À LA UNE - .NET Framework

24
1 À LA UNE

Transcript of À LA UNE - .NET Framework

Page 1: À LA UNE - .NET Framework

1

À LA UNE

Page 2: À LA UNE - .NET Framework

2

Niveau A1 Lexique franco-grec Unité 0 Bienvenue ! = Καλωσήρθατε! Salut, ça va ? = Γεια, τι κάνεις; Pour saluer = Για να χαιρετήσουμε Bonjour = Καλημέρα Bonsoir = Καλησπέρα Madame = κυρία Monsieur = κύριε Au revoir = Εις το επανιδείν À plus ! = Τα λέμε σύντομα! Ciao ! = Γεια! Pour demander/dire comment ça va = Για να ρωτήσω/να πω τι κάνω Ça va ? = Τι κάνεις; Oui, merci. = Καλά, ευχαριστώ. Vous allez bien ? = Είστε καλά; (Très) bien, merci. Et vous ? = (Πολύ) καλά, ευχαριστώ. Και εσείς; Tu vas bien ? = Είσαι καλά; Ça va, et toi ? = Καλά, εσύ; Aujourd’hui, c’est le… = Σήμερα είναι… Les jours de la semaine = Οι μέρες της εβδομάδος lundi = Δευτέρα mardi = Τρίτη mercredi = Τετάρτη jeudi = Πέμπτη vendredi = Παρασκευή samedi = Σάββατο dimanche = Κυριακή Les mois de l’année = Οι μήνες του χρόνου janvier = Ιανουάριος février = Φεβρουάριος mars = Μάρτιος avril = Απρίλιος mai = Μάιος juin = Ιούνιος juillet = Ιούλιος août = Αύγουστος septembre = Σεπτέμβριος octobre = Οκτώβριος novembre = Νοέμβριος décembre = Δεκέμβριος Les saisons = Οι εποχές Le printemps = η άνοιξη L’été = το καλοκαίρι L’automne = το φθινόπωρο L’hiver = ο χειμώνας Dans la classe = Στην τάξη Je ne comprends pas. = Δεν καταλαβαίνω.

Page 3: À LA UNE - .NET Framework

3

Comment on dit… en français ? = Πώς λέμε… στα γαλλικά; Vous pouvez répéter, s’il vous plait ? = Μπορείτε να επαναλάβετε, σας παρακαλώ; Excusez-moi, je suis en retard. = Συγγνώμη, άργησα. Comment ça s’écrit ? = Πώς γράφεται αυτό; Unité 1 Et vous ? = Και εσείς; A. Présentations = Συστήνομαι/Παρουσιάζομαι Pour demander de se présenter = Για να ζητήσω να συστηθεί κάποιος Comment vous vous appelez ? = Πώς ονομάζεστε; Comment tu t’appelles ? = Πώς σε λένε; Je m’appelle… = Με λένε… Vous êtes anglais(e) ? = Είστε Άγγλος/Αγγλίδα; Tu es anglais(e) ? = Είσαι Άγγλος/Αγγλίδα; Non, je suis français(e), suédois(e), russe… = Όχι, είμαι Γάλλος/Γαλλίδα, Σουηδός/-η, Ρώσος/Ρωσίδα Vous avez quel âge ? = Πόσο χρονών είστε; Tu as quel âge ? = Πόσο χρονών είσαι; J’ai 30 ans. = Είμαι 30 χρονών. B. Qu’est-ce que vous aimez ? = Τι σας αρέσει; Les personnes = Οι άνθρωποι La femme = η γυναίκα La fille = το κορίτσι L’homme = ο άντρας Le garçon = το αγόρι Les loisirs = Τα χόμπι L’athlétisme (m.) = ο στίβος La danse = ο χορός La lecture = η ανάγνωση La musique = η μουσική La natation = η κολύμβηση La peinture = η ζωγραφική C. Ana, Francesco, Adriana et Noé = Η Ana, ο Francesco, η Adriana και ο Noé La date = η ημερομηνία Le prénom = το όνομα Le nom = το επίθετο La nationalité = η εθνικότητα L’âge (m.) = η ηλικία La profession = το επάγγελμα D. Vive les artistes francophones ! = Ζήτω οι γαλλόφωνοι καλλιτέχνες! Acteur = ηθοποιός Chanteuse = τραγουδίστρια Écrivain = συγγραφέας Journaliste = δημοσιογράφος E. Vous êtes volontaire ? = Είστε εθελοντής; Pour donner des informations personnelles = Για να δώσω προσωπικές πληροφορίες J’habite aux Comores. = Μένω στις Κομόρες. Je vis à Mexico. = Μένω στο Μεξικό. Je viens de Moroni. = Έρχομαι/Κατάγομαι από το Μορονί. Je suis né(e) à Toronto. = Γεννήθηκα στο Τορόντο.

Page 4: À LA UNE - .NET Framework

4

Pour dire les langues parlées = Για να πω τις γλώσσες που μιλάω Je parle français, anglais… = Μιλάω γαλλικά, αγγλικά… G. On reste en contact ? = Θα παραμείνουμε σε επαφή; Pour demander et donner des coordonnées = Για να ζητήσω και να δώσω στοιχεία επικοινωνίας Quel est ton numéro ? = Ποιο είναι το νούμερό σου; Ton numéro, c’est quoi ? = Ποιο είναι το νούμερό σου; Mon numéro, c’est le… = Το νούμερο μου είναι… Tu as mon (adresse) mail ? = Έχεις το email μου; Ton (adresse) mail, c’est quoi ? = Ποιο είναι το email σου; Mon (adresse) mail, c’est… = Το email μου είναι… Les noms de pays et les nationalités = Τα ονόματα των χωρών και οι εθνικότητες L’Algérie, algérien(ne) = η Αλγερία, Αλγερινός, -η L’Allemagne, allemand(e) = η Γερμανία, Γερμανός, -ίδα L’Argentine, argentin(e) = η Αργεντινή, Αργεντινός, -ή La Belgique, belge = το Βέλγιο, Βέλγος, -ίδα Le Brésil, brésilien(ne) = η Βραζιλία, Βραζιλιάνος, -α Le Canada, canadien(ne) = ο Καναδάς, Καναδός, -ή La Chine, chinois(e) = η Κίνα, Κινέζος, -α La Colombie, colombien(ne) = η Κολομβία, Κολομβιανός, -ή Les Comores, comorien(ne) = οι Κομόρες, ο/η κάτοικος των Κομορών νήσων L’Espagne, espagnol(e) = η Ισπανία, Ισπανός, -ίδα Les États-Unis, américain(e) = οι ΗΠΑ, Αμερικανός, -ίδα La France, français(e) = η Γαλλία, Γάλλος, -ίδα L’Inde, indien(ne) = η Ινδία, Ινδός, -ή L’Italie, italien(ne) = η Ιταλία, Ιταλός, -ίδα Le Mali, malien(ne) = το Μάλι, ο/η κάτοικος του Μάλι Le Maroc, marocain(e) = το Μαρόκο, Μαροκινός, -η Le Mexique, mexicain(e) = το Μεξικό, Μεξικάνος, -α Le Niger, nigérien(ne) = ο Νίγηρας, Νιγηριανός, -ή La Pologne, polonais(e) = η Πολωνία, Πολωνός, -ή La Russie, russe = η Ρωσία, Ρώσος, -ίδα Le Sénégal, sénégalais(e) = η Σενεγάλη, Σενεγαλέζος, -α La Suisse, suisse = η Ελβετία, Ελβετός, -ίδα La Tunisie, tunisien(ne) = η Τυνησία, Τυνήσιος, -ια Le Vietnam, vietnamien(ne) = το Βιετνάμ, Βιετναμέζος, -ζα Les éléments de l’identité = Τα στοιχεία της ταυτότητας Le nom = το επίθετο Le prénom = το όνομα La date de naissance = η ημερομηνία γέννησης Le lieu de naissance = ο τόπος γέννησης Le pays = η χώρα La ville = η πόλη Les coordonnées = Τα στοιχεία επικοινωνίας L’adresse mail (f.) = η ηλεκτρονική διεύθυνση Le mail = το email L’indicatif du pays (m.) = ο διεθνής κωδικός κλήσης Le numéro de téléphone = το νούμερο τηλεφώνου Le téléphone fixe = το σταθερό τηλέφωνο Le portable = το κινητό

