkoblingstider er indstillet
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
ndstilling af timeudkoblingstid
Indstilling af minutudkoblingstid
ellers vælgesmed ogandre dage
S
Tryk 1 gang1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Tryk flere gange(programbillede 1 til 8)
C Tryk: Koblingstidspunkt erannulleret Nyt koblings-tidspunkt programmereseller
Tryk til aktuelt klokkeslæt
Yderligere indkoblings-dage indstilles
Tryk 1 gang
Når ure viser de ønskede udkoblingsdage,
S
OK
OKS
OK
Koblingspositionen skal være valgt ved attrykke
Tryk til position
= indkoblet
= udkoblet
S Tryk
C Tryk 1 gang
SLUT
Tryk til aktuelt klokkeslæt
11. Sommer-/vintertid
±1h
Denne funktion er kun tilgængelig, hvis dehar valgt no efter indstilling af datoen.
OK Tryk 1 gang
SLUT
Ved ovenstående eksempel bliver kontak-ten indkoblet i 14 dage. Fra den 15.nd dagkl. 0:00 går uret tilbage til den program-merede kobling.
S Valg af forudvalte antaldage (d1 til d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
SLUTKoblingstiden er programmeret
Tryk 1 gang
5.3 Koblingstid på vilkårlig ugedag
Tryk flere gange indtil
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Indstilling af time-indkoblingstid
Indstilling af minut-indkoblingstid
5.2 Koblingstid fra mandag til fredag
Tryk flere gange indtil
videre indstilling somunder 5.1
Koblingspositionen skal være valgt ved at trykke
Visning = INDEeller = UDE
Tryk efter frit valg indtil
SLUT Tryk 1 gang
10. Konstant ind /udkobling af et forud valgbart antal dage
Tryk det aktuelle klokkeslæt er stillet 1 time frem ved sommertid1 time tilbage ved vintertid
10.1 Annullering af konstant ind/udkobling
Tryk 1 gang
Indstilling af enkeltdag
Tryk indtil det ønskedeär er vist
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Vælg(se nedenstående oversigt)
Indstilling af startdatoen for sommertidensbegyndeise - kode 1
Indstilling af datoen for sommertidensafslutning - kode 0
Indstil slutdatoensom ovenstående
Tryk indtil den ønskede dager vist
Tryk indtil den ønskedemåned er vist
Hvert program har et ind- og et udkoblingstids-punkt. Disse koblingstidspunkter bliver tilpasset eneller flere ugedage.
5.1 Koblingstidspunkter ens på alle ugedage
5. Indstilling af koblingstidspunkt
Indstilling af time-udkoblingstid
Tryk flere gange indtil
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Indstilling af time-indkoblingstid
Indstilling afminutindkoblingstid
S
S
S
OK
OK
OK
Indstil året
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Startdatoen er indstillet
Indstil dagen
Indstil måneden
Indstilling af minut-udkoblingstid
SLUTKoblingstid er programmeret
Tryk 1 gang
6. Kontrol af koblingstidpunkter
Tryk flere gange, indtil det programbilledvises, der ønskes annulleret
Tryk indtilaktuelt klokkeslætvises
SLUT
7. Annullering af koblingstidspunkt
9. Konstant ind/udkobling
Tryk 1 gang
C
SLUT
13. Kontol af datoindstilling
S
S
OK
1234567
1234567
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
Tryk 1 gang
SLUTAktuelt klokkeslæt er nu indstillet.
Tryk indtil ønskede timetaler vist
Tryk indtil ønskede minuttaler vist
Indstilling no tryk 1 gang
4. Indstilling af klokkeslæt
Indstilling SommerStart
SommerSlut
LandOmråde
E
A
Gb
no
H
Første søndagi april
4. søndagi oktober
Sidste søndagi oktober
Sidste søndagi oktober
Sidste søndagi april
Sidste søndagi marts
KunNord-amerika
Stor-britannien
EU
Ingenovergang
Ingenovergang
Indtast her datoen for sommertidsstart forDeres land område samt sommertidsslut.F.eks. 31. marts vises som start på sommer-tid. I det føigende år startet sommertiden påden samme dag uden hensyn til datoen.
1234567
Efter indstilling af sommertiden begyndelsekan den aktuelle tid indstilles
Tryk indtil displayeter som vist.
S
Tryk som ønsket
8. Fra- og tilkobling afmanuel brug
Display = tilDisplay = fra
Kode d
+kun efterbehov
ulostulonkytkemistaso
= päälle= pois
±1h C
S OK
R
käsiohjaus
toiminnan valinta
kesä/talviajanvaihto
aseta minuutit, tunnit ja päivät
tyhjennä
kuittaa minuutit, tunnit,päivät ja jatkuva toiminta
Ohjelmointipainikkeet
1234567
kellonaika /kytkemisaika
viikonpäivä
päivien numerot
katkaisuaika
symboli„aseta kellonaika“
„pois käytöstä“päivät
Näyttöruutu
Tekniset tiedot037 00 037 93 94 41 07
liitäntäjännite: 230V 50/60Hz 120V AC 24VAC/DCtehontarve: ~ 1Wkosketin: vaihtokosketin 16A 250V~µ cos ϕ = 1Rinnakkaiskompensointi: ei sallittukäyntitarkkuus: ±2,5s/d
yksilankainen monilankainenliittimet: 1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2
ohjelmakuvat: 8varakäynti: 100hvarastolämpötila: -10°C ... +60°Ckäyttölämpötila: -10°C ... +55°C
®
Kytkinkello
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Turvallisuusohjeihta
Vain sähköalan ammattilainen saa asentaa tämän tuotteen, sillä muutoin voi syntyä tulipalon tai sähköiskun vaara. Ennen kuin asennat tuotteen, lue käyttöohje, noudata tuotekohtaista asennuspaikkaa ja käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita. Vain erityiskoulutuksen saaneet Legrandin työntekijät saavat avata ja korjata Legrandin tuotteita. Jos tuote avataan tai korjataan asiattomasti, kaikki vastuu-, korvaus- ja takuuvaatimukset raukeavat.
Toiminta
MicroRex D11 on mikroprosessorilla ohjattu kellokytkin. Voitte tallentaa sen muistiin 8 ohjelmaa, jotka kytkevät sähkölaitteene päälle ja pois päältä. Voitte ohjelmoida jokaiselle viikonpäivälle omanohjelmansa tai käyttää samaa ohjelmaa tiettyinä viikonpäivinä (ryhmittely). MicroRex D11: n ohjelmointi on helppoa: annatte vain näyttöruudussa kysytyt tiedot ja tallennatte na muistiin ne muistiinpainamalla kuittausta. Kesä-/ talviajan vaihto voidaan ohjelmoida joto käsin tai automaattiserti toimivatsi.
SelostusMicroRex D11 on toimintavalmis noin 30 sekuntia syöttöjännitteen kytkemi-sen jälkeen. Ennen ohjelmointia muistit on tyhjennettävä.
