Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf ·...

60
1 Χειμερινές Αποδράσεις Winter Getaways ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΜΕΤΕΩΡΑ-ΠΗΛΙΟ ΙΔΕΕΣ ΓΙΑ: ΔΩΡΑ / ΑΓΟΡΕΣ ΕΚΔΡΟΜΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ DESTINATION METEORA-PELIO TIPS FOR: SHOPPING GETTING AROUND enjoy secrets to winter FREE PRESS Αθήνα Athens

Transcript of Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf ·...

Page 1: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

1

Χειμερινές Αποδράσεις

Winter Getaways

ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΜΕΤΕΩΡΑ-ΠΗΛΙΟΙΔΕΕΣ ΓΙΑ:• ΔΩΡΑ / ΑΓΟΡΕΣ• ΕΚΔΡΟΜΕΣ• ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

DESTINATION METEORA-PELIOTIPS FOR:• SHOPPING• GETTING AROUND

enjoysecrets to

winter

FREEPRESS

ΑθήναAthens

Page 2: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

2

Page 3: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

3

www.enjoy-greece.gr

Page 4: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

4

Χειμώνας στην Ελλάδα Ο Ελληνικός χειμώνας τόσο φιλόξενος οπως και η ίδια η Ελλάδα

μια χώρα για όλες τις εποχές

a destination for every season of the year

ΕΛΛΑΔΑ

GREECE

ΓΙΑ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣFOR LISTINGS TO:“ENJOY WINTER” MAGAZINEPlease contact: +30 6947 307201Email: [email protected] files by: “Enjoy Greece”

Reproduction of the whole or part of this magazine is only permitted under written authorization of Enjoy Greecephotos: Enjoy Athens/Κατερίνα Κομνηνού/shutterstock/123RF

Υπεύθυνος διαφήμισης: Μάνος ΣταυριανόςLayout: Harris Dimoliatis

Page 5: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

5

Ήπιος συνήθως, με το φως του να «ζεσταίνει» τα τοπία, τους ανθρώπους και τις ψυ-χές, ακόμη και τις πιο κρύες ημέρες του. Μέρες ιδανικές για μια βόλτα στις γειτονιές της Αθήνας που έχει τόσα να προσφέρει τον χειμώνα στους επισκέπτες της σε πιο χαλαρούς ρυθμούς. Μέρες ηλιόλουστες που χαρακτη-ρίζονται από τη διαύγεια και τη διαφάνεια των τοπί-ων, σας προσφέρουν μονα-δικές ευκαιρίες για κοντινές η μακρινές αποδράσεις Γεμίστε λοιπόν τη βαλίτσα σας με ζεστά ρούχα και κέφι και επιλέξτε ένα χειμερι-νό προορισμό από τους πολλούς που θα βρείτε σαν πρόταση στο Enjoy Winter.Ότι κ αν επιλέξετε, μια απλή διαμονή η ένα πολυτελές

ξενοδοχείο η ομορφιά του τόπου μας και στα ορεινά χωριά της ηπειρωτικής χώρας σίγουρα θα σας μαγέψει. Περπατήστε στα πέτρινα δρομάκια και θαυμάστε τη μοναδική τους αρχιτεκτονική, γευτείτε τοπικές συνταγές με αγνά προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία και την ομορφιά των τοπί-ων που τόσο γενναιόδωρα διαθέτει ο τόπος μας.Ο χειμώνας στην Ελλάδα είναι μια μοναδική εμπειρία είτε κάνοντας το αγαπημένο σας σπορ σ’ ένα κατάλευκο τοπίο είτε απλά απολαμ-βάνοντας την ηρεμία της πανέμορφης φύσης....Απολαύστε τον ...

Κατερίνα Κομνηνού

The winter in Greece is as hospitable as Greece itself as a country. Is usually mild with the sun light giving a warmth to the landscapes and the souls of the people. Winter sunny days offer a unique opportunity for excursion and adventure.Whatever you will choose either a simple low budget stay or a luxurious hotel you will be charmed by the warm greek hospitality, beautiful nature, mountains, landscapes, picturesque

villages.Stroll around the narrow stone paved roads and admire the unique architec-ture,taste local food with pure ingredients by the fire place and indulge the serenity. So pack your suit-case with good mood, warm clothes and choose a winter destination....Enjoy Winter in Greece

Katerina Komninou

Χειμώνας στην Ελλάδα

Winter in Greece

Page 6: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

6

Relax in style no matter your airline or class of travel in our exclusive loungesFree Wi-FI

Snacks

Drinks

International Press

VIP services

Meet & assist

Athens El. Venizelos - Thessaloniki Makedonia Airport - Rhodes Diagoras AirportInformation: +30 210 3564309 - 310 | Email: [email protected]

www.skyserv.aero

Page 7: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

7

Page 8: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

8

ΑΘΗΝΑATHENS

Page 9: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

9

Η Αθήνα από το φθινόπωρο και μετά προσαρμόζεται και μας καλεί πλέον σε εσωτερικούς χώρους για πιο

χαλαρές αλλά πάντα κεφάτες στιγμές συνοδεία ωραίων μουσικών και cosy ατμόσφαιρας. Ένα ποτήρι ζεστό κρασί ή κονιάκ, μια κούπα σο-κολάτα, ένα καραφάκι αρωματικό ρακόμελο, ένα πιάτο καυτή σούπα και φρεσκοψημένες πίτες ελάχιστοι από τους λόγους που μας βάζουν σε χειμερινό mood στην Αθήνα. «Ζεστή» ατμόσφαι-ρα, πρωτότυπα cocktails, όμορφος κόσμος, και κεφάτη διάθεση ζεσταίνουν τις χειμωνιάτικες Αθηναϊκές νύχτες.Εδώ ο καθένας μπορεί να επιλέξει μεταξύ πολ-λών αξιόλογων προτάσεων για να περάσει καλά τις κρύες νύχτες του χειμώνα. Αψηφήστε τη θερμοκρασία που πέφτει, πάρτε την παρέα σας και βγείτε έξω εμείς σας προτείνουμε χώρους που σίγουρα θα περάσετε καλά.

A thens from the autumn onwards invites us to go indoors for more re-laxing but always full of fun moments

accompaniment by melodies and offers cosy at-mosphere A warm glass of wine or brandy ,a hot chocolate a carafe of raki with honey, a dish of hot soup and freshly baked pies are a few of the reasons that put us on a winter mood in Athens. “Warm“ atmosphere, original cocktails, beauti-ful crowds in cheerful mood warm our winter Athenian nights .You may choose between many ideas to enjoy cold winter nights.Temperature is falling but mood in Athens is going up .....Go around the coziest places and enjoy winter nights in the city.

Page 10: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

10

Ιδέες για αγορές Best shopping ideas

Page 11: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

11

Page 12: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

12

Η Αθήνα έχει shopping spots για όλα τα γούστα, τα οποία πολύ συχνό προσφέρουν μοναδικές ευκαιρίες σε γνωστές μάρκες.Η οδός Ερμού, το Κολωνάκι τα εμπορικά κέντρα της Κηφισιάς, της Γλυφάδας αλλά και άλλων περιοχών έχουν πλήθος καταστημάτων για όλα τα βαλάντια. Φυσικά από την πόλη δεν λείπουν τα μεγάλα πολυκαταστήματα. Το The Mall Athens και το Golden Hall, το Athens Metro Mall στον Άγιο Δημήτριο, το Athens Heart στην Πειραιώς, το River West στον Κηφισό, το εκπτωτικό χωριό Mc Arthur Glen Designer Outlet στα Σπάτα .

Οι Ελληνίδες είναι από τις πιο καλόγουστες Ευρωπαίες. Σήμερα λόγω κρίσης υπάρχουν πάρα πολλά «οικονομικά» καταστήματα αλλά και κάποια άλλα με vintage ρούχα σε πολύ προσιτές τιμές. Η οδός Πρωτογένους στην περιοχή του Ψυρρή είναι γεμάτη από τέτοια μαγαζάκια με μικρούς θησαυρούς. Την ευκαιρία να ταξιδέψετε σε άλλες δεκαετίες θα έχετε και στην οδό Αθηνάς, στην οδό Αγίου Μάρκου και στην οδό Αγίας Ειρήνης.Τα shopping spots της Αθήνας δεν περιορίζονται μόνο στους μεγάλους εμπορικούς δρόμους. Ψάξτε και σίγουρα θα ανακαλύψετε κάτι ενδιαφέρον

Για ψώνια στην Αθήνα

Page 13: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

13

Athens has shopping spots for every taste. Today due to recession you can international fashion designers and trendy clothes in very reasonable prices. Ermou str, Kolonaki and shopping areas in Kifisia and in Glyfada but in other neighbourhoods as well have nice shops for your style and budget. There are many shopping mall too such as the Mall Athens, Golden hall, Athens metro mall in Αgios Dimitrios metro station, Athens Heart in Pireos str, River west in Kifisos high way and the Mc Arthur Glen Designer Outlet village.Greek women are of the most stylish Europeans. Today due to the economic crisis many low price shops and some vintage ones are offering trendy clothing. Go around the city and explore trendy things. Protogenous str in Psiri,Athinas str, Αgiou Marcou str and Agias Eirinis str are some places you can have a look and try

Shopping in Athens

Page 14: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

14

STUDIO L

AG. METAXA & GR. LAMPRAKI 16

GLYFADATEL: 210 8941001

BEST COLLECTION FOR WEDDINGS

Page 15: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

15

Page 16: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

16

ψυρή από mailόχι το

τελευαταίο κομμάτι

Τα σοκάκια του Ψυρρή σε καλούν να τα ανα-καλύψεις. Η περιοχή ανανεωμένη και πιο ήσυχη πλέον- γειτονιά που παραμένει μία από τις ωραιότε-ρες του αθηναϊκού κέντρου. Ζεστά cafe, γλυκές γωνιές, νέες αφίξεις και νοσταλγικά στέκια που μας σερ-βίρουν μαμαδίστικο φαγητό.

In the narrow streets of Psiri neighborhood you always have something to discover. Today Psiri is more calm andis considered as one of the most interesting places of Athens city center.Cozy Coffee shops, taverns, patisserie with a nostalgic flavour are serving home made style food.

Τα σοκάκια του Ψυρρή

Page 17: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

17

Το «σκηνικό» μας μεταφέρει στο Παρίσι, το κουκλίστικο Petite Fleur (Ομήρου 44, Κολωνάκι, τηλ. +30 210 3613169) ξεχω-ρίζει για τη φίνα αισθητική και τη γαλλική ατμόσφαιρα. Και προσφέρει μεγάλη γκάμα σε ροφήματα σοκολάτας. Ξεχωρίσαμε τη σοκολάτα με γαρίφαλο.

The Dark Side of Chocolate (Σόλωνος 49, τηλ. +30 210 3392348) Μικροσκο-πικός χώρος με άρωμά σοκολάτας σε 20 επιλογές ροφημάτων και διαφορετικές γεύσεις σε σοκολατάκια θα σας βάλουν σε πειρασμό.

