· E • Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto. ... • Não...
Transcript of · E • Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto. ... • Não...
K2565
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSchUWING IAVVERTENzA EADVERTENcIA KADVARSEl PADVERTêNcIA
TVARoITUS MADVARSEl sVARNING RΠΡΟΣΟΧΗ
G IMPORTANT!KEEPINSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE.FIMPORTANT!CONSERVEZCESINSTRUCTIONSAFINDEPOUVOIRVOUSYREFERERULTERIEUREMENT
ENCASDEBESOIN.DWICHTIG!ANLEITUNGBITTEFÜRMÖGLICHERÜCKFRAGENAUFBEWAHREN.NBELANGRIJK!BEWAARDEZEGEBRUIKSAANWIJZING;KANLATERNOGVANPASKOMEN.I IMPORTANTE!CONSERVAREQUESTEISTRUZIONIPEREVENTUALERIFERIMENTO.E¡IMPORTANTE!GUARDEESTEMANUALDEINSTRUCCIONES;ESPOSIBLEQUENECESITECONSULTARLO
MÁSADELANTE.KVIGTIGT!GEMDENNEBRUGSANVISNINGTILSENEREBRUG.P IMPORTANTE!GUARDARESTASINSTRUÇÕESPARAREFERÊNCIAFUTURA.TTÄRKEÄÄ!SÄILYTÄOHJEVASTAISENVARALLE.MVIKTIG!OPPBEVARBRUKSANVISNINGENFORSENEREBRUK.sVIKTIGT!SPARAANVISNINGARNAFÖRFRAMTIDAANVÄNDNING.R™∏ª∞¡∆π∫√! ∫ƒ∞∆∏™∆∂ ∆π™ √¢∏°π∂™ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ Ã∏™∏.
www.fisher-price.com
2
G• Pleasereadtheseinstructionsbeforeassemblyanduseofthisproduct. • Adultassemblyisrequired.Toolneededforassembly:PhillipsScrewdriver
(notincluded). • Requiresfour“D”(LR20)alkalinebatteries(notincluded)foroperation. • Productfeaturesanddecorationsmayvaryfromphoto.F• Liretouteslesinstructionsavantd’utiliserleproduit. • L’assemblagedoitêtreeffectuéparunadulte.Outilnécessairepour
l’assemblage:untourneviscruciforme(nonfourni). • Fonctionneavecquatrepilesalcalines"D"(LR20),nonfournies. • Lescaractéristiquesduproduitetlesdécorationspeuventvarier
parrapportàl’illustrationci-dessus.D• DieAnleitungvorZusammenbauundGebrauchdesProduktsbitte
sorgfältigdurchlesen. • ZusammenbaudurcheinenErwachsenenerforderlich.Fürden
ZusammenbauisteinKreuzschlitzschraubenziehererforderlich(nichtenthalten).
• Werktopvier"D"(LR20)alkalinebatterijen(nietinbegrepen). • AbweichungeninFarbeundGestaltungvomobenabgebildeten
Produktvorbehalten.N• Leesvóórhetinelkaarzettenenhetgebruikvanditproducteerst
dezegebruiksaanwijzing. • Moetdoorvolwasseneinelkaarwordengezet.Benodigdgereedschap:
kruiskopschroevendraaier(nietinbegrepen). • Werktopéén"D"(LR20)alkalinebatterijen(nietinbegrepen). • Eigenschappenenversieringenkunnenafwijkenvande
bovenstaandeafbeelding.I• Leggerequesteistruzioniprimadelmontaggioedell’uso. • Ilgiocattolodeveesseremontatodaunadulto.Attrezzorichiestoper
ilmontaggio:cacciaviteastella(nonincluso). • Richiedequattropilealcalineformatotorcia"D"(LR20)(nonincluse)
perl'attivazione. • Funzioniedecorazionidelprodottopossonovariarerispetto
aquelleillustrate.E• Leeratentamentelasinstruccionesantesdemontaryutilizaresteproducto. • Herramientanecesariaparaelmontaje:destornilladordeestrella
(noincluido).Elmontajedebeserrealizadoporunadulto. • Funcionacon4pilasalcalinasD(LR20),(noincluidas). • Lascaracterísticasydecoracióndelproductopuedenserdistintasde
lasmostradas.