Page 5: À LA UNE - .NET Framework

5

Unité 2

On va où ? = Πού πάμε; A. Bienvenue à Bordeaux = Καλωσήρθατε στο Μπορντό. Pour présenter une ville = Για να παρουσιάσω μια πόλη Nous sommes ici… = Είμαστε εδώ… Ici, c’est la place. Et là(-bas), il y a le fleuve. = Εδώ, είναι η πλατεία. Και εκεί κάτω υπάρχει ένα ποτάμι. Vous voyez… ? = Βλέπετε; Voici… et voilà… = Ιδού (για κοντά)… και ιδού (για μακριά)…/ Να…(δεικτικό) C’est près d’ici. = Είναι κοντά από εδώ. C’est loin d’ici. = Είναι μακριά από εδώ. B. Strasbourg et son centre-ville = Το Στρασβούργο και το κέντρο της πόλης Pour demander/indiquer le chemin = Για να ρωτήσω/υποδείξω το δρόμο Excusez-moi, je cherche la rue des Bœufs. = Συγγνώμη, ψάχνω την οδό Bœufs. Où est la cathédrale, s’il vous plaît ? = Πού είναι ο καθεδρικός ναός, παρακαλώ; Vous allez tout droit/à gauche/à droite. = Πηγαίνετε όλο ευθεία/αριστερά/δεξιά. Vous prenez la première rue à droite. = Παίρνετε τον πρώτο δρόμο δεξιά. Vous tournez à gauche/à droite. = Στρίβετε αριστερά/δεξιά. Les voies = Οι δίοδοι, οι οδοί L’avenue (f.) = η λεωφόρος (μικρή) Le boulevard = η λεωφόρος Le carrefour = το σταυροδρόμι Le fleuve = ο ποταμός La place = η πλατεία Le pont = η γέφυρα Le quai = η αποβάθρα La rivière = το ποτάμι La rue = ο δρόμος, η οδός Les lieux, les monuments = Τα μέρη, τα μνημεία La banque = η τράπεζα La bibliothèque = η βιβλιοθήκη La cathédrale = ο καθεδρικός ναός L’église (f.) = η εκκλησία Le centre-ville = το κέντρο της πόλης L’école (f.) = το σχολείο La gare = ο σταθμός Le jardin (public) = ο (δημόσιος) κήπος La mairie = το δημαρχείο Le musée = το μουσείο La police = η αστυνομία La poste = το ταχυδρομείο Le quartier = η γειτονιά, η συνοικία Le théâtre = το θέατρο La tour = ο πύργος E. Se déplacer à Lille = Μετακινούμαι στη Lille Pour se déplacer en métro ou en bus = Για να μετακινηθώ με μετρό ή με λεωφορείο Pour aller à… = Για να πας σε… Tu prends la ligne 10 jusqu’à… (en) direction (de)… = Παίρνεις την γραμμή 10 μέχρι…, με κατεύθυνση… Tu changes à la station… = Αλλάζεις στο σταθμό… (για μετρό) Tu descends à l’arrêt… = Κατεβαίνεις στη στάση… (για λεωφορείο)

Page 6: À LA UNE - .NET Framework

6

G. À pied ou en bus ? = Με τα πόδια ή με λεωφορείο; Les professions = Τα επαγγέλματα Le coiffeur, la coiffeuse = ο κομμωτής, η κομμώτρια L’infirmier, l’infirmière = ο νοσοκόμος, η νοσοκόμα Le/la médecin = ο/η γιατρός Le/la pharmacien(ne) = ο/η φαρμακοποιός Le/la professeur(e) = ο καθηγητής, η καθηγήτρια Les transports = Τα μεταφορικά μέσα En bus (m.) = με λεωφορείο En métro (m.) = με μετρό En moto (f.) = με μηχανή À pied (m.) = με τα πόδια En scooter (m.) = με σκούτερ En taxi (m.) = με ταξί En train (m.) = με τρένο En tramway (m.) = με τραμ À vélo (m.) = με ποδήλατο En voiture (f.) = με αμάξι Unité 3

Qu’est-ce qu’on mange ? = Τι θα φάμε; B. On fait les courses ! = Κάνουμε ψώνια! Pour donner des horaires d’ouverture = Για να δώσω το ωράριο λειτουργίας Le marché ouvre à 9 heures. = Η αγορά ανοίγει στις 9 η ώρα. Le marché ferme à 20 heures. = Η αγορά κλείνει στις 8 η ώρα το βράδυ. C’est ouvert de 9 à 20 heures. = Είναι ανοιχτά από τις 9 ως τις 8 το βράδυ. Pour faire des courses = Για να κάνω ψώνια Le marchand = ο έμπορος C’est à qui ? = Ποιος έχει σειρά; Qu’est-ce que je vous sers ? = Τι να σας βάλω;/Πώς να βοηθήσω;/Τι θα θέλατε; Vous payez comment ? = Πώς θα πληρώσετε; Le client = ο πελάτης Des pommes, s’il vous plaît. = (θα ήθελα) μήλα, παρακαλώ. Je voudrais… = Θα ήθελα … Est-ce que vous avez… ? = Έχετε…; Combien coûte… ? = Πόσο κάνει…; Ce sera tout. = Αυτά./Δεν θέλω κάτι άλλο. C. Au supermarché = Στο σουπερμάρκετ Les commerces/les commerçants et les rayons = Τα καταστήματα/οι έμποροι και τα τμήματα του σουπερμάρκετ Le marché = η αγορά Le/la marchand(e) = ο/η έμπορος La boucherie, le boucher, la bouchère = το κρεοπωλείο, ο/η κρεοπώλης La fromagerie, le fromager, la fromagère = το τυροπωλείο, ο/η τυροπώλης La poissonnerie, le poissonnier, la poissonnière = το ιχθυοπωλείο, ο/η ιχθυοπώλης Le primeur = ο μανάβης Les quantités = Οι ποσότητες Une barquette de… = μια συσκευασία σουπερμάρκετ για φρούτα (ένα σκαφίδι) Une bouteille de… = ένα μπουκάλι… Un kilo… = ένα κιλό… Un morceau de… = ένα κομμάτι…

Page 7: À LA UNE - .NET Framework

7

Une part de… = ένα μέρος… Une tranche de… = μια φέτα… Les aliments = Τα τρόφιμα Les fruits = τα φρούτα L’ananas = ο ανανάς La banane = η μπανάνα Le citron = το λεμόνι La fraise = η φράουλα L’orange = το πορτοκάλι La pêche = το ροδάκινο La poire = το αχλάδι La pomme = το μήλο Le raisin = το σταφύλι La tomate = η τομάτα Les légumes = τα λαχανικά La carotte = το καρότο L’oignon = το κρεμμύδι Le poireau = το πράσο Le poivron = η πιπεριά La pomme de terre = η πατάτα La salade = η σαλάτα Le pain = το ψωμί Les viennoiseries = τα βουτήματα, τα κέικ και τα κρουασάν Les pâtisseries = τα γλυκά La baguette = η μπαγκέτα Le croissant = το κρουασάν Le pain au chocolat = το κρουασάν ή το μπριός με γέμιση σοκολάτα La tarte = η τάρτα Les produits laitiers = τα γαλακτοκομικά προϊόντα Le beurre = το βούτυρο La crème = η κρέμα Le fromage = το τυρί Le camembert = το καμαμπέρ (γαλλικό τυρί από τη Νορμανδία) Le lait = το γάλα Le yaourt = το γιαούρτι L’œuf (m.) = το αυγό Le poisson = το ψάρι Les fruits de mer = τα θαλασσινά La viande = το κρέας Les moyens de paiement = Οι τρόποι πληρωμής La carte bancaire, la carte bleue = η πιστωτική κάρτα, η χρεωστική κάρτα Le chèque = η επιταγή Les espèces (f.) = τα μετρητά La pièce = το κέρμα Le billet = το χαρτονόμισμα D. La recette de la tarte provençale = Η συνταγή της Προβηγκιανής τάρτας/πίτας Les ingrédients (m.) = τα συστατικά La pâte = η ζύμη La courgette = το κολοκυθάκι La tomate = η ντομάτα La cuillère = το κουτάλι