Petit Fleur A scenery that reminds Paris (44 Οmirou, kolonaki tel +32103613169) offers a wide range of chocolate. We recom-mend chocolate with glove flavor

The Dark side of Chocolate (49, Solonos, tel 2103392348). A tiny but cozy cafe with 20 flavors of chocolates and many tastes of sweets.

Ζεστή σοκολάταΌταν η θερμοκρασία πέφτει, πάρτε την παρέα σας και βγείτε έξω μια βόλτα. Ζεστή σοκολάτα ή ένα ποτήρι ζεστό κρασί ή ρα-κόμελο θα σας χαρίσουν την ζεστασιά.Ιδανική συντροφιά για τις χαμηλές θερ-μοκρασίες και ευκαιρία για συνάντηση με φίλους. Το άρωμα και μόνο της σοκολάτας μας μεταφέρει στα παιδικά μας χρόνιαΗ Αθήνα σήμερα έχει πολλούς όμορφους χώρους για όσους αγαπούν την σοκολάτα. Ξεκλέψτε χρόνο για μοναδικές γευστικές εμπειρίες σε όμορφα καφέ της πόλης

Hot chocolateWhen temperatures are dropping go out and enjoy a hot chocolate ...or warm rakomelo or just a glass of wine. The better choice to drink with a friendly chat ,ideal to keep you warm. Today Athens have plenty of cozy places to enjoy a cup of hot chocolate. Chocolate, always reminds our sweet years or childhood

Little Cook Το “παραμυθένιο” καφέ είναι σίγουρα ό,τι πιο ιδιαίτερο “παίζει” στου Ψυρρή. Δοκιμάστε τα σοκολατένια fudge cakes και τούρτες του σε μια διακόσμηση που θυμίζει κάθε μέρα Χριστούγεννα. Καραϊσκάκη 17 Ψυρρή Aθήνα Τηλ. 210 32 14 144

A fairytale coffee shop is one of the most exclusive places to visit in Psirri. Try choc-olate fudge cakes and sweets in a Christ-mas all around the year decoration.17 karaiskaki tel 2103214144

Page 18: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

18

Kαφεδάκι στο... μουσείο

Coffee...at the museum

Café Μουσείου της ΑκρόποληςΔιονυσίου Αρεοπαγίτου 15.Σε ένα από τα πιο ιστορικά σημεία της Αθήνας απέναντι από τον Παρθενώνα. Υπάρχουν δυο καφέ το ένα στο ισόγειο, με ένα γυάλινο δάπεδο για να προσφέρει πανοραμική θέα στην αρχαιολογική ανασκαφή και δεύτερο στο γνωστό εστιατόριο-café του δευτέρου ορόφου, με το ωραιότερο μπαλκόνι κάτω από την Ακρόπολη.

Acropolis museum coffee shops15, Dionisiou Areopagitou strIn the greater landmarks of Athens opposite to Parthenon.there are two coffee shops one in the ground next to the glass floor where you can ad-mire the exhibits of the excavation and one to the second floor coffee-restaurant where you definitely you have one of the most beautiful city views.

Η Αθήνα έχει πληθώρα μουσείων που άλλοι έχουμε επισκεφθεί άλλοι όχι. Μια βόλτα σε συνδυασμό με μια επίσκεψη σ’ένα από τα μουσεία της πόλης είναι ότι καλύτερο για μικρούς και μεγάλους. Σε προηγούμενες εκδόσεις μας έχουμε παρουσιάσει εκτενώς τα μουσεία της πόλης. Τώρα διαλέξαμε να σας παρου-σιάσουμε το Μουσείο του ΟΤΕ που έχει εξαιρετικό ενδιαφέρον αλλά και να σας προτείνουμε έναν καφέ σε μερικά από τα πιο αξιόλογα καφέ που στεγάζουν τα μουσεία της Αθήνας.

Athens is a city with the most interesting museums in the world. We think that a visit to a museum is always interesting for all of us. In our previous editions we have presented all city museums. In this issue we are presenting the Telecommunications mu-seum of OΤΕ and we are giving you some ideas to enjoy your coffee in some of the most beautiful museum coffee shops in town

Νομισματικό ΜουσείοΠανεπιστημίου 12Από τα πιο «μυστικά» πράσινα σημεία του κέντρου. Οι επισκέπτες του μουσείου αλλά και όσοι συ-χνάζουν στην περιοχή μπορούν να κάνουν ένα ευχάριστο διάλειμμα για ελληνικό καφέ ψημένο στο μπρίκι, παγωμένο τσάι και νόστιμα γλυκά στον υπέροχο, ήρεμο κήπο του Ιλίου Μέλαθρον εάν το επιτρέπει ο καιρός. Tο εμβληματικό κτίριο του μουσείου είναι έργο του Ερνέστου Τσίλλερ. Κάποια βράδια της εβδομά-δας φιλοξενεί μουσικά live.

Currency Museum12, Panepistimiou str.A secret garden awaits you in the center of Athens. Enjoy coffees, drinks and snacks next to the emblematic building of the famous architect Ernst Ziller, in a cool at-mosphere surrounded by aromatic plants and great reproductions of ancient statues. Every Thursday night a different jazz group travels us to the great songs of the past with a live performance.

Μουσείο Κυκλαδικής ΤέχνηςΝεοφύτου Δούκα 4 Με ζωηρή βλάστηση και απαλό φωτισμό, σε μοντέρνο σχεδιασμό και με σήμα κατατεθέν του το αέ-ρινο στέγαστρο – γλυπτό του Στέ-λιου Κόη, δίνει την αίσθηση ενός κήπου. Ιδανικό καφέ για απόλυτη ηρεμία στο κέντρο της πόλης.

Cycladic Cafe4, Neofytou Douka str.A Hidden garden with soft light and modern design especially with the landmark roof sculpture of Stellios Kois ideal to calm in the middle of the city.

Μουσείο Μπενάκη cafe’sΚουμπάρη 1 Κολωνάκι & Πειραιώς138Τόσο το Κεντρικό κτίριο του Μουσείου Μπενάκη στο Κολωνάκι, όσο και το κτίριο της οδού Πειραιώς αποτελούν ιδανικές προτάσεις για καφέ. Η πανο-ραμική θέα του café του κεντρικού κτιρίου στην Ακρόπολη, το Λυκαβηττό και τον Εθνικό Κήπο είναι μοναδική.

Benaki museum coffee shops1, Koumbari str, kolonaki & 138 Pireos str.Either the old main building in Kolonaki or the New building in Pireos str are having ideal coffee shops with panoramic views to Acropolis and Lycabettus.

Page 19: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

19

ΜΟΥΣΕΙΟ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΟΜΙΛΟΥ ΟΤΕΈνα σύγχρονο μουσείο αφηγείται την ιστορία του

ΟΤΕ GROUP TELECOMUNICATIONS

MUSEUMA contemporary museum

unveils its story

Τ ο Μουσείο Τηλεπικοινωνιών Oμίλου ΟΤΕ ιδρύθηκε το 1990, κατατάσσεται στα μουσεία τεχνολογίας, είναι

εταιρικό μουσείο και με τη λειτουργία του, ως μοναδικό στην Ελλάδα, διαχειρίζεται υπεύθυνα την εταιρική του κληρονομιά. Η συλλογή του περιλαμβάνει πάνω από 4.500 αντικείμενα και πλούσιο αρχειακό υλικό με πάνω από 20.000 αρχεία, έγγραφα και φωτογραφίες, καθώς και οπτικοακουστικό υλικό. Τηλεφωνι-κές συσκευές αντίκες, δυσεύρετοι μορσικοί τηλέγραφοι, σπάνια χειρόγραφα τηλεγραφήματα, ένα καλωδιακό πλοίο, τα telex και οι οπτικές ίνες, οι συσκευές τηλεφωτογραφίας και χιλιάδες τηλεφωτογραφίες, οι ασύρματες και δορυφορικές επικοινωνίες, αλλά και η «επαφή» με αντικείμενα από άλλες εποχές, μαγνη-τίζουν το βλέμμα, εμπνέουν τον επισκέπτη και δημιουργούν νέες εμπειρίες. Ξεχωριστό και μοναδικό έκθεμα, αποτελεί για το Μουσείο, ένα από τα πρώτα στούντιο τηλεόρασης, που «στήθη-κε» στη χώρα μας το μακρινό 1967. Η σύγχρονη πραγματικότη-τα αντικατοπτρίζεται στη νέα θεματική αίθουσα του Μουσείου τηλεπικοινωνιών, με την ιστορία της κινητής τηλεφωνίας να ξεδιπλώνεται από την αρχή, σε μια σύνθεση με την εικόνα του σήμερα και το σχεδιασμό για το μέλλον.Είναι μοναδικό στο είδος του, μεταξύ των λίγων μουσείων τεχνολογίας στην Ελλάδα. Με τη λειτουργία του, ο Όμιλος ΟΤΕ διαχειρίζεται υπεύθυνα την εταιρική του κληρονομιά, ως πρωτοπόρος στον τομέα των τηλεπικοινωνιών της Ελλάδας. Το Μουσείο Τηλεπικοινωνιών αποτελεί μία σημαντική επένδυση του Ομίλου ΟΤΕ, με στόχο τη διάσωση, τη συντήρηση, την καταγραφή, την έρευνα, τη μελέτη, την ψηφιοποίηση των τεκμηρίων και δεδομένων που αφορούν στην ιστορική εξέλιξη των ελληνικών τηλεπικοινωνιών, καθώς και την έκθεσή τους στο κοινό.Το Μουσείο τηλεπικοινωνιών Ομίλου ΟΤΕ, με το μεγάλο πλούτο των συλλογών του, σας περιμένει να το επισκεφτείτε ξανά και ξανά, ανακαλύπτοντας κάθε φορά, άγνωστες πτυχές της ιστορί-ας των τηλεπικοινωνιών στη χώρα μας.Διεύθυνση: Πρωτέως 25, Νέα Κηφισιά, Τηλ. 210 6201999 –210 6201899Ιστοσελίδα: www.otegroupmuseum.gr, E-mail: [email protected] Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 09:00-17:00 (τελευ-ταία είσοδος στις 16:00) και δυο Κυριακές το μήνα 09:00-16:00.