2. Muistien tyhjennys
1. Käynnistys
Voidann tehdä vain muistien tyhjennyksen jälkeen
Kesä-/taluiajan vaihtominen voidaan asetella tehtäväksi käsin tar automaathsesti.Mikili halutaan käsin vaihto, valittaa “no” päivämäärän syötössä.Automaattinen vaihto riippun maasta/aluesta.Valitse sopiva asetus maatsi / alnettasi varten.
3. Päivämäärän ja kesä-/taluiajan vaihdon asetus
Kytkentäkuva
painasamanaikaisesti
Kaikki muistit on nyt tyhjennetty
1 2
5
4 3
L
N
Jos ajastimen syöttöjännite on kytkettynä verkkojännitteeseen, turvallisuussyistä kosketintoi-minnoissa ei saa käyttää suojajännitettä, ja jos ajastimen syöttöjännitte on kytkettynä suojajän-nitepiiriin ei kosketintoiminnoissaa saa käyttää verkkojännitettä.
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Käyttöohje
FIN
OK
OK
Tämä toiminto ei ole voimassa vain, joskesä/taviajan vaihdon päivämäärän syötössävalittiin no (Kohta 3.).
muussa tapauksessa painaja haluamasikanavan valitsemiseksi
12. Syöttövirheiden korjaaminen
Pidä nolennatpainikteetsananaikaisestipainettuna.
näyttö
tai
Kytkin pysyy valitun asetuksen mukaanjoko PÄÄLLÄ tai POIS kunnes jatkuvakytkentä lopetetaan
paina kerranKytkinkello alkaa taas toimia asetettujenohjelmien mukaan
9.1 Jatkuvan kytkennän lopettaminen
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
päällekytkenäaika on asetettu
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
paina kerran
paina kerran
paina kunnes näytössä onpoiskytkennän haluttu tuntilukema
paina kunnes näytössä on poiskyt-kennän haluttu minuuttilukema
S
paina kerran1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
paina monta kertaakunnes saat halutun kyt-kentäohjelman (1...8) näyt-töön
C tyhjennä ohjelma paina-malla kerran ja aseta uusiohjelma tai
paina kunnes näytössä on kellonaika
paina asettaaksesi päällekytkentä muina päivinäpaina kerran
paina, mikäli näytössä om halutut päivät poiskytkennälle
S
OK
vaintarvittaessa
OK
OK
Toiminto täytyy valita käsikäytöllä
paina kunnes näytössä on haluttu toiminta
näytössä = PÄÄLLE
näytössä = POIS
S paina kerran
C paina kerran
Valmis
paina kunnes näytössä on kellonaika
11. Kesä-/ talviajan vaihtaminen
±1h
Tämä toiminto on voimassa vain, joskesä/taviajan vaihdon päivämäärän syötössävalittiin no (Kohta 3.).
OK paina kerran
Valmis
Ylläolevassa esimerkissä kytkin pysyy PÄÄLÄ 14 päivän ajan. Kun viidestoista päivä alkaa(klo 0:00), kellokytkin alkaa taas toimiaasetettujen ohjelmien mukaan.
S paina kunnes näytössä onhaluttu määrä päiviä(d1...d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
ValmisKytkentäaika on nyt ohjelmoitu
paina kerran
S
5.3 Kytkentäajat haluttuina viikonpäivinä
paina monta kertaakunnes näytössä on
paina kerran
paina kerran
paina kunnes näytössäon päällekytkennän halut-tu tuntilukema
paina kunnes näytössä onpäällekytkennän haluttu minuuttilukema
5.2 Samat kytkentäajat kaikkina arkipäivinä
paina monta kertaa kunnes näytössä on Kytkentäaikojen asettaminen tehdään kuten kohdassa 5.1
Toiminto täytyy valita käsikäytöllä
näytössä = PÄÄLLEtai = POIS
Paina tarpeen mukaan
Valmis
Valmis
paina kerran
10. Jatkuva kytkentä halutulle määrälle päiviä
Paina kunnes kellonaika menee yhden tun-nin eteenpäin (siirtyminen kesäaikaan) taiyhden tunnin taaksepäin (siirtyminen talviai-kaan).
10.1 Jatkuvan kytkennän lopettaminen asetettua aikaisemmin
paina kerran
paina kunnes näytössä onpäällekytkennän haluttu päivä
paina kunnes näytössä onoikea vuasi
paina kerran
paina kerran
paina kerran
valitse asetu allaolevasta taulukosta
Kesäajan alkonisen asetuskoodi 1
päittymis päivämäärä asetuskoodi 0
päättymis päivämääränasetetaan kuten yllä
paina kunnes näytössä onoikea päivänäärä
paina kunnes näytössä onoikea kuukausi
Joikaisella ohjelmalla on yksi päällekytkentäaika jayksi poiskytkentäaika. Nämä kytkentäajat voivatolla samana päivänä tai eri päivinä.
5.1 Samat kytkentäajat viikon jokaisena päivänä
5. Kytkentäaikojen asettaminen
paina kunnes näytössä on poiskytkennän
paina monta kertaakunnes näytössä on
paina kerran
paina kerran
paina kerran
paina kunnes näytössäon päällekytkennänhaluttu tuntilukema
paina kunnes näytössä on päällekyt-kennän haluttu minuuttilukema
S
S
S
OK
OK
OK
aseta vuosi
paina kerran
paina kerran
paina kerran
alkamis päivämäärä asetus
Aseta taivämäärä
aseta kuukausi
paina kunnes näytössä on poiskytkennän haluttu minuuttilukema
ValmisKytkentäaika on nyt ohjelmoitu
paina kerran
6. Kytkentäaikojen tarkistus
paina monta kertaa kunnes haluttu kyt-kentäohjelman on näyttössä
paina kunnes näytössä on kellonaika
7. Kytkentäohjelmien tyhjennys
9. Jatkuva kytkentä(kytkinellon ohitus)
paina kerran
C
Valmis
13. Päivämäärän asetuksentarkastaminen
S
S
OK
1234567
1234567
paina kerran
paina kerran
paina kerran
Näytössä on nyt oikeakellonaika
paina kunnes näytössäon oikea tuntilukema
paina kunnes näytössä onoikea minuuttilukema
paina kunnes näytössäon oikea minuuttilukema.Asetus no paina kerran
4. Kellonajan asettaminen
asetus kesäaikaalkaa
kesäaikapäättyy
maa /alue
E
A
Gb
no
H
ensimmäinenlokakuunsunnyntai
neljäslokakuunsunnyntai
viimeinenlokakuunsunnyntai
viimeinenlokakuunsunnyntai
viimeinenhuhtikuunsunnyntai
maaliskuunviimeinen sunnuntai
vainPohjois-Ameriita
GB
EU
eivaihtoa
eivaihtoa
Syötä tässä kesäajan alkamisen japäättymisen päivämäärät maatasi/aluettasivarten.Esine kesäaika on asetetty alkamman31. maaliskunta. Seuraavlna vuosinakesäaika alkaa samana päivämääränä riip-pumatta viikonpäivästä.