Page 8: À LA UNE - .NET Framework

8

La moutarde = η μουστάρδα Le thon = ο τόνος La crème fraîche = η κρέμα γάλακτος Le fromage = το τυρί Le sel = το αλάτι Le poivre = το πιπέρι E. Qu’est-ce que vous mangez ? = Τι τρώτε; La tarte Tatin = η μηλόπιτα/τάρτα μήλου (γαλλική συνταγή) La tire d’érable = τα σπιτικά γλειφιτζούρια καραμέλας Les escargots de Bourgogne = σαλιγκάρια Βουργουνδίας (γαλλική συνταγή) La poutine = πατάτες τηγανιτές με τυρί τσένταρ (καναδέζικη συνταγή από το Κεμπέκ) F. À table ! = Τρώμε !/Περάστε στο τραπέζι! Le serveur = ο σερβιτόρος Qu’est-ce que vous prenez ? = Τι θα πάρετε; Le client = ο πελάτης Je voudrais un café et un verre d’eau. = Θα ήθελα έναν καφέ και ένα ποτήρι νερό. Pour moi, une formule. = Για μένα ένα μενού ημέρας. La formule = το προκαθορισμένο μενού ημέρας που περιλαμβάνει ορεκτικό, κυρίως πιάτο και επιδόρπιο Je prends un gazpacho. Et comme plat, le steak-frites. = Θα πάρω ένα γκασπάτσο και για κυρίως μπριζόλα (χωρίς κόκαλο) με τηγανιτές πατάτες. G. J’en veux ! = Το θέλω! Au restaurant = Στο εστιατόριο L’addition (f.) = ο λογαριασμός La carte, le menu = το μενού, ο κατάλογος Le/la client(e) = ο πελάτης, η πελάτισσα La commande = η παραγγελία L’entrée (f.) = το ορεκτικό Le plat = το (κυρίως) πιάτο Le dessert = το επιδόρπιο La formule = το προκαθορισμένο μενού ημέρας Le plat (du jour) = το πιάτο της ημέρας Le pourboire = το φιλοδώρημα Le sel et le poivre = το αλατοπίπερο Le serveur, la serveuse = ο/η σερβιτόρος Le sucre = η ζάχαρη La vaisselle = Τα πιατικά L’assiette (f.) = το πιάτο La bouteille = το μπουκάλι La carafe = η κανάτα La fourchette = το πιρούνι Le couteau = το μαχαίρι La cuillère = το κουτάλι La tasse = η κούπα Le verre = το ποτήρι Les boissons = Τα ποτά Le café crème = ο καφές με γάλα ή κρέμα γάλακτος L’eau (f.) = το νερό Le jus de fruits = ο χυμός φρούτων Le sirop = το σιρόπι Le soda = η σόδα

Page 9: À LA UNE - .NET Framework

9

Le thé = το τσάι Les points positifs et négatifs = Τα θετικά και τα αρνητικά Agréable = ευχάριστος, -η, απολαυστικός, -ή Sympa = συμπαθητικός, -η Désagréable = δυσάρεστος, -η Bon(ne) = καλός, -ή Mauvais(e) = κακής ποιότητας, κακός, -ή Joli(e) = όμορφος, -η Moche = άσχημος, -η Poli(e) = ευγενικός, -ή Malpoli(e) = αγενής Unité 4

Les soldes, c’est parti ! = Οι εκπτώσεις άρχισαν! A. Mes conseils de mode = Συμβουλές μόδας Pour donner une appréciation = Για να κάνω μια εκτίμηση Je trouve ça joli. = Μου φαίνεται όμορφο αυτό. Quelle horreur ! = Τι φρίκη! Ça me plaît. = Μου αρέσει. Ça ne me plaît pas. = Δεν μου αρέσει. C’est à la mode. = Είναι στη μόδα C’est tendance. = Είναι (νέα) τάση./Είναι trendy. Ce n’est pas à la mode. = Δεν είναι της μόδας. B. Qu’est-ce que je mets aujourd’hui ? = Τι να βάλω σήμερα; Pour parler de la météo = Για να μιλήσω για τον καιρό Il fait beau. = Ο καιρός είναι καλός. Il y a du soleil. = Έχει ήλιο. Il pleut. = Βρέχει. Il y a de la pluie. = Έχει βροχή. Il y a du vent. = Έχει αέρα. Il fait chaud. = Κάνει ζέστη. Il fait froid. = Κάνει κρύο. Il fait 18o C, il fait -5o C. = Έχει 18ο C, έχει -5ο C. Les vêtements = Τα ρούχα La chemise = το πουκάμισο Le costume = το κοστούμι La jupe = η φούστα Le manteau = το παλτό L’imperméable (m.) = το αδιάβροχο Le pantalon = το παντελόνι Le jean = το τζιν Le pull = το πουλόβερ La robe = το φόρεμα Le tee-shirt = το μπλουζάκι, το T-Shirt La veste = το σακάκι (γυναικείο) Les accessoires = Τα αξεσουάρ Le(s) bijou(x) (m.) = το κόσμημα (τα κοσμήματα) La ceinture = η ζώνη Le chapeau = το καπέλο Les chaussures (f.) = τα παπούτσια Les bottes (f.) = οι μπότες

Page 10: À LA UNE - .NET Framework

10

Les lunettes (de soleil) (f.) = τα γυαλιά (ηλίου) Le parapluie = η ομπρέλα Le sac à main = η τσάντα Les matières et les couleurs = Τα υλικά και τα χρώματα En coton (m.) = βαμβακερό En cuir (m.) = δερμάτινο En jean (m.) = από τζιν En laine (f.) = μάλλινο Beige = μπεζ Blanc = άσπρος Bleu = μπλε Gris = γκρι Jaune = κίτρινος, -η Marron = καφέ Noir = μαύρος Rose = ροζ Rouge = κόκκινος, -η Vert = πράσινος La météo et les températures = Ο καιρός και οι θερμοκρασίες La neige = το χιόνι Le nuage = το σύννεφο L’orage (m.) = η θύελλα, η καταιγίδα La pluie = η βροχή Le mauvais temps = ο κακός καιρός Le soleil = ο ήλιος Le beau temps = ο καλός καιρός Le vent = ο άνεμος, ο αέρας La chaleur = η ζέστη Chaud = ζεστός Le froid = το κρύο Froid = κρύος Avoir chaud = ζεσταίνομαι Avoir froid = κρυώνω C. Vive les soldes ! = Ζήτω οι εκπτώσεις! Pour demander/dire la taille et la pointure = Για να ρωτήσω/να πω το μέγεθος του ρούχου και του παπουτσιού Quelle est votre taille ? = Ποιο είναι το νούμερό σας; (για ρούχο) Quelle est votre pointure ? = Τι νούμερο φοράτε; (για παπούτσια) Vous faites du combien ? = Τι νούμερο είστε/φοράτε; Je fais du 38. = Φοράω 38. Je fais/chausse du 40. = Φοράω 40 (σε παπούτσι). D. Promotion sur les objets connectés = Προώθηση ψηφιακών συσκευών με δυνατότητα σύνδεσης (μέσω διαδικτύου) Nous allons faire de bonnes affaires ! = Θα κάνουμε καλές αγορές! Pour demander/dire l’utilité d’un produit = Για να ρωτήσω/να πω τη χρησιμότητα ενός προϊόντος Ça sert à quoi ? = Σε τι χρησιμεύει; Ça sert à lire. = Σρησιμεύει στο διάβασμα/για να διαβάζουμε. C’est pour lire. = Είναι για να διαβάζουμε. Avec ça, on peut lire. = Με αυτό μπορούμε να διαβάσουμε.