T he OTE Group Telecommunications Museum opened up to the public in 1990 and is ranked under the technologi-

cal museums. It is a corporate museum, one of a kind in Greece, which responsibly manages its corporate heritage, through its operation. The Museum collection of telecommunications exhibits exceeds 4,500 items, including more than 20.000 priceless archives, among which, rare telephones, unique Morse telegraphs, a cable ship, telex devices and optic fibers, tele-photography machines, wireless and satellite communica-tions. ‘Communicating’ with objects of bygone era captivates and inspires the visitor, creating unmatched experiences. A unique exhibit, holding a special place in the Museum, is one of the first television studio, which was set up in our country, in the distant 1967. Current advancements are showcased in the new telecommunications Museum Hall dedicated to mobile telephony, where history unfolds from its dawn, com-bining the present-day vision with planning of the future. The OTE Group Telecommunications Museum is one of a kind and among the few technological museums in Greece. OTE has created this unique museum, with the objective to responsibly manage its corporate heritage, as a pioneer in Hellenic telecommunications. It is a substantial company investment, aiming at the conservation, maintenance, re-cording, research, study, digitisation of documents and data pertaining to the evolution of Hellenic telecommunications, as well as showcasing this wide range of telecom artefacts to the general public.The Museum is “open” to society, establishing a powerful re-lationship with it. The OTE Group Telecommunications Mu-seum, with its wealth of collections, awaits you to frequently visit it. Every time, you will rediscover unexplored aspects of the history of telecommunications in Greece.Address: 25 Proteos str. Nea Kifissia, Athens. Tel. 210 6201999 –210 6201899Website: www.otegroupmuseum.grE-mail: [email protected] Opening Hours: Monday-Friday 09:00-17:00 (last admission at 16:00) and two Sundays every month, 09:00-17:00.

Page 20: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

20

Page 21: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

21

Page 22: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

22

Η Αθήνα πλέον δίκαια κατέχει τον τίτλο μιας μεγάλης θεατρικής πρωτεύουσας.Η καταγωγή της τέχνης του θεάτρου μπορεί να αναζητηθεί στην Αρχαία Αθήνα. Σήμερα αγαπάμε τις καλές παραστάσεις και παρά την οικονομική κρίση όλοι μας θα ψάξουμε μια καλή θεατρική παράσταση.Μπορούμε να επιλέξουμε ανάμεσα στις πολλές αξιόλογες θεατρικές παραστάσεις Έργα από το κλασικό ρεπερτόριο, η σύγχρονα από όλες τις γωνιές του πλανήτη, νεοελληνική δραματουργία, μοντέρνες προτάσεις αλλά και πειραμα-τισμοί καθώς και μιούζικαλ επιχειρούν να κεντρίσουν το ενδιαφέρον του φιλοθεάμονος κοινού.Μετά το θέατρο πολλές φορές ένα ποτήρι κρασί με κάτι για φαγητό σφραγίζει μια βραδινή έξοδο του χειμώνα.

The art of theatre can be found in ancient Athens.

Today many remarkable performances are presenting in Athens every year despite the economic crisis. Plays from the classical or the contemporary repertoire, musicals from broadway or west end are some of the choices for theater lovers.After performance a glass of wine or dinner in a cozy restau-rant will be definitely the best way to enjoy a winter night in the city.

Πάμε θέατρο

Theatre

Page 23: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

23

Page 24: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

24

Αθήνα της γεύσης

Athens of tastes

Page 25: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

25

Page 26: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

26

Γαλλική κουζίνα υψηλών γεύσεων

of a success Haute

gastronomy trip against all odds in Athens

χρόνια

years

4343

Στην Αθήνα της γεύσης αλλά και της κρίσης τα εστιατόρια ανοίγουν και κλείνουν με γρήγορους ρυθμούς, αλλάζουν ονόματα, φιλοσοφία, σεφ, και γεύσεις.Υπάρχει όμως ένα εστιατόριο που έκλεισε 43 χρόνια επιτυχημένης παρουσίας και έχει φα-νατικούς πελάτες αλλά και νέους φίλους. Εί-ναι το εστιατόριο «Σπύρος και Βασίλης» στην οδό Λάχητος 5, πίσω από την Αμερικάνικη πρεσβεία. Το να διατηρείς υψηλή ποιότητα αλλά συγχρόνως να ανανεώνεσαι και κυρίως να δίνεις την ψυχή σου σε αυτό που κάνεις ίσως είναι το μυστικό της επιτυχίας του.Ήταν Οκτώβριος του 1974 όταν ο Κερκυ-ραίος Βασίλης Πολυμέρης ο οποίος μαζί με τον αδερφό του Σπύρο, άνοιξαν το δικό τους Γαλλικό εστιατόριο στην Αθήνα.Πριν από 43 χρόνια ο κόσμος στην Αθήνα δεν γνώριζε τη γαλλική κουζίνα. Ήταν πολύ πρωτοποριακό να σερβίρεις γεύσεις από την Provence στους Αθηναίους που μάθαιναν την Εntrecôte Café de Paris στην αυθεντική της εκτέλεση, το σπιτικό Pâté foie gras, καθώς και τα σαλιγκάρια Βουργουνδίας. Σήμερα ο Έλληνας έχει αποκτήσει γνώσεις από τη διεθνή κουζίνα, τολμά να γεύεται να πειραματίζεται και σίγουρα ξέρει να συνδυάζει καλύτερα το κρασί με το φαγητό. Οι εξαιρετικές γεύσεις αλλά και η ολοφάνερη αγάπη του κ Βασίλη Πολυμέρη κατάφεραν να κρατήσουν σταθερή τη ποιότητα επί 43 ολόκληρα χρόνια.Εδώ και μερικά χρόνια, έχει δώσει τα ηνία του εστιατορίου στους γιους του Γιώργο αλλά και Οδυσσέα με το Τartare, αδελφό μαγαζί στην Γλυφάδα (Αλ. Παναγούλη 52) που κρατούν την ποιότητα εμπλουτίζουν το μενού και την κάβα και σε καλωσορίζουν με την Κερκυραϊκή τους ευγέ-νεια στην Αθήνα των γεύσεων.

In Athens of gastronomy and econom-ic crisis many restaurants are changing their cuisine name, chef or just closing down.There is a restaurant with 43 years history in the same location in 5 La-chitos str in the back side of American embassy in Athens. Spyros & Vassilis restaurant is keeping high quality standards for so many years and has loyal clients and many new friends.

It was October 1974 when Vassilis Polymeris with his brother Spyros from island of Corfu open this French cuisine restaurant in Athens.Today Greeks are familiar with International cuisine and they combine excellent wines with food. By these years, Athenians where not very familiar with the original cuisine from French Provence and recipes such as Εntrecôte Café de Paris, Pâté foie gras, or Escargot was a challenge. The persistence of Polymeris family to excellent food with top natural ingre-dients and a great selection of wines in combination with their passion maybe is the secret for this successful trip in gastronomy. Last years the restaurant is operating by George Polymeris son of the founder and has a twin restaurant with the same top quality cuisine in Glyfada “TARTARE” operating by his brother Odysseas Polymeris

Page 27: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

27

Page 28: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

28

ΧΟΡΕΥΕΤΕ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ

DANCE ME TO THE END OF LOVEIN ATHENS

Page 29: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

29

DANCE ME TO THE END OF LOVEIN ATHENS

Swing και Rock and RollΑγαπημένοι ρυθμοί στους λάτρεις του χορού αποκτούν καινούργιους φίλους αφού ο ρυθ-μός σε απογειώνει και σε γεμίζει ενέργεια καθώς τον ακολουθείς.Προτείνουμε:Blue Fox (Rock and Roll music)Lost ‘n Found Kokkini Svoura

Swing and Rock and RollSwing music is getting more and more popular in Greece in recent years. Rock & roll is one of the old-time-classic kinds of music, always popular to those who have good vibes and need some tempo to release their energy. Our Suggestions:Blue Fox (Rock and Roll music)(open every day, every second Thursday Rock & Roll parties)Lost ‘n Found (Wed: swing parties, Fr-Sat: Rock and Roll parties, plus extra live concerts/events)Kokkini Svoura(swing and Rock n Roll night every Sunday)

ΛάτινΌταν η μπατσατα,η σαλσα το τά-γκο και η σαμόα σε καλούν στους ρυθμούς του η Αθήνα προσφέ-ρει πολλούς χώρους για όσους θέλουν μια γεύση Λατιν διασκέ-δασης και έχουν πάθος να την χορέψουν στους ρυθμούς της.Προτείνουμε:• Enzzo de Cuba • Fuego

Latin When the rhythm of bachata, salsa, tango, samba or any other latin dance calls you to dance, Athens brings latin sprit and fan in bars full of people who have passion and love for dance.Our Suggestions:• Enzzo de Cuba (Mon-Sun: latin parties)• Fuego(open Wed-Sun)

DiscoΟλοι μας, ανεξαρτήτως ηλικίας έχουμε στροβιλισθεί στους ρυθ-μούς της. Υπάρχουν ακόμη κά-ποιες ντισκοτέκ όπως το Βινύλιο και το Βοοm Βoom. Αν βρεθείτε εκεί με χορευτική διάθεση μέχρι τελικής πτώσης μην εκπλαγείτε αν δείτε ανθρώπους με 80’look και χιουμοριστική διάθεση για μια βραδιά αλα Saturday night fever.

DiscoEverybody loves, Disco vibes no matter the age.However, there are only few discoteques in Athens; the oldest and most well-known are Vinilio and Boom Boom. If you happen to be there, don’t hesitate to wear some disco outfit; people who go to discos want to have fun to the fullest so the atmosphere is quite humor-istic; be prepared for a Saturday night fever night by all meansOur Suggestions:• Vinilio• Boom boom

Greek Laika (folk dance) and RebetikoTaverns and traditional restaurants are plac-es where one can dance rebetiko folk music in Greece. Truth is that there are numerous taverns and restaurants where live concerts take place in Athens, but most of these places lack dance space. We searched and we now provide you with the best recommended taverns in Athens where you can not only savor tasty food and wine, but feel like a local dancer, as well. Keep in mind that taverns usually have live music on Friday and Saturday night.

Our Suggestions:AkordeonΜεταξύ μας

Page 30: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

30

Destination MeteoraΑφιέρωμα Μετέωρα

Έ να σύμπλεγμα από τεράστιους βράχους. Με-λέτες δείχνουν ότι σχηματίσθηκαν περίπου πριν από 60 εκατομμύρια χρόνια Η αποσά-

θρωση, η διάβρωση και οι σεισμοί στη συνέχεια τους έδω-σαν το σημερινό εντυπωσιακό και μοναδικό τους σχήμα.Υψώνονται έξω από την Καλαμπάκα, κοντά στα πρώτα υψώ-ματα της Πίνδου και των Χασίων. Το άγριο και απροσπέλαστο τοπίο αποτέλεσε πρόσφορο χώρο για τους χριστιανούς ασκητές που εγκαταστάθηκαν στην περιοχή.Τον 14ο αιώνα (1340-1350 μ.Χ.), ιδρύεται η Ι. Μονή Μετα-μορφώσεως του Σωτήρος από τον όσιο Αθανάσιο, ο οποίος έδωσε στον μεγάλο βράχο «Πλατύ Λίθο» το όνομα Μετέω-ρο και από τότε όλοι οι βράχοι φέρουν αυτό το όνομα). Ο

M eteora is a cluster of huge rocks. Studies show that formed about 60 million years ago. After several formations due to geo-

logical transformation and earthquakes today present a very interesting and unique shape.Meteora location is just on the slopes, of Pindus moun-tains and Hasia. The wild and inaccessible landscape was the right place for the Christian monks who settled in the area. The maximum number of monasteries were 24-but today only six monasteries are open to public. The first monks climbed the cliffs using scaffolding that supported on beams stuck in holes in the rocks.For many centuries, the monks used scaffolds for climbing

Page 31: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

31

μέγιστος αριθμός μοναστηριών ήταν 24. Σήμερα μόνον οι έξι μονές είναι επισκέψιμες. Οι πρώτοι ασκητές αναρριχή-θηκαν στους βράχους χρησιμοποιώντας σκαλωσιές που τις στήριζαν σε δοκάρια σφηνωμένα σε τρύπες μέσα στον βράχο. Αργότερα έγιναν σκάλες για να διευκολύνουν την ανάβαση. Σήμερα ο δρόμος ανεβαίνει κανονικά έστω, με κάμποσες στροφές– μέχρι καθεμιά από τις έξι μονές που είναι επισκέψιμες.Μετά το Άγιο Όρος, τα Μετέωρα αποτελούν το μεγαλύτερο και με συνεχή παρουσία μοναστικό κέντρο στον ελλαδικό χώρο, από τον 11ο αιώνα, Από το 1988, περιλαμβάνονται στον κατάλογο μνημείων παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO.