1234567
kesäajan asettamisen jälkeenasetetaan kellonaika
paina kunnesnäytössä on
S
Paina tarpeen mukaan
Kellokytkin alkaa taas huolehtiakytkemisestä seuraavanaohjelmoituna ajankohtana
8. Päälle- tai poiskytkentä käsikäytöllä
näytössä = PÄÄLLEttai = POIS
koodi d
+
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
For sikkerhetsskyld, når tidsuret er tilkoblet hovedstrøm, må kontakten ikke benyttes på en isolert lavspenningstilførsel. Hvis uret er tilknyttet et isoler lavspenningssystem, må kontaktenikke brukes på hovedstrøm.
Tekniske data037 00 037 93 94 41 07
Spenning: 230V 50/60Hz 120V AC 24VAC/DCForbruk: ~ 1WKontakttype: vekselkontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1Parallel Kompansering Ikke tillattNøyaktighet: ±2,5s/d
entrådet mangetrådetKlemmestørrelse: 1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2
Programmeringsbilder: 8Gangreserve: 100hLagringstemperatur: -10°C til +60°CArbeidstemperatur: -10°C til +55°C
Koblingsskjema
1 2
5
4 3
L
N
Tilstand på utgang= På= Av
±1h C
S OK
R
Håndbryter
Velg funksjon
Sommer/ vintervelger
Velg minutt, timer og dager
Nullstiller
Bestem minutter, timer,dager og kontinulerligomkobling
Programmeringstaster
1234567
Aktuell eller„på“ tid
Ukedag
Dag nummer
Av tid
Symbol for „stil inn aktuell tid“
„Av“ dager
Flytende Krystall Display
®
Koblingsur
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Sikkerhetsrutiner
Dette produktet får bare installeres av elektrofagfolk. Hvis ikke, er det fare for brann og elektriske støt. Les bruksanvisningen før installering. Velg et monteringssted som oppfyller de produktspesifikke betingelsene og bruk kun originalt tilbehør. Produkter fra Legrand må bare åpnes og repareres av spesialopplærte Legrand-medarbeidere. Uautorisert åpning eller reparasjon av produktet medfører at alt produsent-, erstatnings- og garantiansvar opphører.
Funksjon
MicroRex D11 er et mikroprossesor kontrollert digitalt tidsur. Åtte programmer kan lagres og brukes til kontroll av automatiske operasoner av elektrisk utstyr. Hver individuell ukedag kan ha et egetprogram, eller du kan ha flere dager på samme programblokk.For å programmere MicroRex D11, er brukt et „bilde“, og når dette er komplett, er den valgte tid programmert i mikroprosessorens hukommelse. Sommer/vintertid omkobling kan skje ved manuellomskifting eller ved programmering.
PresentasjonOmrent 30 sekunder etter tilkobling er MicroRex D11 klar for programmering. Før programmering må hele hukommelsen nullstilles.
2. Nullstilling av hukommelse
1. Starting
Voidann tehdä vain muistien tyhjennyksen jälkeen
Kesä-/taluiajan vaihtominen voidaan asetella tehtäväksi käsin tar automaathsesti.Mikili halutaan käsin vaihto, valittaa “no” päivämäärän syötössä.Automaattinen vaihto riippun maasta/aluesta. Valitse sopiva asetus maatsi/alnettasi varten.
3. Päivämäärän ja kesä-/taluiajan vaihdon asetus
Trykk begge samtidig
Tidsbryterens hukommelse er nullstilt
Bruksanvisning
N
OK
OK
Trykk en gang til,
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig dersomnei ble valgt under innlegging av data forsommer-/vintervelgeren.
Trykk inntil valgt„Av“-dager er vist,
12. Korring feil
Hold og pressbegge knappersamtidig
Display
eller
Bryteren vil forbli i vedvarende „På“ eller„Av“ posisjon inntil den er byttet.
Trykk en gangBryteren returnerer med en gang til program
9.1 Avslutting vedvarende kobling
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
„På“ tider lagt inn
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk og legg inn „Av“-tiden (timer)
Trykk og legg inn „Av“-tiden (min.)
ellers bruk ogfor å velge andre dager
S
Trykk en gang1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Trykk en gang inntil riktig„bilde“ er vist
C Trykk og anuller bilde og legg inn et nytt program eller -
Trykk inntil aktuell tid er vist
S
OK
OKS
OK
Denne funksjon henvisor kun til kanal 1.
Bryterbetingelsen må først velges
Trykk og velg funksjon
Display = På
Display = Av
S Trykk
C Trykk en gang
SLUT
Trykk inntil riktigtid i displayet
11. Sommer-/vinter- velger
±1h
Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis neible valgt ved datoinstilling for sommer-/vintervelgeren.
OK Trykk en gang
SLUT
I det gitte eksempel tidsbryteren er „På“for 14 dager. På 0:00 tid på den 15.dagreturnerer tidsbryteren til dens program.
S Trykk og velgnummer av dager(d1 til d99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
SLUTBrytertid er programmert
Trykk en gang
5.3 Kobling på individuelle dager
Trykk inntil dette display vises
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk og legg inn „Pa“-tid (timer)
Trykk og legg inn „På“-tiden (min.)
5.2 Mandag til fredag „Blokk“ program
Trykk inntil dette display vises
Legg inn „På“ og „Av“ tidsom beskrevet i 5.1
Bryterbetingelsen må først velges
Display = På Display = Av
Trykk som forlangt
SLUT
Trykk og legg innytterligere dager
Trykk en gang
Bare hvisnødvendig
Trykk en gang
10. Vedvarende kobling for et valgt antall dager
Trykk inntil riktig tid går frem 1 time (sommer) eller tilbake 1 timer (vinter)
10.1 Avslutting vedvarendebryting
Trykk en gang
Trykk og legg inn „På“-tiden (dag)
Trykk til riktig år ersatt
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang
Velg
(se tabellen under)
Instiliing av start på sommerKode 1
Innstilling av slutt på sommertidkode 0
Innstilling av slutt påsommertid vist over.
Trykk til riktig dag ersatt
Trykk til riktig maned ersatt
Hvert program har en „På“ og „Av“ tid. Denne tidkan være for en eller flere dager.
5.1 Bryter tid - sju dager „blokk“ program
5. Programmering av bryter tid
Trykk og legg inn „Av“-tiden (timer)
Trykk inntil dette display er vist
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk og legg inn „På“-tiden (timer)
Trykk og legg inn „På“-tiden (min.)
S
S
S
OK
OK
OK
Sett år
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang
Start dato ersatt
Sett dag
Sett maned
Trykk og legg inn „Av“-tiden (min.)
SLUTBrytertid er programmer
Trykk en gang
6. Sjekk brytertid
Trykk flere ganger inntilriktig bilde vises
trykk inntil riktig tidvises
SLUT
7. Annullering av bryter-tid
9. Vedvarende kobling
C
SLUT
13. Sjekke data
S
S
OK
1234567
1234567
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang pånøyaktig riktig tid
Valg no trykk en gang
Riktig tid er nå programmert.
Trykk inntil riktig time vises
Trykk inntil riktigminutt vises
4. Programmering av klokkeslett
Valg Sommerstart
Sommerslut
Land
E
A
Gb
no
H
furste søndagin april
4 søndagin oktober
siste søndagin oktober
siste søndagin oktober
siste søndagin april
siste søndagin mars
NordAmerika
GB
EU
Ingen vekselIngen veksel
Tast inn start og slutt på sommertid for dittland omeråde. E.G. 31ST mars er uist somstart på somertid i oe følgende år starter denpå samme dag uavmengig av dato.