Page 11: À LA UNE - .NET Framework

11

Pour… = Για… demander/dire un prix = να ρωτήσω/να πω την τιμή Ça coûte combien ? = Πόσο κάνει αυτό; Combien ça coûte ? = Πόσο κάνει αυτό; Ça coûte 149 €. = Κάνει 149 €. commenter un prix = να σχολιάσω μια τιμή C’est cher. = Είναι ακριβό. Ce n’est pas cher. = Δεν είναι ακριβό. C’est une bonne affaire. = Είναι μια ευκαιρία. (F.) Rendez-vous aux objets trouvés = Ραντεβού στα χαμένα αντικείμενα Pour décrire un objet = Για να περιγράψω ένα αντικείμενο C’est un pull vert et bleu. = Είναι ένα πουλόβερ πράσινο και μπλε. La voiture est grande ≠ petite. = Το αυτοκίνητο είναι μεγάλο ≠ μικρό. Le sac est carré, rond, rectangulaire. = Είναι μια τετράγωνη, στρογγυλή, ορθογώνια τσάντα. C’est lourd ≠ léger. = Είναι βαρύς ≠ ελαφρύς. Les objets technologiques = Τα προϊόντα τεχνολογίας L’appareil photo (numérique) (m.) = η (ψηφιακή) φωτογραφική μηχανή Le lecteur MP3 = το MP3 player La liseuse numérique = το ψηφιακό e-Reader (ηλεκτρονικό βιβλίο, e-Book) La montre connectée = το Smartwatch L’objet connecté (m.) = η ψηφιακή συσκευή με δυνατότητα σύνδεσης (μέσω διαδικτύου) L’ordinateur (portable ou fixe) (m.) = ο υπολογιστής (laptop ή σταθερός) Le clavier = το πληκτρολόγιο La souris = το ποντίκι L’écran (m.) = η οθόνη La perche à selfies = το κοντάρι για selfies Le smartphone = το smartphone La tablette = το τάμπλετ Le téléphone portable = το κινητό τηλέφωνο Les objets du quotidien = Τα καθημερινά αντικείμενα Le porte-monnaie = το πορτοφολάκι (για τα ψιλά) Le portefeuille = το πορτοφόλι Le sac à dos = το σακίδιο πλάτης Le sac de voyage = το ταξιδιωτικό σακίδιο Le sac de sport = το αθλητικό σακίδιο La valise = η βαλίτσα La description des objets = Η περιγραφή αντικειμένων La dimension = η διάσταση Large = φαρδύς, -ιά, ευρύς, -εία Long(ue) = μακρύς, -ιά La forme = το σχήμα Rond(e) = στρογγυλός, -ή Carré(e) = τετράγωνος, -η Rectangulaire = ορθογώνιος, -α Le poids = το βάρος Lourd(e) = βαρύς, -ιά Léger, légère = ελαφρύς, -ιά La taille = το μέγεθος Grand(e) = μεγάλος, -η Petit(e) = μικρός, -ή

Page 12: À LA UNE - .NET Framework

12

Unité 5

C’est quoi le programme ? = Τι έχει το πρόγραμμα; B. Un rendez-vous matinal = Ένα πρωινό ραντεβού Je suis en retard ! = Άργησα! Pour demander/dire l’heure = Για να ρωτήσω/να πω την ώρα Quelle heure il est ? = Τι ώρα είναι; Il est 8 h 30. = Είναι 8 και μισή. Vous avez l’heure ? = Έχετε ώρα; Oui, il est 20 h. = Ναι, είναι 8. C. À la maison = Στο σπίτι Dire l’heure = Λέω την ώρα Le matin = το πρωί Le soir = το βράδυ L’après-midi = το απόγευμα Le minuit = τα μεσάνυχτα Le quart = το τέταρτο Moins = παρά Les activités quotidiennes = Οι καθημερινές δραστηριότητες Se brosser les dents = πλένω τα δόντια μου Se coiffer = χτενίζομαι Se coucher = ξαπλώνω S’endormir = αποκοιμιέμαι Se doucher = κάνω ένα ντους Prendre une douche = κάνω ντους Se lever = σηκώνομαι Se maquiller = βάφομαι S’occuper des enfants = ασχολούμαι με τα παιδιά Partir au travail = φεύγω για τη δουλειά Prendre un petit déjeuner = τρώω πρωινό Se préparer = ετοιμάζομαι S’habiller = ντύνομαι Se raser = ξυρίζομαι Rentre à la maison/chez soi = επιστρέφω σπίτι μου Se réveiller = ξυπνάω Les tâches ménagères = Οι δουλειές του σπιτιού Bricoler = μαστορεύω Le bricolage = το μαστόρεμα Faire les courses = κάνω τα ψώνια Faire la cuisine = μαγειρεύω Cuisiner = μαγειρεύω Faire la lessive = βάζω μπουγάδα/πλυντήριο Faire le ménage = κάνω τις δουλειές του σπιτιού/το νοικοκυριό Faire la vaisselle = πλένω τα πιάτα Jardiner = φροντίζω τον κήπο Le jardinage = η κηπουρική Laver le linge = πλένω τα ρούχα S’occuper du linge = ασχολούμαι με το πλύσιμο των ρούχων Passer l’aspirateur = βάζω ηλεκτρική σκούπα Repasser = σιδερώνω Le repassage = το σιδέρωμα

Page 13: À LA UNE - .NET Framework

13

Le temps libre = ο ελεύθερος χρόνος Aller/surfer sur internet = μπαίνω/σερφάρω στο ίντερνετ Se détendre = χαλαρώνω Écouter de la musique = ακούω μουσική Faire de la musique = παίζω μουσική Faire du sport = κάνω σπορ, αθλούμαι Lire = διαβάζω La lecture = το διάβασμα, η ανάγνωση Se promener = περπατώ Faire une promenade = κάνω περίπατο Regarder la télévision = βλέπω τηλεόραση F. Ça te dit ? = Πώς σου φαίνεται αυτό (σαν ιδέα); Pour proposer une sortie et fixer un rendez-vous = Για να προτείνω μια έξοδο ή να καθορίσω ένα ραντεβού Tu veux te baigner ? = Θες να κάνεις μπάνιο; On pourrait se baigner. = Θα μπορούσαμε να κάνουμε μπάνιο. Si tu veux, on peut rester sur la plage. = Αν θες μπορούμε να κάτσουμε/μείνουμε στην παραλία. Ça te va ? = Σου αρέσει αυτό; Tu es libre quand ? = Πότε είσαι ελεύθερος; On se retrouve à quelle heure ? = Τι ώρα θα βρεθούμε; G. Rendez-vous = Ραντεβού Pour accepter/refuser = Για να δεχτώ/αρνηθώ Super ! Génial ! = Τέλεια! Καταπληκτικά! D’accord. = Εντάξει. Avec plaisir. = Με (μεγάλη) χαρά. /Βεβαίως. Pourquoi pas. = Γιατί όχι. Bof ! Non (merci). = Μπα! Όχι (ευχαριστώ). Désolé(e), je ne peux pas. = Λυπάμαι αλλά δεν μπορώ. Ce n’est pas possible. = Δεν είναι δυνατό. Je ne suis pas libre. = Δεν είμαι ελεύθερος, -η. H. On sort ce soir ? = Βγαίνουμε απόψε; Réserver par téléphone = Κάνω τηλεφωνική κράτηση Allô ? Je voudrais avoir des informations. = Εμπρός; Θα ήθελα κάποιες πληροφορίες. C’est possible de dîner ? = Θα μπορούσαμε να δειπνήσουμε; Il y a des places pour samedi soir ? = Έχετε θέσεις για το Σάββατο βράδυ; Je peux réserver pour le 24 juin à 22 h 30 au nom de SEVIN ? = Θα μπορούσα να κάνω μια κράτηση για τις 24 Ιουνίου στις 10 και μισή στο όνομα SEVIN; Les sorties = Οι έξοδοι Aller au cinéma = πηγαίνω σινεμά Aller à une exposition = πάω σε μια έκθεση Aller au restaurant = πηγαίνω στο εστιατόριο Assister à un concert = πάω σε μια συναυλία Assister à un événement sportif = παρακολουθώ ένα αθλητικό γεγονός Assister à un spectacle = παρακολουθώ ένα θέαμα Se baigner = κάνω μπάνιο Faire une balade = κάνω μια βόλτα Faire une croisière en bateau = κάνω μια κρουαζιέρα με πλοίο Faire une promenade = κάνω ένα περίπατο Se promener = περπατάω Voir une pièce de théâtre = βλέπω ένα θεατρικό έργο