Αποστάσεις355 χλμ από την Αθήνα228χλμ από την Θεσσαλονίκη85χλμ από την ΛάρισαΜε λεωφορείοΤα Κ.Τ.Ε.Λ. Νομού Τρικάλων συνδέουν καθημερινά την Καλαμπάκα με τα Τρίκαλα την Αθήνα και την ΘεσσαλονίκηΜε τρένο η Καλαμπάκα συνδέεται καθημερινά σιδηροδρομικώς, με την Αθήνα, την Θεσσαλονίκη, τη Λάρισα.

Distances355 km from Athens 228 km from Thessaloniki, 85 km from Larissa By bus: Ktel Trikala connects daily kalampaka Trikala with Athens and Thessaloniki By train: daily connections, with Trikala Athens, Thessaloniki.

the rocks and getting supplies. Today the most operating monasteries can be reached by car.In the 14th century, Saint Athanasios established the Holy Monastery of the Transfiguration of Jesus and named this huge rock Meteoro, which means hanged from nowhere. This monastery is also known as the Holy Monastery of the Great Meteoron, the largest of all monasteries.The Monasteries that sit on top of these rocks make up the second most important monastic community in Greece, after Mount Athos.Since 1988 Meteora are included on the UNESCO World Heritage sites.

Page 32: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

32

www.meteora.com

www.enjoy-greece.gr

Page 33: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

33

Page 34: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

34

Τ ο «πέτρινο δάσος» των Μετεώρων, όπως μου αρέσει να το αποκαλώ, θα μπορούσε κάλλιστα να συμπεριληφθεί στην λίστα με τα θαύματα του κόσμου. Πρόκειται για ένα σύμπλεγμα

παλαιολιθικών ιζηματογενών πετρωμάτων και βυζαντινών μοναστη-ριών στην κορυφή τους, ή μέσα σε αυτούς. Πρόκειται δηλαδή για ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα ανθρώπινης εφευρετικότητας, καθώς οι ερημίτες εκμεταλλεύτηκαν στο έπακρο την φύση, ώστε να πετύχουν τον σκοπό τους. Ας πάρουμε τα πράγματα όμως από την αρχή. Το μοναδικό φαινόμενο των Μετεώρων, το οποίο αποτέλεσε πεδίο μελέτης τόσο για τους γεω-λόγους όσο και για τους ιστορικούς, εντυπωσιάζει τους επισκέπτες από την στιγμή που θα αντικρίσουν των τεράστιους βράχους ακόμα κι από μεγάλη απόσταση, καθώς οι βράχοι δεν είναι τμήμα κάποιου βουνού, αλλά είναι τοποθετημένοι στην κοιλάδα της Θεσσαλίας, σαν κάποιος να τους «φύτεψε» εκεί. Ίσως για αυτό, οι αρχαίοι Έλληνες, θεώρησαν πως οι εκατόγχειρες τα μυθολογικά πλάσματα τμήμα του στρατού του Διός έρριψαν τους βράχους από τον Όλυμπο στην μάχη εναντίων των Τιτάνων. Μέχρι και τον 19ο αιώνα, δεν είχε δοθεί κάποια ολοκληρωμένη επιστημονική τεκμηρίωση, ώσπου ο Γερμανός γεωλόγος Φίλιπσον, διατύ-πωσε την θεωρία του, περί δελτογενούς σε σχήμα κώνου ποταμού που κατά τον τριτογενή αιώνα (~60 εκατ. χρόνια π.Χ ) είχε τις εκβολές του στο στενό τμήμα της θεσσαλικής θάλασσας στην περιοχή της Καλαμπάκας. Την θεωρία αυτή ενισχύει και συμπληρώνει ο καθηγητής γεωλογίας του Α.Π.Θ. κ. Λάζαρος Φωτιάδης υποστηρίζοντας πώς, η τελική μορφή των βράχων, άρχισε κατά τον τεταρτογενή αιώνα (25 εκατ. χρόνια π.χ ), έπειτα από τεκτονικά γεγονότα (ισχυροί σεισμοί κ.α). Το γεωλογικό φαινόμενο αποτελεί το πρώτο συστατικό στοιχείο που μαγεύει τον επισκέπτη. Το δεύτερο στοιχείο είναι οι Ιερές Μονές που δεσπόζουν επιβατικά από τον 14ο αιώνα και ύστερα πάνω στους απόκρημνους βρά-χους. Στο α’ μισό του 14ου αιώνος, ο Αθανάσιος ο Μετεωρίτης ιδρύει της Ιερά Μονή Μεγάλου Μετεώρου. Από το σημείο αυτό και ύστερα κι άλλα Μοναστήρια συνεχίζουν να χτίζονται στους βράχους των Μετεώρων, ως και τον 16ο αιώνα. Η αγάπη των Βυζαντινών αυτοκρατόρων καθώς και μελών Βασιλικών οικογενειών της Αυτοκρατορίας, «προίκισε» τις Μονές με σημαντικότατους «θησαυρούς» όπως σπάνιες εικόνες χειρόγραφά κ.α. Η σκοτεινή περίοδος της τουρκοκρατίας καθώς και του Β’ Π.Π, δεν άφησε αλώβητες τις μονές, καθώς πολλές καταστράφηκαν ολοσχερώς είτε από φωτιές, είτε από τηλεβόλα και πυροβόλα όπλα, άλλες λεηλατήθηκαν και

ερημώθηκαν και πολλοί Μοναχοί έχασαν την ζωή τους, προασπιζόμενοι τα εθνικά ιδεώδη και τα χρηστά ήθη.Τα τελευταία χρόνια, όλο και περισσότεροι επισκέπτες, από όλο τον κόσμο, επιλέγουν τα Μετέωρα ως τόπο προορισμού και διακοπών. Η πλούσια ιστορία της περιοχής καθώς και το φυσικό μαγευτικό τοπίο με την εξαιρετική θέα που προσφέρει, υποκινεί όλο και περισσότερους επισκέπτες, ανεξαρτήτου ηλικίας, εθνικότητας και οικονομικής κατάστα-σης, να επιθυμούν να γνωρίσουν την περιοχή. Σύμμαχος του σε αυτήν την επιθυμία είναι η Meteora Thrones Travel Center το μεγαλύτερο τουριστικό γραφείο της περιοχής. Ανταποκρινόμενη στις ανάγκες του σύγχρονου επισκέπτη, η Meteora Thrones Travel Center έχει σχεδιάσει με μεράκι και σύμφωνα με τις υψηλότερες προδιαγραφές τις καλύτερες περιηγήσεις στην περιοχή των Μετεώρων. Ο επισκέπτης, από την στιγμή που θα επιλέξει τα Μετέωρα ως τόπο προορισμού, δεν έχει παρά να εμπιστευτεί το σχεδιασμό και την υλοποίηση της επίσκεψης του, στην πλήρως κατηρτισμένη ομάδα μας. Η Meteora Thrones Travel Center διαθέτει έναν υπερσύγχρονο στόλο οχη-μάτων και σε συνδυασμό με τους καλύτερους ξεναγούς σας εγγυάται την καλύτερη ταξιδιωτική εμπειρία της ζωής σας σε συνδυασμό με το χαμη-λότερο κόστος τις αγοράς. Επιπλέον ο επισκέπτης δεν έχει να ανησυχήσει για το που θα μείνει ή που θα φάει, καθώς μπορούμε να το κανονίσουμε εμείς για εσάς. Στην Meteora Thrones Travel Center βρίσκεται τον δικό σας άνθρωπο που θα σας καθοδηγήσει και θα σας προσφέρει μια αξέχαστη εμπειρία. ‘Εχουμε φροντίσει ώστε οι καθημερινές περιηγήσεις μας, να ανταποκρίνονται στο μεγαλύτερο φάσμα των ταξιδιωτών, και είμαστε έτοι-μοι να προσφέρουμε τις υπηρεσίας μας, τόσο σε εκείνους που επιλέγουν να έρθουν στην περιοχή μέσω αμαξοστοιχίας και να μείνουν λίγες ώρες, όσο και σε αυτούς που επιθυμούν να διανυκτερεύσουν και να περάσουν περισσότερο χρόνο κοντά μας. Ο επισκέπτης μπορεί να μάθει περισσό-τερα για εμάς μέσω τις ιστοσελίδας μας www.meteora.com και μπορεί να επικοινωνήσει μαζί μας για πληροφορίες και οτιδήποτε άλλο χρειαστεί. Εσείς το μόνο που έχετε να κάνετε, είναι να επιλέξετε να γνωρίσετε αυτό το μοναδικό μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς τα άλλα αφήστε πάνω μας!