1234567
Etter at sommer starter satt fastsett faktisk tid
Press inntil displayer som vist
S
Trykk som forlangt
Tidsbryteren vil følge de neste „På“eller „Av“ program
8. På og av manuell operasjon
Display = PåDisplay = Av
Kode d
+
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Ur säkerhetssynpunkt skall kopplingsur anslutnar till nätspänning ej manövrera klenspänningoch kopplingsur anslutna till klenspänning skall ej manövrera nätspänning.
Tekniska data037 00 037 93 94 41 07
Manöverspänning: 230V 50/60Hz 120V AC 24VAC/DCEgenförbrukning: ~ 1WKontaktfunktion: växlande kontakt 16A 250V~µ cos ϕ= 1Parallelkompenserad Inte tillåtetGångnoggrannhet: ±2,5s/d
EKK (enkelledare) FKK (flerledare)Anslutningsarea: 1,5 - 4 mm2 1,5 - 2,5mm2
Programbild: 8Gångreserv: 100 timOmgivningstemperatur: - under lagerhållning: -10°C till +60°C
- under drift: -10°C till +55°C
Kopplingsschema
1 2
5
4 3
L
N
Funktionsindikering= till= från
±1h C
S OK
R
Eliminering ellerkorrigering
Inställning av aktuell tid,urets in/frånkopplingstider
Inställning av sommar/vintertid
Inställning av timmar,minutter och veckodag
Handomkopplare
Eliminering eller korrigering avett inställt program (timmar,minuter, veckodager )
Knappfunktion
1234567
Normaltidtillslagstid
Veckodags-indikering
Veckodags
Frånslagstid
Symbol förinställning av tid
Frånslagsdagar
L.C.D. display (flytande kristall)
®
Kopplingsur
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Säkerhetsföreskrifter
Denna produkt får endast installeras av behörig elektriker. Om så inte sker, finns det risk för brand eller dödlig elchock. Läs bruksanvisningen före installationen och se till att monteringsplatsen blir rätt i förhållande till produkten. Använd endast originaltillbehör. Produkter från Legrand får endast öppnas och repareras av specialutbildad personal från Legrand. Om produkten öppnas eller repareras utan tillstånd, upphör alla garantier att gälla och ansvars- eller ersättningsanspråk kommer inte att godkännas.
Funktion
1-kanals digitalt kopplingsur med microprocessor. Uret har 8 programminnesplatser för automatstyring av Era el/elektroniska utrustningar.Funktionerna kan programmeras för varje enskild dag eller fler i fasta veckodagsblock med ett enda program. Programmeringen utförs enkelt via tre knappar. Displayen visar en komplett „program-bild“ som ska matas in när önskat program är valt. Ändring av vinter/sommartid kan göras manuellt eller automatiskt.
PresentationUret är redo attt verka 30s efter anslutning till elnätet.Vi rekommenderas att rensa hela minnet innan programmeringen påbörjas.
2. Rensning av minnet
1. Start
Kan endast utföras efter nollställning (Reset). Ändering av vinter/sommartidkan göras manuellt eller automatiskt.
Välj no vid manuell datuminställning. Vid automatisk ändring av sommar/vintertid se till attvälja det omkopplingsalternativ som gäller för ditt land.
3. Inställning av datum samt ändering från vintertid tillsommartid eller tvärtom.
Tryck på dessa tvåknappar tillsammans
Urets minne är rensat
Bruksanvisning
S
Tryckm tills dess att aktuell tid erhållits
OK
OK
Denna funktion är inte tillgängig omomkopplingsalternativet no är valt(se punkt 3).
Tryck tills följande indikering syns:
Tryck på denna knapp när önskad frånslagsdag visas
Tryck en gång för inställning av denkompletta programbilden. Omkopplingsalternativ no
Tryck en gång
12. Korringering av eventuell felinställning
Tryck på bådaknapparnasamtidigt
Indikering
eller
Uret kommer att permanent stå i det läget
Tryck en gångUret fungerar igen med automatisk drift
9.1 Återställning till normaldrift
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
Tillslagstider är inställda
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Tryck en gang
Tryck en gang
Tryck till dess att önskadfrånslagtimmen erhållits
Tryck tills dess att önskadfrånslagsminuter erhållits
För ytterligare degaranvänd: och
S
Tryck en gang1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Tryck tills dess att önskad programbild erhållits
Tryck tills dess att den aktuella tiden kommerfram igen (dubbelpunktenblinkar)
SLUT
C Tryck för att ta bortprogrambilden (ochgör ett nytt program)
Tryck tills dess att aktuell tid synes
Tryck för andra inställda tillslagsdag (om så önskas)Tryck en gång
S
OK
OK
Kontaktläget måste först väljas
Tryck till önskad funktion
Indikering = till
eller = från
S Tryck en gång
C Tryck en gång
SLUT
11. Omställning från vintertid till sommartid eller tvärtom
±1h
Denna funktion är endast tillgängig omomkopplingsalternativet no är valt(se punkt 3).
OK Tryck en gång
SLUT
Anmärking: I detta exempel står uret iposition „Till“ under 14 dagar. Kl. 0:00 den15:e dagen återgår uret automatiskt tillnormaldrift.
S Välj antatl dagar från 1 till 99
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
SLUTKomplett programbild är nu inställd
Tryck en gang
OKS
5.3 Instäällning av program/programbildmed en eller flera dagar
Tryck tills dess att displayen syns
Tryck en gang
Tryck en gang
Tryck tills den önskade tillslagstimmen erhållits
Tryck tills den önskad tillslagsminuter erhållits
5.2 Måndag till fredag - blockprogram
Tryck tills dess att displayen syns
Följ sedan samma instruktioner som ipunkt 5.1
Denna funktion gäller endrast för kanal 1.Kontaktläget måste väljas först.
Indekering = tilleller = från
Tryck enligt önskemal
SLUT Tryck en gång
10. Låsning av kontakterna 1 läge till eller från i up till 99 dagar(därefter återgång till inställt program)
Tryck tills dess att den aktuella tiden erhållits1 timme + för sommartid1 timme - för vintertid
10.1 Återställning tillnormaldrift
Tryck en gang
Tryck tills dess att önskad tillslagsdag erhål-lits
Tryck tills rättår visas
Tryck en gång
Tryck en gång
Tryck en gång
Omkopplingsalternativ(Se tabellen nedan)
Inställning av sommartidens början:kod 1
Inställning av sommartidens slut.Kod 0
Ställ in dag närsommartiden skallsluta enligt ovan.
Tryck tills rättdag visas
Tryck tills rättmånad visas
I varje programbild ingår en tillslags- och enfrånslagstid. Dessa tider kan programmeras förvarje enskild dag eller flera
5.1 Inställning av tid - 7 dagars „blockprogramm“
5. Instäällning av program - programbild
Tryck tills dess att önskadfrånslagstimmer erhållits
Tryck tills dess attdiplayen syns
Tryck en gang
Tryck en gang
Tryck en gang
Tryck tills dess att önskadtillslagstimmen erhållits
Tryck tills dess att önskadtillslagsminuter erhållits
S
S
S
OK
OK
OK
Ställ in år
Tryck en gång
Tryck en gång
Tryck en gång
Startdagen är inställd.