Page 14: À LA UNE - .NET Framework

14

Voir un spectacle = βλέπω ένα θέαμα Visiter un musée = επισκέπτομαι ένα μουσείο Organiser une sortie = Οργανώνω μια έξοδο Payer/ acheter des places, des billets = πληρώνω/αγοράζω τις θέσεις, τα εισιτήρια Regarder le programme, le site = κοιτάζω το πρόγραμμα, το site Se renseigner = ενημερώνομαι Réserver des places, une table = κλείνω θέσεις, ένα τραπέζι/κάνω κράτηση

Unité 6

Félicitations ! = Συγχαρητήρια A. En famille = Στην οικογένεια Pour présenter sa famille = Για να παρουσιάσω την οικογένειά μου J’ai une grande famille ! = Έχω μια μεγάλη οικογένεια! Chez moi, nous sommes trois. = Στο σπίτι μου είμαστε τρεις. J’ai un petit frère et une petite sœur. = Έχω ένα μικρό αδερφό και μια μικρή αδερφή. Je n’ai pas de frère et sœur : je suis fils/fille unique. = Δεν έχω αδέρφια: είμαι μοναχογιός/μοναχοκόρη. B. Voilà le faire-part ! = Ιδού το προσκλητήριο Pour féliciter = Για να συγχαρώ Bravo ! Félicitations ! = Μπράβο! Συγχαρητήρια! Quelle bonne nouvelle ! = Τι καλό νέο! Je te/vous félicite ! = Σε/σας συγχαίρω! Tous nos vœux de bonheur. = Πολλές ευχές (για ευτυχία)! La famille = Η οικογένεια Les grands-parents, le grand-père, la grand-mère = οι παππούδες, ο παππούς, η γιαγιά Les parents, le père, la mère = οι γονείς, ο μπαμπάς, η μαμά Les enfants, les fils, la fille (unique) = τα παιδιά, ο (μοναχο)γιός, η (μοναχο)κόρη Les frères et sœurs = τα αδέρφια Le (grand/petit) frère = ο (μεγάλος/μικρός) αδερφός La (grande/petite) sœur = η (μεγάλη/μικρή) αδερφή Le petit-fils, la petite-fille = ο εγγονός, η εγγονή L’oncle, la tante = ο θείος, η θεία Le cousin, la cousine = ο ξάδερφος, η ξαδέρφη Le neveu, la nièce = ο ανιψιός, η ανιψιά La situation familiale = Η οικογενειακή κατάσταση Le mari = ο σύζυγος La femme = η σύζυγος, η γυναίκα Marié(e) = παντρεμένος, -η Célibataire = εργένης L’entourage = Ο κοινωνικός περίγυρος L’ami(e) = ο φίλος, -η Le/la meilleur(e) ami(e) = ο καλύτερος φίλος, η καλύτερη φίλη Le/ la pote (fa(m.)) = ο κολλητός, -ή Le/la collègue = ο/η συνάδερφος Le copain, la copine = ο φίλος, -η Le/la voisin(e) = ο γείτονας, -ισσα Les événements de la vie = Τα γεγονότα της ζωής La naissance = η γέννηση L’anniversaire (m.) = τα γενέθλια Le mariage = ο γάμος

Page 15: À LA UNE - .NET Framework

15

Le décès = ο θάνατος Envoyer = στέλνω Recevoir un faire-part = λαμβάνω προσκλητήριο D. Les fêtes en France = Οι γιορτές στη Γαλλία Pour adresser un souhait = Για να απευθύνω μια ευχή Joyeux Noël ! = Καλά Χριστούγεννα! Bonne année ! = Καλή Χρονιά! Meilleurs vœux ! = Τις καλύτερες (θερμότερες) ευχές μου! E. Portraits de famille = Οικογενειακά πορτραίτα Pour décrire quelqu’un = Για να περιγράψω κάποιον Il/Elle est petit(e) ≠ grand(e). = Είναι μικρός, -ή ≠ μεγάλος, -η. Il/Elle est mince ≠ gros(se). = Είναι λεπτός, -ή ≠ χοντρός, -ή. Il/Elle a les yeux bleus. = Έχει μπλε μάτια. Il/Elle est blond(e). = Είναι ξανθός, -ή. Il/Elle a les cheveux courts et frisés. = Έχει κοντά και σγουρά μαλλιά. Il/Elle a l’air stressé(e). = Φαίνεται αγχωμένος, -η. (F.) On se revoit ? = Θα ξαναβρεθούμε/ξαναϊδωθούμε; Le corps = Το σώμα La barbe = η γενειάδα La moustache = το μουστάκι Être barbu, moustachu = είναι γενειοφόρος, μουστακαλής Mince ≠ gros(se), rond(e) = αδύνατος, -η ≠ χοντρός, -ή, στρουμπουλός, -ή Petit(e) ≠ grand(e) = μικρός, -ή ≠ μεγάλος, -η Les yeux bleus, verts, marron = μπλε, πράσινα, καφέ μάτια Les cheveux = Τα μαλλιά Blond(e), brun(e), roux, rousse = ξανθός, -ιά, μελαχρινός, -ή, κοκκινομάλλης, -α Frisés ≠ raides = σγουρά ≠ ίσια Longs ≠ courts = μακριά ≠ κοντά Le caractère = Ο χαρακτήρας Bavard(e) = φλύαρος, -η Calme = ήρεμος, -η Désagréable = δυσάρεστος, -η Drôle = αστείος, -α Généreux, généreuse ≠ égoïste = γενναιόδωρος, -η ≠ εγωιστής, -στρια Gentil(le) ≠ méchant(e) = καλός, -ή, ευγενικός, -ή ≠ κακός, -ή Intelligent(e) ≠ bête = έξυπνος, -η ≠ χαζός, -ή Sérieux, sérieuse = σοβαρός, -ή Stressé(e) = αγχωμένος, -η Sympa(thique) = συμπαθητικός, -ή Timide = ντροπαλός, -ή

Unité 7

Chez moi = Στο σπίτι μου A. Nouvel appartement, nouvelle vie ! = Καινούριο διαμέρισμα, καινούρια ζωή! Pour s’informer sur un logement = Για να πληροφορηθώ για ένα διαμέρισμα/μια κατοικία Quelle est la superficie ? = Πόσα τετραγωνικά είναι;/Τι επιφάνεια καλύπτει; Il y a combien de pièces ? = Πόσα δωμάτια έχει; Il est meublé ? = Είναι επιπλωμένο; Il est à quel étage ? = Σε ποιον όροφο είναι; Il y a un ascenseur ? = Έχει ασανσέρ;

Page 16: À LA UNE - .NET Framework

16

B. Idées de déco ? = Ιδέες διακόσμησης Le logement = Η κατοικία L’appartement (m.) = το διαμέρισμα L’ascenseur (m.) = το ασανσέρ La cheminée = το τζάκι L’étage (m.) = ο όροφος La fenêtre = το παράθυρο Le/la locataire = ο/η ένοικος La maison = το σπίτι Meublé, équipé = επιπλωμένο, εξοπλισμένο Le mur = ο τοίχος La pièce = το δωμάτιο Le/la propriétaire = ο ιδιοκτήτης, -τρια La superficie = η επιφάνεια, η έκταση Les pièces = Τα δωμάτια Le bureau = το γραφείο La chambre (d’ami) = το δωμάτιο για τους φιλοξενούμενους/για τους φίλους La cuisine = η κουζίνα La salle de bain = το μπάνιο Le salon = το σαλόνι Les meubles = Τα έπιπλα L’armoire (f.) = η ντουλάπα La bibliothèque = η βιβλιοθήκη Le bureau = το γραφείο Le canapé = ο καναπές La chaise = η καρέκλα L’étagère (f.) = το ράφι Le fauteuil = η πολυθρόνα Le lit = το κρεβάτι La table = το τραπέζι L’électroménager = Οι ηλεκτρικές συσκευές La cuisinière = η (ηλεκτρική) κουζίνα Le four (à micro-ondes) = ο φούρνος (μικροκυμάτων) Le lave-vaisselle = το πλυντήριο πιάτων Le réfrigérateur, le frigo (fa(m.)) = το ψυγείο D. Profession : designers ! = Επάγγελμα: Σχεδιαστές! Le domaine = ο τομέας Célèbre = διάσημος, -η L’exposition (f.) = η έκθεση L’équipe (f.) = η ομάδα La création = η δημιουργία Adapter = προσαρμόζω Les conditions extrêmes (f.) = οι ακραίες συνθήκες Contemporain(e) = σύγχρονος, -η E. C’est interdit ? = Απαγορεύεται; L’interdiction (f.) = η απαγόρευση La défense = η απαγόρευση (στο κείμενο) La poubelle = ο σκουπιδοτενεκές Le rez-de-chaussée = το ισόγειο Les déchets (m.) = τα σκουπίδια, απόβλητα Prière de… = Παρακαλείστε όπως…