Με εκτίμησηΧρήστος ΖώροςHistorian - Master of Arts, Ionian University - Department of HistoryChief Guide of Meteora Thrones – Travel Center

ENJOY METEORA

Page 35: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

35

T he "stone forest", as I like to call it, might as well be included in the wonders of the world list. It is a complex of Paleolithic

sedimentary rocks and Byzantine monasteries on top of them, or inside them; a typical example of human resourcefulness as the hermits made the most out of nature to achieve their goals. But, let’s take it from the beginning, shall we? The unique phenomenon of Meteora, which was a field of study for both geologists and historians, impresses the visitors from the moment they see the immense rocks, even from a great distance, as the rocks are not part of a mountain but they are placed in the valley of Thessaly as if someone "planted" them there. Maybe that’s why, the Ancient Greeks thought that the Hecatoncheires, the mythical creatures who were part of the army of Zeus threw rocks from the Olympus Mountain during the battle against the Titans. Τhere was no complete scientific explanation, until the 19th century the German geol-ogist A. Philippson developed the theory that a rivers’ estuaries into the narrow part of the Thessalian sea in the Kalampaka have formulated an alluvial fan during the Tertiary Period (~60 million years ago). This theory is reinforced and supplemented by the geology professor of the Aristotle University of Thessaloniki Mr. Lazaros Fotiadis claiming that the final form of the rocks started during the Quaternary Period (25 million years ago) after tectonic activities have occurred (powerful earthquakes etc.). The geological phenomenon is the first aspect that amazes the visitor. The second aspect is the Holy Monasteries, which after the 14th century, dominate the landscape impressively on top of the steep rocks. During the first half of the 14th century, Athanasios Meteoritis establishes the Holy Monastery of Great Meteoron. From this point on more Monasteries are built on the rocks of Meteora up until 16th century. The love of the Byzantine emperors and members of the Royal families of the Empire, as well, has equipped the Monasteries with treasures of great importance such as rare ikons, manuscripts etc. The dark ages of the Ottoman Rule and the WW2, haven’t left the monasteries untouched as many were completely destroyed either by fires or by cannons and firearms, others

were pillaged and became abandoned, and many Monks lost their lives defending the national ideals and morals.In recent years, more and more visitors, from all over the world, choose Meteora as a vacation destination. The area’s rich history and the majes-tic natural scenery with the exceptional view it offers, makes more people than ever, regardless of age, nationality and economic background to de-sire to get familiar with the area. An ally to this desire, Meteora Thrones Travel Center is the biggest tourist agency in the area. Responding to the needs of the modern visitor, Meteora Thrones Travel Center has designed with passion and according to the highest standards, the best tours in the area of Meteora. The visitor, from the moment Meteora is chosen as a destination, can only trust the planning and implementation of their visit to our fully qualified team. Meteora Thrones Travel Center owns a state-of-the-art fleet of vehicles, combined with the best tour guides and the lowest price in the market, guaranteeing the best travel experience in your life. What is more, the visitor doesn’t have to worry about where to stay or eat, as we can arrange that for you. In Meteora Thrones Travel Center you can find a trustworthy person to guide you and offer you an unforgettable experience. We are prepared so our everyday tours respond to the needs of a wide range of travelers and we are ready to offer our services to those who choose to come to the area by train and stay a few hours, as well as those who want to stay overnight and spend more time with us. The visitor can learn more about us on our web page www.meteora.com and contact us for information and what-ever is needed. The only thing you have to do is to choose this unique monument of world cultural heritage and leave everything else to us.

Sincerely,Christos ZorosHistorian – Master of Arts, Ionian University - Department of HistoryChief Guide of Meteora Thrones – Travel Center

Page 36: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

36

ΜΕΤΕΩΡΑMETEORA

Μοναστήρια

Ωράριο Μονών (1 Νοεμβρίου έως 31 Μαρτίου) Ι.Μ. Αγίου ΣτεφάνουΩράριο λειτουργίας: 9:30 έως 13:00 και 15:00 έως 17:00.Το μοναστήρι παραμένει κλειστό τη Δευτέρα.Ι.Μ. Μεγάλου ΜετεώρουΩράριο λειτουργίας: 09:00 έως 15:00.Το μοναστήρι παραμένει κλειστό την Τρίτη και την Τετάρτη.Ι.Μ. ΡουσσάνουΩράριο λειτουργίας: 09:00 έως 14:00.Το μοναστήρι παραμένει κλειστό την Τετάρτη.Ι.Μ. Αγίας ΤριάδαςΩράριο λειτουργίας: 10:00 έως 16:00.Το μοναστήρι παραμένει κλειστό την Πέμπτη.Ι.Μ. ΒαρλαάμΩράριο λειτουργίας: 09:00 έως 16:00.Το μοναστήρι παραμένει κλειστό την Παρασκευή.Ι.Μ. Αγίου Νικολάου ΑναπαφσάΩράριο λειτουργίας: 09:00 έως 16:00.Το μοναστήρι παραμένει κλειστό την Παρασκευή.

Επισκεφθείτε επίσης- Τον ιστορικό ναό της Κοίμησης της Θεοτόκου.- Τη μοναδική στην Ελλάδα Σχολή Ξυλογλυπτικής.- Το σπήλαιο της Θεόπετρας. Εδώ έχουν βρεθεί αποτυπώματα

ανθρώπινων πελμάτων που χρονολογούνται από το 45000 π.Χ.- Το γραφικό χωριό Kαστράκι, 2 χλμ βορειοδυτικά, που ενώνεται με τη Καλαμπάκα κάτω από τη σκιά των επιβλητικών μονολιθικών βράχων των Μετεώρων.

Monasteries

WINTER TIMETABLE – November 1st to March 31stHoly Monastery of Great MeteoronOpening hours: 09:00 to 15:00Closed on Tuesdays and WednesdaysHoly Monastery of VarlaamOpening hours: 09:00 to 15:00Closed on Thursdays and FridaysHoly Monastery of RousanouOpening hours: 09:00 to 14:00Closed on WednesdaysHoly Monastery of St. Nicholas AnapausasOpening hours: 09:00 to 14:00Closed on FridaysHoly Monastery of St. StephenOpening hours: 09:30 to 13:00 and 15:00 to 17:00Closed on MondaysHoly Monastery of Holy Trinity10:00 to 16:00

Visit also- the Assumption church- the unique School of Woodcarving - the Cave of Theopetra and the picturesque Kastraki village

Page 37: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

37

Page 38: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

38

Η πόλη της Καλαμπάκας είναι κτισμένη στις ρίζες των βράχων των Μετεώρων και στην αριστερή όχθη του Πηνειού ποταμού και αποτελεί το κοντινότερο ορμητήριο για τους επισκέπτες. Η περιοχή προσφέρεται παράλληλα για μαγευτικούς περιπά-τους.

Τοπικά προϊόνταΞυλόγλυπτα από τη μοναδική σχολή ξυλογλυπτικής. Χαλβάς Τρικάλων. Τσίπουρο και κρασί. Εικόνες και αγιογραφίες. Υφαντά. Παραδοσιακά γλυκά του κουταλιού και μέλι.

ΔιαμονήΠολλά μικρά η μεγαλύτερα ξενοδο-χεία προσφέρουν άνετη διαμονή στους επισκέπτες.

Ταβέρνες Εξαιρετικό φαγητό με ντόπια αγνά προϊόντα σε λογικές τιμές υπάρχουν στη περιοχή.

The city of kalambaka is built on the roots of the rocks of Meteo-ra and the left bank of the river Penios and is the nearest town for a visit to the monasteries and walk around the area.

Local productsWoodcrafts from the unique Woodcrafting school in this area. Halva Trikalon a local sweet delicacy. Tsipouro and wines. Icons. Textiles, Spoon sweets and honey from local producers.

Accommodation Hotels of any range offer you a comfortable stay.

TavernasExcellent food made with biological products of the area with traditional recipes and in reasonable prices.

Ξυλόγλυπτο ποδήλατο από τον Α. ΠατσιαρζηΣχολή Ξυλογλυπτικής Καλαμπάκας

Wood crafted bicycle by A. Patsiatzi Woodcarving school kalambaka

Καλαμπάκα / Kalampaka

Page 39: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

39

Page 40: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

40

ΒΟΛΟΣτο κόσμημα του Πασαγητικού

Ε ίναι μία από τις ομορφότερες πόλεις της ελ-ληνικής επικράτειας. Τα πολλά παλαιά αρ-

χοντικά πραγματικά αριστουργήματα αρχιτεκτο-νικής, τα δημόσια μέγαρα, μουσεία βιομηχανικές εγκαταστάσεις των αρχών του 20ου αιώνα και οι ιστορικές εκκλησίες κάνουν την περιήγηση στον Βόλο πραγματικά απολαυστική. Στην παραλία του θα βρείτε πολλά γραφικά μαγαζιά, ανάμεσά τους και τα περίφημα τσιπουράδικα, όπου θα απολαύ-σετε το παραδοσιακό τσίπουρο και ξεχωριστούς

θαλασσινούς μεζέδες. Η πεζοδρομημένη παρα-λιακή λεωφόρος Αργοναυτών και το επιβατικό λιμάνι στο δυτικό άκρο της, με την εκπληκτική θέα προς το ανοικτό πέλαγος, είναι το δημοφιλέ-στερα σημεία συνάντησης και περιπάτου για τους κατοίκους και τους επισκέπτες της πόλης.Από εδώ ξεκίνησαν κατά την μυθολογία οι Αργοναύ-τες και ο Ιάσονας για ν ανακαλύψουν όλο τον κόσμο με το πλοίο Αργώ. Από το λιμάνι ξεκινούν δρομολό-για για τις Σποράδες.

Page 41: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

41

I t is one of the most beautiful cities of Greece. Walking around

you can find many old mansions really masterpiece of architecture as well as the public mansions, and museums. Volos really a vibrant city full of life. On the beach you will find plenty picturesque tavernas, among them the famous Tsipouradika where you will enjoy the traditional tsipouro and special seafood delica-cies as we called them “mezedes”. The pedestrian coastal avenue of Argonauts and the passenger port at its western end, offer breathtak-ing views to the open sea, and is the most popular meeting point for residents and visitors of the city all around the year.According to Mythology from here, Argonauts and Jason have begin in discover the world with the ship Argo.From the harbour there is frequent connection to Sporades islands.

Volos the jewel of Pagasitikos

Page 42: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

42

With more than 100 years of experience and knowledge, our family owned company provides high quality investing services for the Greek and foreign markets of Equities, Derivatives, Bonds and FX. Contact us today for investing opportunities in Greece and abroad. Web based ODL accounts

+30 210 37 26 200 +30 210 37 26 205 [email protected]

Page 43: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

43

Page 44: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

44

Η ομορφιά του βουνού αυτού δεν θα μπορούσε

παρά να γεννήσει μύθους. Σύμφωνα με τη μυθολογία, στο Πήλιο ζούσαν οι Κένταυροι. Σύμφωνα με την παράδοση κα-τάγονταν από τον Ιξίονα κι από ένα σύννεφο. Από την ένωσή τους γεννήθηκε ένα τέρας που από τη σχέση του με τ’ άλογα του Πηλίου απόκτησε παιδιά που έμοιαζαν με άλογα από τη μέση και κάτω και με ανθρω-πόμορφα τέρατα από τη μέση και πάνω. Οι Κένταυροι, σύμ-φωνα με μια παράδοση, ήταν παιδιά του Απόλλωνα και της

Ήβης. Ο Όμηρος περιγράφει τους Κένταυρους σαν άγριους που ζούσαν στα θεσσαλικά βουνά, ανάμεσα στο Πήλιο και την Όσσα, μέχρι την εποχή που νικήθηκαν στην περίφημη κενταυρομαχία.Το Πήλιο έχει τη μία τον Παγα-σητικός κόλπο και την πόλη του Βόλου στα πόδια του και από την άλλη το Αιγαίο. Στη μέση αυτό το μαγικό βουνό. Νερό γάργαρο στις κρήνες του. Ηλι-αχτίδες μέσα από το φύλλωμα: πλατάνια, μηλιές, καστανιές, βελανιδιές, οξιές, γαρδένιες, ορτανσίες, καμέλιες. Το φθινό-

πωρο η φύση χαρίζει όλες τις αποχρώσεις του πορτοκαλί και του κόκκινου και πολλά μικρά μονοπάτια σας καλούν ν ανα-καλύψετε μοναδικές διαδρομές μέσα στη φύση.Τα χωριά του Πηλίου ατενίζουν τον ορίζοντα και έχουν ιδιαίτερη φυσική ομορφιά με παλιές εκκλησίες, κήπους γεμάτους λουλούδια και όχι πολύ μακριά τους υπέροχες παραλίες με καταγάλανα νερά. Τον χειμώνα χαρίζουν εικόνες μαγευτικές και όλες τις δραστηρίοτητες που αγαπούν οι λάτρεις των χειμερι-νών διακοπών.