Ställ in dag
Ställ in månad
Tryck tills dess att önskadfrånslagsminuter erhållits
Komplett programbild är nu inställd
Tryck en gang
6. Kontroll av programbild
Tryck tills dess att önskadprogrambild erhållits
7. Rensning av programbild
9. Permaent manuell förbikoppling
C
SLUT
13. Kontroll av inställd datum
S
S
OK
1234567
1234567
Tryck en gang
Tryck en gang
Bilden av den aktuella tiden kommer tillbaka.Aktuell tid är inställd - uret går
Tryck till dess att aktuelltimme erhållits
Tryck till dess att aktuell minut erhållits
4. Inställning av aktuelltVecko/ klockslag
Omkopp-lingsalter-nativ
Start avsommartid
Sommartidslutar
Land/område
E
A
Gb
no
H
Förstasöndageni april
Fjärdesöndageni oktober
Sistasöndageni oktober
Sistasöndageni oktober
Sistasöndageni april
Sistasöndageni mars
EndastNordamerika
Stor-britannien
EU
Ingen ändringIngen ändring
Valfri inställning av sommartids början ochslut.Ex: Sommartid börjar 31 mars. Om den31 mars är en onsdag år 1 kommersommartiden att starta på en onsdag år 2oberoende av datum.
1234567
Ställ in aktuell tid efterinställning av sommartid.
Tryck tillsdisplayen ser ut så här:
S
Tryck enligt önskemal
Uret kommer att fungera med antingenbrytande eller slutande koppling vid nästaperiod.
8. Till - från. Manuell ändring av pågående program
Indekering = tillIndekering = från
Kod d
+
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
Se o aparelho estiver ligado à rede 230V o seu contacto não pode comutar uma tensão reduzi-da de segurança. O inverso também de verifica; Se o aparelho estiver ligado a uma rede detensão o seu contacto não pode comutar a tensão da rede 230V.
Características técnicas037 00 037 93 94 41 07
Alimentação: 230V 50/60Hz 120V AC 24VAC/DCPotência absorvida: aprox. 1WContacto de saída: contacto inversor 16A 250V~µ cos ϕ= 1Compensado em paralelo: não permitidoPecisão do relógio: ±2,5s/d
condutor rígido condutor flexivelCapacidade dos ligadores: 1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2
Capacidade: 8 programasReserva de marcha: 100hTemperatura de armazenagem: -10°C à +60°CTemperatura de funcionamento: -10°C à +55°C
Esquema de ligações
1 2
5
4 3
L
N
Estado da saida= Ligada= Desligada
±1h C
S OK
R
Interruptor manual
Escolha das funções
Acerto da hora verão - inverno
Programação das horas,minutos e dias
Limpeza
Confirmação das horas,minutos, dias e marchaforçada
Teclado de comando
1234567
Hora reral ou hora de ligar
Dia real oudia(s) de desligar
Símbolo dos dias da semana
Hora de desligar oucontador
Simbolo de acertodo relógio
Dia(s) de desligar
Mostrador
®
Interruptor horário
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Conselhos de segurança
Este produto deve apenas ser instalado por pessoal electrotécnico especializado, caso contrário existe o perigo de ocorrer um incêndio ou um choque eléctrico. Antes da instalação, ler as instruções relativas ao funcionamento, respeitar o local de montagem específico ao produto e utilizar somente acessóriosoriginais. Todos os produtos da Legrand deverão ser abertos e reparados exclusivamente por funcionários especialmente qualificados. A abertura ou a reparação do produto não autorizadas provocam a perda dos direitos (do utilizador) de substituição, de garantia ou de responsabilidade por parte da empresa.
Funcionamento
O MicroRex D11, é um interruptur horário digital de comando por microprocessador. Neste interruptor horário pode memorizar até 8 programas, que lhe permitem comandar os seus equipamentoseléctricos. Possibilidade de programar horários diferentes ou iguais em cada dia da semana. Para programar, afixar os dados no ecran e depois memorizar. A mudança de hora Verão/Inverno podeser feita quer manualmente, quer automaticamente pelo interruptor horário.
Descrição30 seg. após a colocação sob tensã, o aparelho está pronto a funcionar. Aoligar deve apagar todos os dadosd em memória.
2. Limpeza da memória
1. Ligação
Este acerto necessita que antes se apague memória
A mudança da hora verão/inverno pode-se efectuar em manual ou em automático.Para efectuar a mudança em manual, seleccione no após introduzida a data.Para que a mudança se faça automaticamente, escolha o símbolo correspondenteao local da sua residência.
3. Acerto da data e mudança de hora verão/inverno.
Carregarsimultaneamente
O interruptor está pronto a funcionar, todos os dados foram apagados
Modo de emprego
P
OK
OK
Está função não está disponivel seescolher no após o registo da datade acerto da hora verão/inverno.
Carregar 1x
indicação = ligado, ouou = desligado
indicação = ligado, ou= ligado
12. Correcção de uma falsa manobra
Carregarsimultanementee manter premido
indicação
ou FIMO interruptor fica permanentemente ligadoou desligado
Carregar 1xO interruptor está de novo em automático
9.1 Fim da marcha forçada
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
O horário de ligar está programado
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Carregar 1x
Carregar 1x
Carregar até aparecera hora de desligar
Carregar até apareceremos minutos de desligar
senão, com eprogramar outros dias
S
Carregar 1x1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Carregar várias vezes os programas vãodesfilando sucessivamente(de 1 a 8)
C Carregar 1xO programa estáapagado, reprogramaroutro horário ou
Carregar até que apareça a hora real
Se necessariorepetir
Carregar 1x
Quando o interruptor indicar os dias de desligar
S
OK
OK
Esta função é válida apenas para o canal 1.O estado de comutação da saída deve serseleccionada manualmente.
Carregar até apecer a
indicação = Ligado
indicação = Desligado
S Carregar 1x
C Carregar 1x
FIM
Carregar atéapecer a hora real
11. Acerto da horaverão - inverno
±1h
Está função só está disponivel seescolher no após o registo da datade acerto da hora verão/inverno.
OK Carregar 1x
FIM
No exemplo acima o interruptor fica naposição ligado durante 14 días. A partirdas 0:00 horas do 15º día o interruptorhorário retoma o programa normal
S Carregar até aparecer onumero de días desejado(1 a 99)
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
FIMEste passo de programaestá registado
Carregar 1x
OKS
5.3 Programas difernetes em cada dia da semana
Carregar váriasvezes até apecer
Carregar 1x
Carregar 1x
Carregar até apecer ahora de ligar
Carregar até apecer aos minutos de ligar
5.2 Programas idênticos de segunda a sexta-feira
Carregar váriasvezes até aparecer
Proceder de seguidacomo em 5.1
O estado de conmutaçõ da saída deve serseleccionado manualmemte.