Page 17: À LA UNE - .NET Framework

17

Trier = ταξινομώ, ξεχωρίζω Respecter = σέβομαι Éviter = αποφεύγω Le bruit = ο θόρυβος (F.) Chers voisins = Αγαπητοί γείτονες Pour s’excuser dans un message = Για να ζητήσουμε συγγνώμη σε ένα μήνυμα Veuillez m’excuser par avance. = Σας ζητώ συγγνώμη εκ των προτέρων. Veuillez nous excuser pour le bruit. = Σας ζητάμε συγγνώμη για το θόρυβο. Merci de votre compréhension. = Σας ευχαριστώ για την κατανόησή σας. G. Problèmes à la maison = Προβλήματα στο σπίτι Pour parler d’un problème = Για να μιλήσω για ένα πρόβλημα C’est cassé. = Έσπασε. Ça ne marche pas. = Δεν δουλεύει. Ça ne fonctionne pas (bien). = Δεν λειτουργεί (καλά). Il y a une fuite d’eau. /Ça fuit. = Υπάρχει μια διαρροή νερού. C’est difficile d’ouvrir la porte. = Είναι δύσκολο να ανοίξεις την πόρτα. L’immeuble (m.) = Η πολυκατοικία L’ascenseur (m.) = το ασανσέρ Le couloir = ο διάδρομος L’escalier (m.) = η σκάλα L’étage (m.) = ο όροφος Le/la gardien(ne) = ο φύλακας, ο/η θυρωρός Le local à poubelles = ο χώρος σκουπιδιών La porte (d’entrée) = η κύρια είσοδος, εξώπορτα Le règlement intérieur = ο εσωτερικός κανονισμός Le rez-de-chaussée = το ισόγειο Le/la voisin(e) = ο γείτονας, η γειτόνισσα Les réparations = Οι επισκευές L’ampoule (f.) = η λάμπα La clé = το κλειδί La fuite d’eau = η διαρροή νερού L’outil (m.) = το εργαλείο Réparer = επισκευάζω Le robinet = η βρύση La serrure = η κλειδαριά Les professionnels = Οι επαγγελματίες L’électricien (m.) = ο ηλεκτρολόγος Le plombier = ο υδραυλικός Le serrurier = ο κλειδαράς Unité 8

Bonnes Vacances ! = Καλές Διακοπές! A. Je réserve les billets… = Κάνω κράτηση εισιτηρίων… Pour exprimer la préférence = Για να εκφράσω την προτίμηση C’est mieux. = Είναι καλύτερα; J’aime mieux partir tôt. = Προτιμώ να φύγω νωρίς. Je préfère (dormir à) l’hôtel = Προτιμώ (να κοιμηθώ σε) ξενοδοχείο. Pour hésiter = Για να εκφράσω δισταγμό/ενδοιασμό Attends… = Περίμενε… Je ne sais pas trop. = Δεν ξέρω. J’hésite… = Διστάζω…

Page 18: À LA UNE - .NET Framework

18

Je ne suis pas sûr(e) = Δεν είμαι σίγουρος, -η. B. Vous avez internet ? = Έχετε ίντερνετ; Réserver une chambre double = Κάνω κράτηση ενός δίκλινου δωματίου Pour écrire un mail formel = Για να γράψω ένα επίσημο email Cordialement = Με εκτίμηση Bien à vous = Στη διάθεσή σας C. L’art de faire sa valise = Η τέχνη του να κάνεις τη βαλίτσα σου Pour rappeler quelque chose à quelqu’un = Για να θυμίσω κάτι σε κάποιον Tu as pensé à éteindre la lumière ? = Σκέφτηκες να σβήσεις το φως; Vous n’avez pas oublié votre passeport ? = Δεν ξεχάσατε το διαβατήριό σας; N’oubliez pas de prendre des pulls. = Μην ξεχάσετε να πάρετε πουλόβερ. Est-ce que vous avez vérifié vos vaccins ? = Επιβεβαιώσατε τα εμβόλιά σας; L’hébergement = η διαμονή, η στέγαση L’auberge de jeunesse (f.) = ο ξενώνας για νέους, youth hostel Le camping = το κάμπινγκ La chambre d’hôtes = ο ξενώνας La chambre simple/double = το μονόκλινο/το δίκλινο δωμάτιο L’hôtel (m.) = το ξενοδοχείο La location de vacances = τα ενοικιαζόμενα δωμάτια (για διακοπές) Les services = Οι υπηρεσίες Animaux acceptés = επιτρέπονται κατοικίδια Les draps (fournis) = (παρέχονται) κλινοσκεπάσματα/σεντόνια Le jardin = ο κήπος Le lave-vaisselle = το πλυντήριο πιάτων La location de voiture = η ενοικίαση αυτοκινήτου La machine à laver = το πλυντήριο ρούχων Les objets de vacances = Τα αντικείμενα των διακοπών L’adaptateur de voyage (m.) = ο αντάπτορας L’anti-moustiques (m.) = το αντικουνουπικό L’appareil photo (m.) = η φωτογραφική μηχανή La crème solaire = η αντηλιακή κρέμα Le chargeur de téléphone/d’ordinateur = ο φορτιστής κινητού τηλεφώνου/υπολογιστή Le passeport = το διαβατήριο Le visa = η βίζα Le transport = Η μεταφορά L’aller (m.) = το πήγαινε Le retour = η επιστροφή L’arrivée (f.) = η άφιξη Le départ = η αναχώρηση L’avion (m.) = το αεροπλάνο Le billet = το εισιτήριο La gare = ο σταθμός Les horaires = τα ωράρια Le train = το τρένο (F.) N’oublie pas de m’écrire… = Μην ξεχάσεις να μου γράψεις… Pour écrire une carte postale = Για να γράψω μια καρτ-ποστάλ Ma chère Louise = Αγαπητή μου Louise Je t’écris de Saint-Jean-de-Luz. = Σου γράφω από το Saint-Jean-de-Luz. Je passe de super vacances. = Περνάω τέλειες διακοπές. Gros bisous ! = Φιλάκια πολλά! Je t’embrasse. = Σε φιλώ.

Page 19: À LA UNE - .NET Framework

19

Pour exprimer une émotion positive = Για να εκφράσω ένα θετικό συναίσθημα (συγκίνηση) Je suis content(e). = Είμαι χαρούμενος, -η. Ça me plaît. = Μου αρέσει. C’est génial ! = Είναι τέλειο! Pour exprimer des sensations = Για να εκφράσω τις αισθήσεις Ça sent bon. = Μυρίζει ωραία. Ça gratte/brûle/pique. = Με τρώει, καίει, τσιμπάει. J’ai chaud ≠ froid. = Ζεσταίνομαι ≠ κρυώνω. L’air est sec. = Ο αέρας είναι ξηρός. C’est coloré, silencieux, délicieux… = Είναι πολύχρωμο, ήσυχο, νόστιμο/γευστικό… G. Vacances ratées ! = Αποτυχημένες διακοπές!/Χάλια διακοπές! Pour exprimer la surprise = Για να εκφράσω έκπληξη Ah bon ? Quoi ? = Πώς; Τι; C’est vrai ? = Είναι αλήθεια; Je ne comprends pas… = Δεν καταλαβαίνω… Ce n’est pas possible ! = Δεν είναι δυνατόν! Les sensations, les émotions (f.) = Οι αισθήσεις, τα συναισθήματα Animé(e) = ζωντανός, -ή, ζωηρός, -ή Bon(ne) = καλός, -ή Bruyant(e) = θορυβώδης Calme = ήσυχος, -η Chaud(e) = ζεστός, -ή Coloré(e) = πολύχρωμος, -η Confortable = άνετος, -η Délicieux, délicieuse = νόστιμος, -η, γευστικός, -ή Doux, douce = απαλός, -ή Épicé(e) = πικάντικος, -η, καυτερός, -ή Froid(e) = κρύος, -α Horrible = τρομερός, -ή, απαίσιος, -α Humide = υγρός, -ή Joyeux, joyeuse = χαρούμενος, -η, εύθυμος, -η Magnifique = θαυμάσιος, -α , υπέροχος, -η Mauvais(e) = κακός, -ιά Piquant(e) = καυτερός, -ή, πικάντικος, -η Sombre = σκοτεινός, -ή, ζοφερός, -ή Sale = βρώμικος, -η Salé(e) = αλμυρός, -ή Sec, sèche = ξερός, -ή Silencieux, silencieuse = σιωπηλός, -ή Sucré(e) = γλυκός, -ιά Triste = λυπημένος, -η Des émotions (f.) = Τα συναισθήματα L’angoisse (f.) = το άγχος, η έγνοια Angoissé = αγχωμένος La décontraction = η ξεκούραση, η χαλάρωση Décontracté(e) = χαλαρός, -ή, ξεκούραστος, -η L’excitation (f.) = ο ενθουσιασμός, η έξαψη Excité(e) = ενθουσιασμένος, -η La fatigue = η κούραση Fatigué(e) = κουρασμένος, -η La joie = η χαρά