ΠΗΛΙΟΤαξίδι στο «σπίτι» των Κενταύρων

αφιέρωμα

Page 45: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

45

PILIOJourney to the «home» of the

Centaurs

T he beauty of this mountain inspires myths. According to mythology,

Centaurs lived in Pelion According to the tradition they came from Ixionas and a cloud. From their union, a Centaur was born that looked half a man and half a horse .Homer describes the Centaurs creatures lived in the Thessalian Moun-tains, between Pelion and Ossa till they were defeated in the famous centaurs battle.Pelion is located between the Pagasetic Gulf and the city of Volos and Aegean sea on the other hand. This is a magical mountain full of fountains pines ,apple and chestnut trees full of flowers gardenias, hortancias and camellias .During fall the foliage is giving a magnificent color to plane and apple trees. Paths through this natures beauty can offer an unforgettable experience for hiking.

Αποστάσεις 374 χλμ από Αθήνα218 από ΘεσσαλονίκηΑπό Βόλο υπάρχουν αναλυτικά οι αποστάσεις σε καθ’ ένα από τα χωριά.Από Αθήνα με λεωφορείο του ΚΤΕΛ σε 4 ώρες και 30΄ Από Θεσσαλονίκη με λεωφορείο του ΚΤΕΛ σε 2 ώρες και 30΄Από Αθήνα σιδηροδρομικώς με “Intercity” σε 5 ώρεςΑπό Θεσσαλονίκη σιδηροδρομικώς σε 3 ώρες και 30΄

Distances374 km from Athens218 km from ThessalonikiYou can find distances from Volos in any village of PelionFrom Athens in 4 hrs and 30’From Thessaloniki in 2hrs and 30’By Train by fast Intercity in 5 hrs from Athens and 3 hrs and 30’ from Thessaloniki.

Ο ΜουντζούρηςΟ ιστορικός σιδηρόδρομος Βόλου – Μηλεών, το τραινάκι του Πηλίου, όπως είναι πιο γνωστό, κατασκευ-άστηκε σε δύο στάδια από το 1894 μέχρι το 1903. Ο θρυλικός πλέον «Μουντζούρης» συνέδεσε το εμπο-ροβιομηχανικό κέντρο του Βόλου με την εύφορη και πλούσια περιοχή του Δυτικού Πηλίου, στις πλαγιές και στους ελαιώνες του βουνού των Κενταύρων.Μέχρι το 1950 o συρμός εξυπηρε-τούσε και τις ανάγκες της πόλης ως τροχιόδρομος για την αστική συγκοινωνία του Βόλου. Η γραμμή καταργήθηκε το 1971. Μετά από σημαντικά έργα ανακατασκευής μέ-ρους της υποδομής, μπήκε και πάλι σε λειτουργία το 1996 στη γραμμή Άνω Λεχώνια – Μηλιές, μήκους 15 χλμ. Η διαδρομή διαρκεί 90 λεπτά, με 15λεπτη στάση στην Άνω Γατζέα και η μέγιστη ταχύτητά του είναι 20 χλμ. την ώρα.

Moutzouris trainThe historical railway of Volos-Mi-lies, the train of Pelion, as it is best known, was constructed in two stages by in 1894 until 1903. The legendary Moutzouris now linked the commercial and industrial center of Volos with the fertile and rich area of the West Pelion, on the slopes and olive groves of the Centaur Mountains Until 1950 the train served the needs of the city. For 80 years has been a landmark for the wider region. After its aboli-tion in 1971 attempts were made to reopen as a railway museum. After major projects rebuild part of the infrastructure, it was put back into operation in 1996. Ano Lecho-nia-Milies, 15 km long make a lovely mountain crossing The journey takes 90 minutes and ends to Milies with 20 min stop at Ano Gatzea

αφιέρωμα

Page 46: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

46

Δραστηριότητες Αρχοντικό Μυτιληναίου

A total tradition and hospitality experience!

Archontiko Mytilineou “Skretaion”

ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Διαλογισμός -Ιππασία Οι επισκέπτες μας μπορούν να έρθουν σε επαφή με τα άλογα του Αρχοντικού σε ένα απόλυτα φυσικό περιβάλλον στο βουνό. Τα άλογα ζουν σε ημιελεύθερη κατάσταση, είναι πολύ φιλικά και εκπαιδευμένα. Μπορείτε να έρθετε σε επαφή μαζί τους να κάνετε διαλογισμό η άπλα ιππασία στο βουνό.

Mountain Bikes -Πεζοπορίες & Περίπατοι στο βουνόΟι επισκέπτες μας έχουν την δυνατότητα να ζήσουν λίγο πιο έντονα και αθλητικά την περίοδο των διακοπών τους, με τα ποδήλατα βουνού μας. Μπορούν να κάνουν καταβάσεις σε χωματόδρομους, να επισκεφτούν παραλίες ερημικές και μη ή απλά να περιπλανηθούν ανέμελα στην γύρω περιοχή η οποία προσφέρει εξαιρετική θέα, ανάλογα με το σημείο που στέκεται ο επισκέπτης μπορεί να απολαύσει το Αιγαίο (με καθαρό τον ορίζοντα κάποιος βλέπει τον Άθωνα τις Σποράδες αλλά και τον Παγασητικό). Υπάρχουν 4 σηματοδοτημένα και χαρτογραφημένα μονοπάτια (8.0χλμ, 11.2χλμ, 8.7χλμ, 9.8χλμ). Επίσης υπάρχουν πολλά μονοπάτια τα οποία δεν έχουν σήμανση και περιμένουν να τα ανακαλύψετε! Δυνατότητα παροχής οδηγού βουνού.

Located in Neochori one of the most beautiful south Pelion mountain villages in a typical stone and wood mansion offers seven stylish rooms ready to accommodate you. Rooms are comfortable huge, fully equipped and offer facilities such as cable

tv, wifi, air conditioning and a magnificent mountain-sea view or both.In our dinning room we offer local recipes and a Greek traditional homemade breakfast served daily with local and carefully chosen with emphasis to quality products. Our flow-er garden is ideal for relaxation by the eco pool. A destination for all around the year.

Η απόλυτη εμπειρία παράδοσης και φιλοξενίας!Το Αρχοντικό Μυτιληναίου-Σκρετάϊον, βρίσκεται σε ένα από τα ομορφότερα παραδοσιακά ορεινά χωριά του Πηλίου, το Νεοχώρι. Με σεβασμό στην παράδοση, διατηρεί τη μοναστηριακού τύπου αρχι-τεκτονική, όπου κυριαρχούν αρμονικά η πέτρα και το ξύλο.Επτά πανέμορφα και κομψά διακοσμημένα δωμάτια φιλοξενούν άψογα τους καλεσμέ-νους. Ευρύχωρα, ευήλια, στο πηλιορείτικο ύφος, πλήρως εξοπλισμένα, με αυτόνομη ψύξη και θέρμανση, καλωδιακή τηλεόραση, ψυγείο, wifi και με θέα το βουνό, τη θάλασ-σα ή και τα δύο μαζί!Στην τραπεζαρία, η μέρα ξεκινά με ένα γαστρονομικό ταξίδι στις πηλιορείτικες γεύσεις! Προ-σφέρεται πλούσιο Ελληνικό παραδοσιακό χειροποίητο πρωινό, με αγνά προϊόντα τοπικών παραγωγών. Ο κήπος, χαρίζει μοναδικές στιγμές ξεκούρασης και ηρε-μίας. Η θέα μαγεύει το μάτι ,τα αρώματα και τα χρώμα-τα των λουλουδιών και των δέντρων μαγνητίζουν τις αισθήσεις και η οικολογική πισίνα προσκαλεί στα κρυστάλλινα νερά της για να σας δροσίσει ευχάριστα τους θερινούς μήνες. Ένας προορισμός πραγματικά για όλες τις εποχές του χρόνου.

ALTERNATIVE ACTIVITIES

Meditation-Horse ridding Our guests have the opportunity to be close to trained and very friendly horses of our farm living almost free in our mountain farm. Enjoy riding or meditation in the calmness of the nature.

Mountain Bikes -Hiking & TreckingOur guests have the opportunity to be more active in their holidays if they wish. We offer mountain bikes or we can guide hiking the secret mountain slopes ending in secluded beaches of clear blue waters.Walking around this unique natural paradise you have great view of mountain Athos (if the weather permits) to Sporades islands and Pagasit-icos golf. Four trails on map (8.0 km,11.2 km, 8.7 km, 98km) and several other grails are waiting you to explore them.

Neochori, 37010 South Pelion, GreeceTel: 6988254123, 6976894258, [email protected]

Page 47: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

47

Page 48: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

48

ΠΟΡΤΑΡΙΑ 12 χλμ.Ανεβαίνοντας από τον Βόλο προς το Πήλιο, θα συναντήσετε την Πορταριά. Ένα από τα πιο τουριστικά χωριά του Πηλί-ου. Εχει παραδοσιακή ομορφιά και τον χειμώνα αποτελεί την τελευταία ίσως στάση ανεφοδιασμού για το χιονοδρο-μικό κέντρο του Πηλίου (απέχει μόλις 13 χιλιόμετρα) ενώ στο κατέβασμα από εκεί είναι η στάση των περισσότερων χιονοδρόμων για φαγητό, και καφέ στα γραφικά μαγαζιά που προφέρουν όπως όλες οι ταβέρνες της περιοχής εξαι-ρετικό φαγητό.Η κεντρική πλατεία «Μελίνα Μερκούρη» είναι ίσως από τις πιο μεγάλες του Πηλίου. Η δεύτερη μεγάλη πλατεία της Πορταριάς είναι αυτή των Αγίων Ταξιαρχών που αν και είναι λίγο μικρότερη είναι πιο ήσυχη από την κεντρική και προσφέρει εξαιρετική θέα στον Παγασητικό κόλπο. Αξίζει να περπατήσετε λίγο πιο πάνω και να δείτε τον μικρό καταρράκτη Κάραβο καθώς και μία διαφορετική θέα της Πορταριάς όπως απλώνεται στην πλαγιά του βουνού. Άλλη μία διαδρομή που αξίζει να περπατήσετε αν έχετε δυο τρεις ώρες διαθέσιμες, είναι το γνωστό και πανέμορφο μονοπάτι των Κενταύρων.