Carregar até aparecer a
FIM
para outrosdias da sem-ana
Carregar 1x
10. Marcha forçada para umnumero de dias escolhido
Carregar para avançar uma hora(horário de verão) ou recuar uma hora (horáio de inverno)
10.1 Interrupção do ciclo
Carregar 1x
Carregar até o traco estarsobre o dia desejado
Carregar até aparecero ano escolhido
Carregar 1x
Carregar 1x
Carregar 1x
Escolha o acerto(quadro abaixo) evalide com OK
Acerto do inicio da hora de VerãoSímbolo 1
Acerto do fim da hora de VerãoSímbolo 0
Proceder da mesmamaneira que anteriomentepara acerta o inicio da horade Verão
Carregar até aparecero dia escolhido
Carregar até aparecero mês escolhido
Cada passo de programar comporta um hor´rio deligar e um horário de desligar. Estes horáriospodem ser atribuidos a um ou vários dias da sem-ana.
5.1 Programas idênticos todos os dias da semana
5. Programar
Carregar até aparecera hora de desligar
Carregar várias vezes atéapecer
Carregar 1x
Carregar 1x
Carregar 1x
Carregar até aparecer ahora de ligar
Carregar até apareceremos minutos de ligar
S
S
S
OK
OK
OK
Acertar o ano
Carregar 1x
Carregar 1x
Carregar 1x
A data do inicio da horade Verão está acertada
Acertar o dia
Acertar o mês
Carregar até apareceremos minutos de desligar
FIMEste passo de programa está regista-do.
Carregar 1x
6. Verificar os horários programas
Carregar v´rias vezs até aparecer o pro-grama a apagar
Carregar até que apareça a hora real
FIM
7. Apagar um programa
9. Marcha forçada permanente
C
FIM
13. Verificar a data registada
S
S
OK
1234567
1234567
Carregar 1x
Carregar 1x
Carregar 1x
FIMA hora está acertada
Carregar até aparecera hora desejada
Carregar até aparecera o minuto desejado
Acerto no carregar 1x
4. Acerto da hora
Acerto Começo dehora de Verão
Fim de horade Verão
Paisesabrangidos
E
A
Gb
no
H
Primeirodomingode Abril
Quartodomingode Outubro
Ultimodomingode Outubro
Ultimodomingode Outubro
Ultimodomingode Março
Ultimodomingode Março
Américado Norte
Reino Unido
UniãoEuropeia
Sem mudançaSem mudança
Insira a data de começo da hora de Verão(exemplo a ultima sexta feira de Março) etambém a data do fim da hora de Verão(exemplo a ultima sexta feira de Outubro).O dia da semana será então automatica-mente atribuído a essa data.Nos anos seguintes a mudança da horaefectuar-se-á sempre no mesmo dia dasemana, independentemente da data (nonesso exemplo a ultima sexta feira de Marçoe a ultima sexta feira de Outubro).
1234567
Efectuar de seguida a colocação da horado aparelho utilizando a tecla S
Carregar aparecer a
No programa seguinte, o interruptor retomao funcionamento automático
8. Marcha forçada temporaria
Símbolo d
+
1000W 1000W 2500W 1000W
2000W 1000W
^ια κϋψ¸θρ ασωακεΏαρ, ϋταµ ¸ ςώ¸µ¸διαϋπτγρ εΏµαι σθµδεδελίµ¸ρ απ’εθηεΏαρ στ¸δΏτθ¸, γ εκεψςϋλεµγ επαω� δεµ ηα πώίπει µα ςώγσιλ¸π¸ιεΏται σε απ¸λ¸µυλίµ¸, απϋλετασςγλατιστ� ςαλγκ�ρ τήσγρ, ΐκυλα.
TεÅνικά Åαρακτηριστικά037 00 037 93 94 41 07
Tρ¸¡¸δ¸σία: 230V 50/60Hz 120V AC 24VAC/DCKατανάλωση ενέργειας: περίπ¸υ 1WEπα¡ή ε�δ¸υ: µεταγωγικές επα¡ές 16A 250V~µ cos ¡=1Παράλλη αντιστάθµιση: Μη επιτρεπτ�Aκρί�εια ρ¸λ¸γι¸ύ: ± 2,5s/d
µ¸ν�κλωνα καλώδια π¸λύκλωνα καλώδιαXωρητικ�τητα ακρ¸δεκτών: 1 έως 4mm2 0,5 έως 2,5mm2
Xωρητικ�τητα µνήµης: 8 πρ¸γράµµαταE¡εδρεία: 100hΘερµ¸κρασία απ¸θήκευσης: 10oC έως +60oCΘερµ¸κρασία περι�άλλ¸ντ¸ς: 10oC έως +55oC
Συνδεσµ¸λ¸γία
1 2
5
4 3
L
N
Tρ�π¸ς λειτ¸υργίαςO Micro Rex D11, είναι ψη¡ιακ�ς Åρ¸ν¸διακ�πτης ελεγÅ�µεν¸ς απ� µικρ¸επεεργαστή. H µνήµη τ¸υ Åρ¸ν¸διακ�πτη Åωράει 8 πρ¸γράµµατα π¸υ θέτ¸υν σε λειτ¸υργία ή εκτ�ςλειτ¸υργίας τις ηλεκτρικές συσκευές σας.∆έÅεται εÅωριστ� πρ�γραµµα για κάθε ηµέρα της ε�δ¸µάδας ή ένα ενιαί¸ πρ�γραµµα. Kατά τ¸ν πρ¸γραµµατισµ� εµ¡ανίǸνται στην ¸θ�νη τα δεδ¸µένα π¸υ καταÅωρ¸ύνται στηµνήµη.H εναλλαγή καλ¸καίρι / Åειµώνας µπ¸ρεί να επιτευÅθεί αυτ�µατα ή και Åειρ¸κίνητα.
Kατάσταση της ε�δ¸υ= ON= OFF
±1h C
S OK
R
Xειρ¸κίνητ¸ςδιακ�πτηςEπιλ¸γή λειτ¸υργίας
Pύθµιση ώραςXειµεριν�-θεριν� ωράρι¸
Πρ¸γραµµατισµ�ς ωρών, λεπτών καιηµερών
Σ�ήσιµ¸
Eπι�ε�αίωση ωρών,λεπτών, ηµερών καιεαναγκασµένηλειτ¸υργία
Πληκτρ¸λ�γι¸
1234567
Πραγµατικ�ς Åρ�ν¸ς ή Åρ�ν¸ς ενάρεως λειτ¸υργίας
Hµέρα της ε�δ¸µάδας ή ηµέρα �π¸υ τ¸πρ�γραµµα τίθεται σε λειτ¸υργία
Σύµ�¸λα των ηµερών της ε�δ¸µάδας
Xρ�ν¸ς λήης λειτ¸υργίας ήµετρητής
Σύµ�¸λ¸ ρύθµισης ώρας
Hµέρα �π¸υ τ¸πρ�γραµµα σταµατά
Oθ�νη
®
Xρ¸ν¸διακ�πτης
N29
1797
/03
MicroRex D11037 00 / 93
S OK+
Oδηγίες ασ¡άλειας
Η εγκατάσταση αυτ¸ύ τ¸υ πρ¸ϊ�ντ¸ς επιτρέπεται να γίνει µ�ν¸ απ� διπλωµατ¸ύŸ ηλεκτρ¸τεÅνίτη, δια¡¸ρετικά υπάρÅει κίνδυν¸ςπυρκαγιάς ή ηλεκτρ¸πληίας. Πριν την εγκατάσταση δια�άστε τις ¸δηγίες Åρήσης. Εγκαταστήστε τ¸ πρ¸ϊ�ν σε κατάλληλ¸ σηµεί¸, Åρησιµ¸π¸ιώντας µ�ν¸ τα γνήσια εαρτήµατα. �λα τα πρ¸ϊ�ντα της Legrand επιτρέπεται να αν¸ίγ¸νται και να επισκευάǸνται µ�ν¸ απ� ειδικά εκπαιδευµέν¸υς συνεργάτες τηςLegrand. Με τ¸ άν¸ιγµα ή την επισκευή απ� µη ε¸υσι¸δ¸τηµέν¸ πρ¸σωπικ� ακυρών¸νται �λ¸ι ¸ι �ρ¸ι σÅετικά µε την ευθύνη τ¸υ κατασκευαστήκαι κάθε δικαίωµα για αντικατάσταση ή εγγύηση.