Page 20: À LA UNE - .NET Framework

20

Joyeux, joyeuse = χαρούμενος, -η À l’aéroport = Στο αεροδρόμιο L’atterrissage (m.) = η προσγείωση Atterrir = προσγειώνομαι Le décollage = η απογείωση Décoller = απογειώνομαι L’embarquement (m.) = η επιβίβαση Embarquer = επιβιβάζομαι Le panneau des départs/arrivées = ο πίνακας αναχωρήσεων/αφίξεων La piste = η πίστα Le terminal (les terminaux) = ο τερματικός σταθμός La tour de contrôle = ο πύργος ελέγχου Le voyageur = ο ταξιδιώτης Unité 9

Pas de chance ! = Ατυχία! A. Quelle journée ! = Τι μέρα! Pour se plaindre = Για να διαμαρτυρηθώ Mon pauvre !/Ma pauvre ! = Κακομοίρη, -α μου!/Καημένε, -η μου! Tu n’as (vraiment) pas de chance ! = Δεν έχεις (αλήθεια) καθόλου τύχη! Quel dommage !/C’est dommage ! = Τι κρίμα!/Είναι κρίμα! Quelle galère ! (fa(m.)) = Τι μπλέξιμο! B. C’est raté ! = Αποτυχία! Pour raconter une succession d’événements = Για να διηγηθώ μια σειρά από γεγονότα D’abord… = αρχικά… Et… = και… Ensuite… = στη συνέχεια… Alors… = λοιπόν… Finalement… = στο τέλος…/τελικά…. Pour exprimer une émotion négative = Για να εκφράσω ένα αρνητικό συναίσθημα Je suis triste, inquiet, inquiète, étonné(e)… = Είμαι λυπημένος, -η, ανήσυχος, -η, έκπληκτος,-η Quel dommage ! = Τι κρίμα! Ça me stresse ! = Αυτό με αγχώνει! Ça m’énerve ! = Αυτό με νευριάζει! J’ai des soucis. = Ανησυχώ./Έχω ανησυχίες! C. C’est la panne ! = Υπάρχει βλάβη! Les problèmes du quotidien = Τα καθημερινά προβλήματα L’embouteillage (m.) = το μποτιλιάρισμα La grève = η απεργία Oublier (un rendez-vous) = ξεχνάω (ένα ραντεβού) La panne/être en panne = η βλάβη/είναι χαλασμένο Se perdre = χάνομαι Perdre (un téléphone, des papiers…) = χάνω (ένα τηλέφωνο, κάποια έγγραφα…) Rater (un train, un bus…) = χάνω (το τρένο, το λεωφορείο…) Le retard/être, arriver en retard = η καθυστέρηση/φτάνω καθυστερημένα Les émotions négatives = Τα αρνητικά συναισθήματα La colère, en colère = ο θυμός, θυμωμένος, -η Énervé(e) = νευριασμένος, -η La déception = η απογοήτευση Déçu(e) = απογοητευμένος, -η

Page 21: À LA UNE - .NET Framework

21

L’étonnement (m.) = η έκπληξη, η απορία La surprise = η έκπληξη Étonné(e) = έκπληκτος, -η Surpris(e) = έκπληκτος, -η L’inquiétude (f.) = η ανησυχία Inquiet, inquiète = ανήσυχος, -η La panique = ο πανικός Paniqué(e) = πανικόβλητος, -η Le stress = το στρες, το άγχος Stressé(e) = αγχωμένος, -η La tristesse = η λύπη Triste = λυπημένος, -η E. Chance et malchance = Τύχη και ατυχία La superstition = η προκατάληψη Le porte-bonheur = το γούρι Le trèfle à quatre feuilles = το τετράφυλλο τριφύλλι La coccinelle = η πασχαλίτσα Accrocher = κρεμάω Le fer à cheval = το πέταλο Le vœu = η ευχή L’étoile filante (f.) = ο διάττοντας αστέρας, το πεφταστέρι Croiser les doigts = σταυρώνω τα δάχτυλα Croiser un chat noir = συναντώ μια μαύρη γάτα Mettre le pain à l’envers sur la table = βάζω το ψωμί ανάποδα πάνω στο τραπέζι Le malheur = η δυστυχία (F.) Un appel au SAMU = Μια κλήση στο ασθενοφόρο Pour parler de l’état de santé = Για να μιλήσω για την κατάσταση της υγείας Le médecin = ο γιατρός Qu’est-ce qui vous arrive ? = Τι σας συμβαίνει; Vous pouvez vous lever ? = Μπορείτε να σηκωθείτε; Vous avez mal où ? = Πού πονάτε; Vous prenez trois comprimés par jour, pendant trois jours. = Να παίρνετε τρία δισκία την ημέρα, για τρεις μέρες. Le malade = ο ασθενής, ο άρρωστος Je suis malade. = Είμαι άρρωστος. Je suis au lit, je ne peux pas me lever. = Είμαι στο κρεβάτι, δεν μπορώ να σηκωθώ. J’ai mal à la …/au…/aux… = Πονάω σε… J’ai de la fièvre depuis deux jours. = Έχω πυρετό εδώ και δύο μέρες. Pour demander/dire le poids et la taille = Για να ρωτήσω/να πω το βάρος και το ύψος Quel est votre poids ? = Ποιο είναι το βάρος σας; Vous pesez combien ? = Πόσο ζυγίζετε; Je pèse 73 kg. = Ζυγίζω 73 κιλά. Quelle est votre taille ? = Ποιο είναι το ύψος σας; Vous mesurez combien ? = Πόσο ύψος έχετε; Je mesure 1,72 (m.) = Έχω ύψος 1,72 μέτρα. H. Tout va bien ! = Όλα πάνε καλά! Pour demander/dire comment on se sent = Για να ρωτήσω/να πω πώς αισθάνομαι Tu es fatigué(e) ? = Είσαι κουρασμένος, -η; Je (ne) me sens (pas) bien. = (Δεν) Αισθάνομαι καλά. Tu (n’)es (pas) en forme ? = (Δεν) Είσαι σε καλή φυσική κατάσταση; Je suis en pleine forme. = Είμαι σε πολύ καλή φυσική κατάσταση.