Χωριά Πηλίου

Pelion VillagesPORTARIA 12 kmGoing from Volos to Pelion, you will meet PORTARIA. One of the most touristic villages of Pelion. It has a traditional beau-ty in the winter is sometimes the last stopping for supplies on the way to the ski center of Pelion (only 13 km Many tav-erns of the area offer excellent traditional food. The central square “Melina Merkouri” is probably the largest of Pelion The second square of Portaria is St Taxiarchis sqr a little smaller, are more tranquil. Both squares offers great views of the Pagasetic Gulf and Volos town. It is worth walking a little above and seeing the small waterfall called Karavos as well as a different view of Portaria. From there starts anoth-er path route worth walking if you have two or three hours available, it is the famous and beautiful Centaurs path.

MAKRINITSA 17 kmThe balcony of Pelion used this honorary title since Elefthe-rios Venizelos Greek prime minister called it that way during his visit to Pelion in 1934Makrinitsa, is one of the most popular and beautiful villages in Greece and Pelion. Walking around you can find beautiful

Page 49: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

49

Page 50: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

50

ΜΑΚΡΙΝΙΤΣΑ 17 χλμ. Το μπαλκόνι του Πηλίου τον τιμητικό αυτό τίτλο χρησι-μοποίησε ο Ελευθέριος Βενιζέλος κατά την επίσκεψη του στο Πήλιο το 1934 για την Μακρινίτσα, ένα από τα πιο δημοφιλή και ομορφότερα χωριά του Πηλίου. Η Γύρω σας, αρχοντικά, καλντερίμια, παραδοσιακοί πολυτελείς ξενώνες και πεντάστερα ξενοδοχεία, εκκλησίες, γεύσεις τοπικές με μυρωδιές. Κάτω, ο Βόλος και ο Παγασητικός κόλπος απλώνονται στα πόδια σας. Αξίζει να δείτε το μπαλκόνι του Πηλίου, τη κεντρική πλατεία, τον πύργο του Σκοτεινιώτη, στην συνοικία της Κουκουράβας, την μαρμάρινη κρήνη με τις τέσσερις χάλκινες λεοντοκεφαλές στη κεντρική πλατεία, το καφενείο Θεόφιλος με την τοιχογραφία του διάσημου Έλληνα ζωγράφου, επίσης στη κεντρική πλατεία το Μουσείο Λαϊκής Τέχνης και Ιστορίας Πηλίου στο αρχοντικό Τοπάλη, λίγα μέτρα κάτω από την κεντρική πλατεία.

Τσαγκαράδα 47 χλμ. Στην πανέμορφη Τσαγκαράδα σταθείτε στη σκιά του θεόρα-του πλάτανου που κατά τους θερινούς μίνες χαρίζει ανάσες δροσιάς. Ο υπεραιωνόβιος πλάτανος βρίσκεται στην συνοι-κία της Αγία Παρασκευής μία από τις τέσσερις συνοικίες της Τσαγκαράδας, ενός από τα πιο διάσημα χωριά του Πηλίου. Περπατήστε στον Άγιο Στέφανο, την Αγία Κυριακή, τους Ταξιάρχες- μικρές συνοικίες όπου περπατάς σε μονοπάτια, ανάμεσα σε καστανιές, πλατάνια, οπωροφόρα δέντρα, και υπέροχα λουλούδια. Η Τσαγκαράδα, αγαπημένος προορι-σμός εδώ και χρόνια, σφύζει από ζωή χειμώνα-καλοκαίρι.

mansions, churches, cobbled streets, traditional architecture and many hotels from simple ones to luxurious.Volos and Pagasitikos gulf view is magnificent Worth seeing: The balcony of Mount Pelioncentral square, the tower of Skotinioti in its neighborhood of Koukouravas,The marble fountain with the four bronze lion heads in the main square, the Theofilos café with its wall fresco by the famous traditional painter Theofilos and also in the central square and the School of Folk Art and History of Pelion at Topalis Mansion a few steps below the central square

Tsangarada 47 km Is one of the mοst famous villages if mt Pelion. During sum-mer you are protected in the shadow of the divine plane, feeling the fresh breeze. Is located in St Paraskevi one of the most beautiful neighborhoods of Tsangarada. Walk around Agios Stefanos, Agia Kyriaki, Taxiarches little neighborhoods as well and explore them by walking , between chestnuts plantains, fruit trees, flowers. Tsangarada is a favorite desti-nation for all around the year for lovers of natural life.

Zagora 47kmApples villageApples Zagorin, chestnuts cherries are everywhere in Zagora village. Is one of the most historical and rich village in Pelion. From the beginning of the 20th century people of this village had huge agricultural production. So they found a co-operative in 1916. Today apples called “firikia”, are

Ελληνομουσείο (το σχολείο του Ρήγα Φεραίου)

Page 51: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

51

Page 52: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

52

Ζαγορά 47 χλμ.Το χωριό των μήλων Μήλα Ζαγορίν, κάστανα, κεράσια. Όλα καρποφορούν στη Ζαγορά: το ιστορικό, πλούσιο και μεγαλύτερο χωριό του Πηλίου. Από τις αρχές του 20ου αιώνα οι Ζαγοριανοί στρά-φηκαν στη γεωργία και κυρίως στα μήλα. Αγροτικό Συνε-ταιρισμό ίδρυσαν ήδη από το 1916. Το πηλιορείτικο φιρίκι είναι ονομαστό και κατοχυρωμένο ΠΟΠ. Αξίζει να δείτε το Ελληνομουσείο, στο δρόμο προς το Χορευτό, που είναι το παλαιότερο σχολείο του Πηλίου, κι είχε για μαθητή μεταξύ άλλων τον Ρήγα Φεραίο. Και η βιβλιοθήκη της Ζαγοράς, που χρονολογείται από τον 18ο αιώνα, φιλοξενεί στα ράφια της περί τους 3.000 τόμους, χάρτες και έγγραφα του 17ου και 18ου αιώνα.

Μηλιές 28 χλμ.Οι Μηλιές μπορεί να μην είναι γεμάτες κουκλίστικα αρχο-ντικά αφού λίγα επιβίωσαν από την φωτιά του 1943– είναι όμως ένα χωριό σωστό μουσείο. Οι περίτεχνες κρήνες του αναβλύζουν κρυστάλλινο νερό, ο παλιός σταθμός του τραί-νου που το λέγαμε Μουντζούρη και η εντυπωσιακή γέφυρά του φέρουν τη βαριά υπογραφή του Εβαρίστο Ντε Κίρικο, πατέρα του γνωστού ζωγράφου, και η Δημόσια Βιβλιοθή-κη Μηλεών φιλοξενεί στο συγκλονιστικό της κτίριο 1.600 βιβλία που τυπώθηκαν από το 1497 έως το 1899. Αξίζει να κάνετε μια στάση και στην εκκλησία των Ταξιαρχών, για να ρίξετε μια ματιά στις τοιχογραφίες του 17ου αιώνα που τη στολίζουν. Oι τοπικοί θρύλοι αναφέρουν μέχρι σήμερα την ύπαρξη της σπηλιάς του Κένταυρου Χείρωνα λίγο έξω από το χωριό κοντά στην μεγάλη μεταλλική σιδηροδρομική γέφυρα του Ταξιάρχη .Η σπηλιά αυτή σήμερα είναι αχρησιμοποίητη, ως πρόσφατα όμως την χρησιμοποιούνταν ως χώρος σταυλι-

unique in the area and PDO (protected destination of origin products).Visit the Hellinomousio on the way to Horefto is the oldest school in Pelion and the school where Rigas Ferreos one of the leaders of Greek revolution in 1821 make his studies.The Zagora Library since 18th century is also worth visiting as it hosts 3000 books, maps and scripts from the 17th century.

Milies 28 kmMilies may not be full of typical architecture mansions as few survived the fire of 1945 but it is a village is a museum itself.Many fountains with crystal water around and the old one station of the train called Mantzouris worth visiting. The impressive bridge is signed by famous Evaristo de Chirico, father of the famous painter. The Public Library of Milies hosts 1,600 books printed from 1497 to 1899. It is worthwhile to make a stop. Taxiarches church with the 17th century frescoes decoration is really unique.Local legends have so far mentioned existence of the cave of Centaur Chiron just outside Milies near Taxiarches bridge. This cave is today Mused as an animal stand. It is said that from inside this cave there is a path that passes through the mountain with a corresponding cave in the area of Malaki east of Volos town.

Page 53: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

53

Vizitsa 31 kmVizitsas mansions are probably the most typical of the whole of Pelion, you can walk around in the stone- cobbled streets and enjoy the local tsipouro with local delicacies or just take your coffee baked in Hovolli if the weather is mild under the huge plane a century-old trademark of the village.

Agios (st) Lavrentios 21 kmUntil a few years ago, it was the secret place by the frequent visitors of Pelion. Today it is now known as one of the most beautiful and exceptional architectural villages of Pelion. Wonderful mansions are hidden between chestnuts and ha-zelnuts. Tranquillity and natural beauty is in total harmony.

Agios Georgios Nileas 22 kmBuilt in the 15th century at an altitude of 620 meters and hidden behind dense vegetation, this small village of West Pelion offers one of them the most beautiful route in cob-bled paths leading to traditional mansions, unique natural landscapes. Centuries-old plane trees and running waters and one of the most picturesque squares of the entire Pe-lion. Visit the Museum of Sculptor Nikola, hosts some of his impressive works,The Ecclesiastical Museum is open every day which is housed in the church of St. George and the Monastery of Taxiarches.

σμού ζώων, ενώ συμπληρώνεται εξωτερικά με λιθόκτιστο τοίχο για το σκοπό αυτό. Λέγεται ότι από το εσωτερικό της σπηλιάς υπάρχει μονοπάτι που διαπερνά το βουνό και επικοινωνεί με αντίστοιχη σπηλιά στην περιοχή “Μαλάκι” ή μακρύτερα, μέχρι το λόφο της Γορίτσας στην ανατολική πλευρά του Βόλου.

Βυζίτσα 31 χλμ.Τα αρχοντικά της είναι ίσως τα χαρακτηριστικότερα ολόκλη-ρου του Πηλίου, μπορείτε να περιπλανηθείτε στα λιθόκτι-στα καλντερίμια της και ν απολαύσετε ντόπιο τσίπουρο με τοπικές σπεσιαλιτέ η τον καφέ σας ψημένο στη χόβολη κάτω από τον αιωνόβιο πλάτανο εάν το επιτρέπει ο καιρός, σήμα κατατεθέν του χωριού. Άγιος Λαυρέντιος 21 χλμ.Μέχρι πριν από λίγα χρόνια, ήταν το μυστικό που κρα-τούσαν οι φανατικοί επισκέπτες του Πηλίου. Σήμερα είναι πλέον ξακουστό ως ένα από τα ομορφότερα και εξαιρετικής αρχιτεκτονικής χωριά του Πηλίου. Υπέροχα αρχοντικά είναι κρυμμένα ανάμεσα σε καστανιές και αγριοκερασιές. Ηρεμία και φύση σε απόλυτη αρμονία.