Περιγρα¡ή
O Åρ¸ν¸διακ�πτης αρÅίÇει να λειτ¸υργεί καν¸νικά 30 δευτερ�λεπταµετά τη σύνδεση µε τ¸ ρεύµα. Mε την αρÅική τ¸π¸θέτηση πρέπει νασ�ήν¸νται �λα τα δεδ¸µένα της µνήµης.
2. Σ�ήσιµ¸ µνήµης
1. Θέση σε λειτ¸υργία
Aυτή η ρύθµιση δεν είναι απαραίτητη παρά µ�ν¸ σεπεριπτώσεις διαγρα¡ής της µνήµηςH αλλαγή της θερινής / Åειµερινής ώρας µπ¸ρεί να γίνει Åειρ¸κίνητα ήαυτ�µατα. Για να πραγµατ¸π¸ιήσετε την αλλαγή Åειρ¸κίνητα επιλέτε noµετά την εισαγωγή της ηµερ¸µηνίας. Για να γίνει η αλλαγή αυτ�µατα,επιλέτε τ¸ σύµ�¸λ¸ π¸υ αντιστ¸ιÅεί στην Åώρα π¸υ κατ¸ικείτε.
3. Pύθµιση της ηµερ¸µηνίας και της αλλαγήςθερινής / Åειµερινής ώρας
Πατήστεταυτ�Åρ¸να
O Åρ¸ν¸διακ�πτης είναι έτ¸ιµ¸ς για πρ¸γραµµατισµ� α¡¸ύ �λα ταδεδ¸µένα έŸυν σ�ηστεί.
Oδηγίες Åρήσης
GR
Πρ¸Åωρήστε µε τ¸ν ίδι¸ τρ�π¸, �πως πρ¸ηγ¸υµένως κάνατε για την ρύθµιση της έναρης τ¸υ θεριν¸ύ ωραρί¸υ Πραγµατ¸π¸ιήστε στην συνέÅεια τηνρύθµιση της ένδειης ώρας τηςσυσκευής Åρησιµ¸π¸ιώντας τ¸ πλήκτρ¸ S
Πατήστε µέÅρι τηνεµ¡άνιση τηςπραγµατικής ώρας
OK
OK
12. ∆ι�ρθωση εσ¡αλµέν¸υÅειρισµ¸ύ
Πατήστεταυτ�Åρ¸να καικρατήστε ταπλήκτρα
Eνδειη είτε
ή
TEΛOΣO διακ�πτης παραµένει µ�νιµα στηνεπιλεγµένη θέση (ON ή OFF)
Πατήστε 1xO Åρ¸ν¸διακ�πτης λειτ¸υργεί και πάλικατά τ¸ πρ�γραµµά τ¸υ
9.1 Tέλ¸ς εαναγκασµένης λειτ¸υργίας
S
S
S
S
OK
OK
OK
1234567
1234567
1234567
1234567
S
S
S
OK
OK
OK
Oι Åρ�ν¸ι έναρης λειτ¸υργίαςέŸυν πρ¸γραµµατισθεί
S
S
OK
OK
S
S
OK
OK
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Pυθµίστε τις ώρες λήηςλειτ¸υργίας
Pυθµίστε τα λεπτά της ώρας λήηςλειτ¸υργίας
εάν �Åι µε και επιλέτε τις ηµέρες π¸υεπιθυµείτε
S
Πατήστε 1x1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
Πατήστε περισσ�τερες¡¸ρές για τηδιαδ¸Åική εµ¡άνιση τωνδια¡¸ρετικώνπρ¸γραµµάτων (1 - 8)
CΠατήστεT¸ πρ�γραµµα π¸υ είÅε επιλεγείέÅει σ�ηστεί Eπαναπρ¸γραµµατίστεάλλ¸υς Åρ�ν¸υς ή
Πατήστε µέÅρι τηνεµ¡άνιση τηςπραγµατικής ώρας
Eάν είναι απαραίτητ¸πρ¸Åωρείστε σε νέαρύθµισηΠατήστε 1x
Oταν ¸ Åρ¸ν¸διακ�πτης δείÅνει τις επιλεγµένες ηµέρες
S
OK
OKS
OK
H θέση τ¸υ διακ�πτη πρέπει να έÅειεπιλεÅθεί Åειρ¸κίνητα
Πατήστε ανάλ¸γα µε την επιλ¸γή σας:
Eνδειη = θέση σε λειτ¸υργία (ON)
Eνδειη = θέση εκτ�ςλειτ¸υργίας (OFF)
S Πατήστε 1x
C Πατήστε 1x
TEΛOΣ
11. Pύθµιση Åειµερινής ώρας
±1h
Aυτή η λειτ¸υργία είναι διαθέσιµη στηνπερίπτωση π¸υ έÅετε επιλέει NO στη ¡άσηεπιλ¸γής αυτ�µατης αλλαγήςθεριν¸ύ/Åειµεριν¸υ ωραρί¸υ, µετά τηνρύθµιση της ηµερ¸µηνίας (�λ. στάδι¸ 3)
OK Πατήστε 1x
TEΛOΣ
Στ¸ παραπάνω παράδειγµα ¸ διακ�πτηςπαραµένει σε θέση ON επί 14 ηµέρεςMετά την 0:00 ώρα της 15ης ηµέρας ¸διακ�πτης επανέρÅεται σε λειτ¸υργίακατά τ¸ πρ�γραµµά τ¸υ
S Eπιλέτε τις ηµέρεςαπ� 1 έως 99
S
OK
OK
1234567
1234567
1234567
TEΛOΣO Åρ�ν¸ς έÅει πρ¸γραµµατισθεί
Πατήστε 1x
5.3 �εÅωριστ¸ί Åρ�ν¸ι λειτ¸υργίας για κάθε ηµέρα
Πατήστε
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Pυθµίστε την ώραέναρης λειτ¸υργίας
Pυθµίστε τα λεπτά της ώρας έναρηςλειτ¸υργίας
5.2 Iδι¸ πρ�γραµµα απ� ∆ευτέρα έως Παρασκευή
Πατήστε περισσ�τερες ¡¸ρέςµέÅρι την εµ¡άνισητης ¸θ�νης δειάΠρ¸Åωρείστε �πωςστην παράγρα¡¸ 5.1
H θέση τ¸υ διακ�πτη πρέπει να έÅειεπιλεÅθεί Åειρ¸κίνητα
Eνδειη = σε λειτ¸υργία, είτεEνδειη = σε λειτ¸υργία