Page 22: À LA UNE - .NET Framework

22

Le visage = Το πρόσωπο L’œil, les yeux (m.) = το μάτι, τα μάτια Le nez = η μύτη La bouche = το στόμα Les dents (m.) = τα δόντια Les cheveux (m.) = τα μαλλιά Les oreilles (m.) = τα αφτιά Les parties du corps = Τα μέρη του σώματος Le bras = το χέρι (όλο το άκρο) Le dos = η πλάτη La gorge = ο λαιμός La jambe = το πόδι (όλο το άκρο) La main = το χέρι Le doigt = το δάχτυλο Le pied = το πόδι, το πέλμα La tête = το κεφάλι Le ventre = η κοιλιά Chez le médecin = Στον γιατρό (Avoir de) la fièvre = (Έχω) πυρετό Avoir mal à la…/au…/aux… = Πονάω σε… Le docteur = ο γιατρός La fatigue = η κούραση Être fatigué(e) = είμαι κουρασμένος. -η La maladie = η αρρώστια Être malade = είμαι άρρωστος Le mal de tête = ο πονοκέφαλος Chez le pharmacien = Στο φαρμακείο L’aspirine (f.) = η ασπιρίνη Le comprimé = το δισκίο Le médicament = το φάρμακο Le pansement = ο επίδεσμος, η γάζα La pommade = η αλοιφή Le sirop = το σιρόπι Le thermomètre = το θερμόμετρο Unité 10 Beau travail ! = Καλή δουλειά! B. Ils sont partis avec Erasmus+ = Έφυγαν με το Erasmus+ Pour décrire une expérience positive = Για να περιγράψω μια θετική εμπειρία Je vis une expérience formidable. = Ζω μια μοναδική εμπειρία. C’est un avantage de parler espagnol. = Είναι πλεονέκτημα να μιλάς ισπανικά. J’ai beaucoup de chance de voyager. = Είμαι πολύ τυχερός, -ή που ταξιδεύω. C’est une occasion unique de m’enrichir. = Είναι μια μοναδική ευκαιρία να εμπλουτίσω (τις γνώσεις μου). Cette expérience me permet de progresser. = Αυτή η εμπειρία μου επιτρέπει να εξελιχθώ (ως άνθρωπος)/να προοδεύσω. Pour parler de ses études = Για να μιλήσω για τις σπουδές μου Je suis étudiant(e) en master 1 d’économie. = Είμαι φοιτητής, -τρια στο πρώτο έτος του μεταπτυχιακού οικονομικών. Je suis en (3e année de) licence. = Είμαι στο τρίτο χρόνο του πανεπιστημίου.

Page 23: À LA UNE - .NET Framework

23

J’étudie l’architecture. = Σπουδάζω αρχιτεκτονική. Je suis inscrit(e) à l’université de Lisbonne. = Είμαι γραμμένος, -η στο πανεπιστήμιο της Λισαβόνας. C. Découvrons le campus ! = Ας ανακαλύψουμε την πανεπιστημιούπολη! Pour exprimer le but = Για να εκφράσω το σκοπό J’apprends l’anglais pour le travail. = Μαθαίνω αγγλικά για τη δουλειά. Je vais au secrétariat pour obtenir ma carte d’étudiant. = Πάω στη γραμματεία να πάρω το πάσο μου (τη φοιτητική κάρτα). Le campus et les personnes = Η πανεπιστημιούπολη και τα άτομα L’administration (f.) = η διοίκηση L’amphithéâtre (m.) = το αμφιθέατρο La bibliothèque = η βιβλιοθήκη La cafeteria = η καφετέρια Le chercheur = ο ερευνητής La chercheuse = η ερευνήτρια Le département = το τμήμα L’enseignant(e) = ο/η εκπαιδευτικός, ο καθηγητής, -τρια L’étudiant(e) = ο φοιτητής, -τρια (ο μαθητής, -τρια) Le gymnase = το γυμναστήριο Le laboratoire = το εργαστήριο Le/la président(e) = ο/η πρόεδρος Le restaurant universitaire, le resto U (fa(m.)) = το εστιατόριο του πανεπιστημίου La salle de cours = η αίθουσα μαθημάτων Le/la secrétaire = ο/η γραμματέας Le secrétariat = η γραμματεία Le stade = το στάδιο Les études = Οι σπουδές La bourse d’études = η υποτροφία La carte d’étudiant(e) = η φοιτητική κάρτα, το πάσο Le diplôme (la licence, le master, le doctorat) = το δίπλωμα (πτυχίο, μεταπτυχιακό, διδακτορικό) Le dossier de candidature = το ντοσιέ υποψηφίου Étudier = σπουδάζω S’inscrire = εγγράφομαι Être inscrit(e) = είμαι εγγεγραμμένος, -η Le séjour à l’étranger = η διαμονή στο εξωτερικό Les disciplines, les matières = Τα μαθήματα και τα αντικείμενα (σπουδών) L’architecture (f.) = η αρχιτεκτονική La biologie = η βιολογία Le droit = το δίκαιο L’économie (f.) = η οικονομία L’informatique (f.) = η πληροφορική Les lettres, la littérature = η φιλολογία, η λογοτεχνία Les mathématiques = τα μαθηματικά La médecine = η ιατρική La physique = η φυσική Les sciences politiques = οι πολιτικές επιστήμες La sociologie = η κοινωνιολογία F. Mon parcours professionnel = Η επαγγελματική μου πορεία Pour exprimer une capacité, une compétence = Για να εκφράσω μια ικανότητα, μια δεξιότητα

Page 24: À LA UNE - .NET Framework

24

Je sais dessiner. = Ξέρω να ζωγραφίζω/σχεδιάζω. Je peux porter des objets lourds. = Μπορώ να μεταφέρω βαριά αντικείμενα. Je connais (bien) les fleurs. = Γνωρίζω (καλά) τα λουλούδια. Je suis doué(e) pour la peinture/peindre. = Έχω ταλέντο στη ζωγραφική. Pour exprimer un souhait ou un projet professionnel = Για να εκφράσω μια επιθυμία ή ένα πλάνο επαγγελματικό. J’espère que je vais réussir. = Ελπίζω ότι θα πετύχω. J’ai envie de défendre les gens. = Μου αρέσει να υπερασπίζομαι τους ανθρώπους. Je rêve d’être architecte. = Ονειρεύομαι να γίνω αρχιτέκτονας. Ça me plairait (de travailler dehors). = Θα μου άρεσε (να δουλεύω εκτός γραφείου). Je suis motivé(e) (pour passer le concours). = Έχω (υψηλά) κίνητρα (για να περάσω τον διαγωνισμό). C’est mon projet professionnel. = Είναι το επαγγελματικό μου πλάνο/σχέδιο. G. C’est à faire ! = Εκκρεμεί! Les personnes et les services = Τα άτομα και οι υπηρεσίες Le/la chef = ο διευθυντής, -ντρια, ο/η αρχηγός, ο μάγειρας, -ισσα Le/la collègue = ο/η συνάδερφος La comptabilité = η λογιστική Le/la comptable = ο λογιστής, η λογίστρια Le directeur, la directrice = ο διευθυντής, -ντρια La direction = η διεύθυνση L’employé(e) = ο εργαζόμενος, -η L’équipe (f.) = η ομάδα Le/la responsable = ο υπεύθυνος, -η Les ressources humaines (f.) = το ανθρώπινο δυναμικό, το προσωπικό Le service technique = η τεχνική υπηρεσία Le/la stagiaire = ο εκπαιδευόμενος, -η, αυτός, -ή που κάνει πρακτική άσκηση Le/la technicien(ne) = ο/η τεχνικός Les conditions de travail et les tâches = Οι συνθήκες εργασίας και τα καθήκοντα Avoir des responsabilités = έχω ευθύνες Avoir/passer une commande = έχω/περνάω μια παραγγελία La carrière = η καριέρα Écrire/envoyer un rapport = γράφω/στέλνω μια αναφορά Faire un budget = κάνω ένα προϋπολογισμό Faire une pause (repas) = κάνω ένα διάλειμμα (για φαΐ) Les horaires = τα ωράρια Organiser une réunion = οργανώνω μια σύσκεψη/συγκέντρωση Prendre/avoir un rendez-vous = κλείνω/έχω ένα ραντεβού Préparer un dossier = ετοιμάζω ένα ντοσιέ/αρχείο/φάκελο Recruter quelqu’un = προσλαμβάνω κάποιον Réserver une salle (de réunion) = κλείνω μια αίθουσα συνεδριάσεων Les compétences = οι δεξιότητες Avoir de l’imagination = έχω φαντασία Dessiner = σχεδιάζω Écrire = γράφω S’organiser = οργανώνω Parler en public = μιλάω δημόσια Parler une langue étrangère = μιλάω μια ξένη γλώσσα Travailler en équipe = δουλεύω ομαδικά