Άγιος Γεώργιος Νηλείας 22 χλμ.Κτισμένο τον 15ο αιώνα σε υψόμετρο 620 μέτρων και κρυμμένο πίσω από πυκνή βλάστηση, το μικρό χωριουδάκι του Δυτικού Πηλίου προσφέρει μία από τις ομορφότερες διαδρομές σε καλντερίμια που οδηγούν σε παραδοσιακά αρχοντικά, μοναδικά φυσικά τοπία με αιωνόβια πλατάνια και τρεχούμενα νερά και μια από τις γραφικότερες πλατείες ολόκληρου του Πηλίου. Στα αξιοθέατα, σημειώστε το Μου-σείο του Γλύπτη Νικόλα, που φιλοξενεί μεγάλο μέρος των εντυπωσιακών έργων του και είναι επισκέψιμο καθημερινά, το Εκκλησιαστικό Μουσείο που στεγάζεται στην εκκλησία του Αγίου Γεωργίου και την Μονή Ταξιαρχών.

Page 54: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

54

Γλυκά του ΚουταλιούΗ μεγάλη ποικιλία των καρποφόρων δέντρων του Πηλίου έχει ως απο-τέλεσμα τη δημιουργία πεντανό-στιμων γλυκών του κουταλιού. Οι δεκάδες αγροτικοί συνεταιρισμοί των γυναικών της περιοχής αλλά και μεμονωμένα οι νοικοκυρές δημιουρ-γούν εκπληκτικές γεύσεις που πρέπει οπωσδήποτε να δοκιμάσετε.

Sweet of Spoon The wide variety of fruit trees in Pe-lion has as resulting in the creation of delicious spoon sweets. Many cooperatives of women in the region and local shops are doing extremely delicious sweets from fresh fruits. Definitely try one.

Φαγητό Το σπετσοφάι με πράσινες πιπεριές και ντόπιο πηλιορείτικο λουκάνικο αποτελεί αναμφισβήτητα το πιο διάσημο πιάτο της τοπικής κουζίνας. Άλλα δημοφιλή πιάτα είναι η πηλιο-ρείτικη φασολάδα και η βραστή γίδα. Εξέχουσα θέση στο τραπέζι κατέχουν και οι σαλάτες με πιο γνωστές τα τσιτσιράβλα, τα βέργια και τα κρίταμα. Στις ταβέρνες του Πηλίου θα βρείτε εξαιρετικές γεύσεις με αγνά τοπικά υλικά. Τυρόψωμο απλό νόστιμο και παραδοσιακό αξίζει να το δοκιμάσετε πριν φύγετε από το Πήλιο.

FoodSpetsofai with green peppers and local Pelion sausage is undoubtedly the most famous dish of local cuisine. A popular dishes are Pelion is the greek style bean soup and boiled goat ,salads is also at the table try Tsitsirivla, Vergia and Kritamos. In the taverns of Pelion will be found great flavors with local bio ingredients. Τry Tiropsomo (cheese bread) a simple traditional recipe you have to taste before leave.

ΧάνιαΤα Χάνια είναι ένας μικρός άλλα πανέμορφος οικισμός ανάμεσα σε δάση οξιάς ελάτων και καστανιάς σε υψόμετρο 1200μ. Αποτελούν το πέρασμα από το ανατολικό Πήλιο που βλέπει την πόλη του Βόλου στο δυτικό τμήμα του που βλέπει στο Αιγαίο πέλαγος. Τα παλιά χρόνια ήταν ο σταθμός ανάπαυλας και ανεφοδιασμού των εμπόρων και των ταξιδιωτών, οι οποίοι έβρισκαν κατάλυμα στα χάνια, από όπου και προήλθε το όνομα του χωριού. Στις μέρες μας εξακολουθούν να μαγεύουν και να συγκινούν για τους επισκέπτες, αφού είναι μια όαση δροσιάς το καλοκαίρι και ένα καταφύγιο το χειμώνα.

Hania 2 km from the ski center. Ιs a small but beautiful settlement between a forest of chestnuts at an altitude of 1200m. It is the passage from the eastern Pelion that faces the city of Volos in the west part of the mountains facing the Aegean sea deep blue The old days were the station of refuelling traders and travellers. Today is still a charming winter or summer shelter for tourists.

Page 55: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

55

Σκι με θέα το Αιγαίο στη θέση Αγριόλευκες, στα 1.470 μ.,

Οι χιονοδρόμοι εξυπηρετούνται από πέντε συνολικά αναβατήρες δυναμικότητας 2500 ατ./ώρα. Δύο εναέριους αναβατήρες (lift) με μονό κάθισμα έναν διθέσιο εναέριο αναβατήρα. Οι πίστες έχουν μήκος συνολικά 12 χιλιόμετρα. Λειτουργούν ακόμη πίστες αντοχής (Lang-lauf) λειτουργεί σχολή σκι με διπλωματούχους προπονητές χιονοδρομίας και κατάστημα απ’ όπου μπορείτε να ενοικιάσετε τον απαραίτητο εξοπλισμό σκι.

Pilion Ski Center Pelion Ski CenterAgriolefkes 1.470 m altitude

Skiing at the Ski Center of Pelion overlooking Aegean sea The skiers are served by five lifts in total capacity of 2500 persons per hour Two lift elevators with single seats and one two seater. The slopes have a total length of 12 km. Lan-lauf runs for ski experts. Li-censed ski trainers and shop from where you can rent the necessary ski equipment are available.

Σκι στο Χιονοδρομικό Κέντρο Πηλίου

Page 56: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

56

Page 57: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

57

Στιγμές χαλάρωσηςΙΑΜΑΤΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ

Page 58: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

58

Relaxationin hot spring waters

Οι σύγχρονοι ρυθμοί πολλές φορές μας φέρνουν στα όρια μας. Δεν υπάρχει τίποτε καλύτερο από μια ανάπαυλα διαφορετική, ένα ταξίδι χαλάρωσης και ευεξίας. Αφεθείτε στην χαλάρωση που προσφέρει το ιαματικό νερό. Υπάρ-χουν πολλές πηγές ιαματικών νερών που είτε χρησι-μεύουν για ποσιθεραπεία (για παθήσεις του πεπτικού συστήματος, του ήπατος, των χοληφόρων, της νεφρολιθί-ασης), είτε για λουτροθεραπεία (για τους ρευματισμούς, τα αρθριτικά, τις γυναικολογικές παθήσεις. Η Ελλάδα διαθέτει 743 ιαματικές πηγές και μόνον 82 είναι ενεργές.

Θέρμες ΣύλλαΈνα υπέροχο ξενοδοχείο που προσφέρει όλες τις ανέσεις αλλά και θεραπευτικά προγράμματα για σύγχρονες περιποιήσεις αναζωογόνησης και αντι-στρες αλλά και ποιοτική εμπειρία διαμονής σ' ένα αρχοντικό διατηρητέο κτίριο του 1897. www.thermaesylla.gr Θέρμες ΛουτράκιΜε έντονη την αισθητική των '30s και είναι ιδιαίτερα δη-μοφιλές με ένα θαυμάσιο κυκλικό κτίσμα του Πικιώνη με εντυπωσιακά ψηφιδωτά, όπου το ιαματικό πόσιμο νερό αναβλύζει από την πηγή ασταμάτητα από το 1921! www.loutrakispa.grΣιδηρόκαστρο Σερρών Το υδροθεραπευτήριο απέκτησε καινούργια πτέρυγα, τη «Θερμαλία Πηγή» με τρεις χώρους υδρομασάζ, δύο σάουνες, εσωτερική πισίνα με ιαματικό νερό, αίθουσα χαλάρωσης και γυμναστήριο.www.spa.grΛουτρά Πόζαρ Στην Πέλλα μέσα σε πανέμορφη φύση κάτω από τα αιωνόβια πλατάνια μιας κατάφυτης χαράδρας, αναβλύ-ζουν μέσα στο ποτάμι τα ευεργετικά νερά των ιαματικών λουτρών. Το υδροθεραπευτήριο απέκτησε πρόσφατα μια ολοκαίνουργια πτέρυγα με όμορφες πισίνες για παρεΐστι-κες βουτιές. Η κορυφαία εμπειρία όμως -με κόστος μόλις 1 ευρώ- είναι το κολύμπι en plain air στους καταρράκτες του ποταμιού.www.loutrapozar.net

Δωρεάν βουτιές μπορείτε να κάνετε στα ευεργετικά ζεστά «ρυάκια» που σχηματίζουν μέσα στη θάλασσα οι ιαματικές πηγές στα Θέρμα της Κω, της Σαμοθράκης ,στη Λευκάδα και την Αγία Κυριακή της Ικαρίας αλλά και στην παραλία της Αιδηψού.

ΠηλοθεραπείαΌσοι δεν φοβούνται να κυλιστούν στη λάσπη προκει-μένου να κερδίσουν υγεία και ευεξία συναντιούνται στα λασπόλουτρα της Κυλλήνης και στη Βόρεια Ελλάδα, στις ομαδικές «λακκούβες» της Πικρολίμνης και των Κρηνίδων.

Modern way of living sometimes is pushing us to our limits. There is nothing better of a relax and wellbeing destination. Take advantage of warm water benefits especially during winter time. There are plenty hot water springs in Greece 743 (only 82 in operation)with many therapeutic results as we know from ancient times.

Thermae SyllaAn amazing hotel not far from Athens with a large variety of therapeutic and spa treatments based in mineral warm water. A huge swimming pool with nat-ural warm water all around the year next to a 1897 aristocratic mansion is definitely the best place for a total relaxation and wellbeing.www.thermaesylla.gr Loutraki thermae In a 1930’s atmosphere with decorations of mosaics in Pikinis semiround building this spring is ideal for many treatments with warm water soring functioning from 1921.www.loutrakispa.grPozar bathsAt the shadow if kaimaktsalan mountain these thermal baths provide individual baths 6 indoor and one outdoor pool and offer hammam, jacuzzi and soa services.www.loutrapozar.netSidirokastro baths (Serres)These thermal springs just 7 km from the city if Serres provide excellent facilities especially with the new “Thermalia Fountain” Ideal for many diseases too.www.spa.gr

Free hot spring dives you can enjoy in many Greek islands too such as Kos, Lefkada, Ikaria, Samothraki and city of Aidipsos in northern Evia.

Mud baths Near Kyllini in Peloponnese there are mineral baths where you will enjoy mud baths with all healing ben-efits from the mud .

Page 59: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

59

Relaxation

Page 60: Χειμερινές Αποδράσεις › images › editions › Enjoy-winter-01.pdf · προϊόντα κοντά στο τζάκι και απολαύστε την ηρεμία

60