Πατήστε ανάλ¸γα µε την επιλ¸γή σας:
TEΛOΣ
για τιςυπ�λ¸ιπεςηµέρες
Πατήστε 1Å
10. Eαναγκασµένη λειτ¸υργία γιαεπιλεγµέν¸ αριθµ� ηµερών
Πατήστε για να ρυθµίσετε µία ώραεµπρ�ς (θεριν� ωράρι¸) ή µία ώραπίσω (Åειµεριν� ωράρι¸) τ¸ ρ¸λ�ιτ¸υ διακ�πτη
9.1 ∆ιακ¸πή τ¸υ κύκλ¸υ
Πατήστε 1x
Pυθµίστε την ηµέρα της ε�δ¸µάδας
Πατήστε µέÅρι ναεµ¡ανισθεί τ¸ έτ¸ς π¸υεπιλέατε
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Eπιλέτε τις ηµερ¸µηνίες αλλαγής ώρας (συµ�¸υλευτείτε τ¸νπαρακάτω πίνακα) και επικυρώστε µε OK
Pύθµιση της έναρης τ¸υ θεριν¸ύωραρί¸υ Σύµ�¸λ¸ 1
Pύθµιση της λήης τ¸υ θεριν¸ύ ωραρί¸υΣύµ�¸λ¸ 0
Πατήστε µέÅρι ναεµ¡ανισθείη ώρα π¸υεπιλέατε
Πατήστε µέÅρι ναεµ¡ανισθεί ¸ µήνας π¸υεπιλέατε
Kάθε πρ�γραµµα περιλαµ�άνει ένα Åρ�ν¸έναρης λειτ¸υργίας κι έναν Åρ�ν¸ λήηςλειτ¸υργίας. Aυτ¸ί ¸ι Åρ�ν¸ι µπ¸ρεί ναα¡¸ρ¸ύν µία ή περισσ�τερες ηµέρες.
5.1 Iδι¸ πρ�γραµµα για �λες τις ηµέρες της ε�δ¸µάδας
5. Πρ¸γραµµατισµ�ς
Pυθµίστε την ώρα λήης λειτ¸υργίας
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Pυθµίστε την ώραέναρης λειτ¸υργίας
Pυθµίστε τα λεπτά της ώρας έναρηςλειτ¸υργίας
S
S
S
OK
OK
OK
Pυθµίστε τ¸ έτ¸ς
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Πατήστε 1xH ηµερ¸µηνία έναρης τ¸υ θεριν¸ύ ωραρί¸υ έÅει ρυθµιστεί
Pυθµίστε την ηµέρα
Pυθµίστε τ¸ν µήνα
Pυθµίστε τα λεπτά της ώρας λήηςλειτ¸υργίας
TEΛOΣOι Åρ�ν¸ι λειτ¸υργίας έŸυνπρ¸γραµµατισθεί
Πατήστε 1x
6. Aνάγνωση των πρ¸γραµµάτων
Πατήστε περισσ�τερες ¡¸ρές µέÅριτην εµ¡άνιση τ¸υ πρ¸γράµµατ¸ςπρ¸ς διαγρα¡ή
Πατήστε µέÅρι τηνεµ¡άνιση τηςπραγµατικής ώρας
TEΛOΣ
7. Σ�ήσιµ¸ πρ¸γραµµάτων
9. Eαναγκασµένη λειτ¸υργία
Πατήστε 1Å
C
TEΛOΣ
13. Eπαλήθευση τηςκαταÅωρηµένης ηµερ¸µηνίας
S
S
OK
1234567
1234567
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Πατήστε 1x
Pύθµιση no Πατήστε 1xTEΛOΣ H ώρα έÅει ρυθµιστεί
Πατήστε µέÅρι να εµ¡ανισθεί η ώρα π¸υ πιλέατε
Πατήστε µέÅρι να εµ¡ανισθείτ¸ λεπτ� π¸υ επιλέατε
Πατήστε µέÅρι να �ρεθείη παύλα πάνω απ� τηνηµέρα π¸υ επιλέατε
4. Pύθµιση ώρας
Pύθµιση Eναρηθερινής ώρας
Tέλ¸ςθερινής ώρας
Περι¸ÅήισÅύ¸ς
E
A
Gb
no
H
ΠρώτηKυριακή τ¸υAπριλί¸υ
TέταρτηKυριακή τ¸υOκτω�ρί¸υ
TελευταίαKυριακή τ¸υOκτω�ρί¸υ
TελευταίαKυριακή τ¸υOκτω�ρί¸υ
TελευταίαKυριακή τ¸υMαρτί¸υ
TελευταίαKυριακή τ¸υMαρτί¸υ
Hνωµέν¸Bασίλει¸
Hνωµέν¸Bασίλει¸
EυρωπαϊκήEνωση
Xωρίς αλλαγήXωρίς αλλαγή
Eισάγετε την ηµερ¸µηνία έναρης τ¸υθεριν¸ύ ωραρί¸υ (για παράδειγµα τηνηµερ¸µηνία της τελευταίας Παρασκευής τ¸υMαρτί¸υ), καθώς επίσης και την ηµερ¸µηνία�π¸υ λήγει η ισÅύς τ¸υ θεριν¸υ ωραρί¸υ (γιαπαράδειγµα την ηµερ¸µηνία της τελευταίαςΠαρασκευής τ¸υ Oκτω�ρί¸υ). H ηµέρα τηςε�δ¸µάδας θα πρ¸σαρτηθεί αυτ�µατα στηνηµερ¸µηνία π¸υ δ�θηκε. Tα Åρ�νια π¸υ θαακ¸λ¸υθήσ¸υν, η αλλαγή τ¸υ ωραρί¸υ απ�θεριν� σε Åειµεριν� θα γίνεται πάντ¸τε τηνίδια ηµέρα της ε�δ¸µάδας, ανεαρτήτωςηµερ¸µηνίας (στ¸ συγκεκριµέν¸ παράδειγµα,την τελευταία Παρασκευή τ¸υ Mαρτί¸υ καιτην τελευταία Παρασκευή τ¸υ Oκτω�ρί¸υ).
Πατήστε ανάλ¸γα µε την επιλ¸γή σας:
Mε την έναρη τ¸υ επ�µεν¸υ κύκλ¸υ¸ διακ�πτης παίρνει τηνρ¸γραµµατισµένη θέση
8. Xειρ¸κίνητη λειτ¸υργία
Eνδειη = σε λειτ¸υργία, είτεEνδειη = σε λειτ¸υργία
Σύµ�¸λ¸ d
+
1234567
Pύθµιση ώραςS