K• Læsvenligstdennebrugsanvisning,førproduktetsamlesogtagesibrug. • Produktetskalsamlesafenvoksen.Derskalbrugesenstjerneskruetrækker
(medfølgerikke)tilatsamleproduktet. • Derskalbrugesfirealkaliske“D”-batterier(LR20-medfølgerikke)istolen. • Produktetsegenskaberogmønstrekanafvigefraovenståendebillede.P• Porfavor,leiaestasinstruçõesantesdamontagemeutilização
desteproduto. • Requermontagemporpartedeumadulto.Ferramentanecessáriapara
amontagem:chavedefendasPhillips(nãoincluída). • Funcionacom4pilhas“D”(LR20)alcalinas(nãoincluídas). • Característicasedecoraçõesdoprodutopodemserdiferentesdasilustradas.T• Luekäyttöohjeennenkuinkokoattuotteenjaotatsenkäyttöön. • Babysitterinkokoamiseentarvitaanaikuista.Senkokoamiseentarvitaan
myösristipäämeisseli(eimukanapakkauksessa). • IstuimeentarvitaanneljäD(LR20)-alkaliparistoa(eimukanapakkauksessa). • Tuotteenominaisuudetjakuviotsaattavatpoiketaylläolevastakuvasta.M• Lesbruksanvisningenførmonteringogbrukavdetteproduktet. • Monteringmåutføresavenvoksen.Dutrengerfølgendeverktøytil
monteringen:Stjerneskrujern(medfølgerikke). • Dutrengerfølgendeverktøytilmonteringen:stjerneskrujern(følgerikkemed).
alkaliskeD-batterier(LR20),følgerBrukerfireroperation. • Produktetogdekorenkanavvikefrabildetover.s• Läsdessaanvisningarinnandumonteraochanvänderprodukten. • Krävervuxenhjälpvidmontering.Verktygsomkrävsförmonteringen:
stjärnskruvmejsel(ingårej). • KräverfyraalkaliskaD-batterier(LR20,ingårej)förattfungera. • Produktenochdekorenkanskiljasigfrånbildenovan.R • Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος. • Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. • Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). • Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες «D» (δεν περιλαμβάνονται). • Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται.
GConsumer Information FService consommateurs DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor
KForbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor TYhteystiedot M Forbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
GTopreventseriousinjuryordeath: • FallHazard-Itisdangeroustousethisreclinedcradleonan
elevatedsurface,sincechild'smovementmaycauseproducttoslideortipover.Useonlyonafloor.
• SuffocationHazard-Neveruseonasoftsurface(bed,sofa,cushion),sinceseatcantipoverandcausesuffocationinsoftsurfaces.
• Alwaysusetherestraintsystem. • Neverleavethechildunattended. • Neveruseasacarseat. • Neverusethetoybarasahandle. • Notrecommendedforchildrenwhocansitupbythemselves
(6monthsapproximately,until9kg/20lbs).FPourévitertoutaccidentgraveoumortel: • Risquedechute-Ilestdangereuxd’utiliserceproduiten
hauteurcarlesmouvementsdel’enfantpourraientlefaireglisseretbasculer.Utiliseruniquementsurlesol.
• Risquedesuffocation-Nejamaisutiliserceproduitsurunesurfacemolle(lit,canapéoucoussin),carilpourraitbasculeretprésenterunrisquedesuffocation.
• Toujoursutiliserlesystèmed’attache. • Nejamaislaisserl’enfantsanssurveillance. • Nejamaisutiliserceproduitcommeunsiège-auto. • Nejamaisutiliserlabarredejouetscommeunepoignée. • Nejamaisutiliserpourunenfantcapabledeseredressertoutseul
(enfantâgéde6moisenviron,jusqu’à9kg).DUmschwereVerletzungenoderVerletzungenmit
möglicherTodesfolgedurchStürzezuverhindern: • Esistgefährlich,diesenWiegensitzaufeinererhöhten
Oberflächezubenutzen,dadasProduktsonstdurchdieBewegungendesKindesrutschenoderumstürzenkönnte.NuraufdemBodenbenutzen.
• Erstickungsgefahr:NiemalsaufeineweicheOberflächestellen(Bett,Sofa,Kissenetc.),daderSitzumkippenundsomitaufweichenOberflächenzumToddurchErstickenführenkann.
• ImmerdasSchutzsystembenutzen. • DasKindnieunbeaufsichtigtlassen. • NiemalsalsAutositzbenutzen. • NiemalsdieSpielzeugleisteals
Tragegriffbenutzen. • NichtempfohlenfürKinder,diesichschonalleinaufrichtenkönnen
(etwa6Monate,bis9kg).
NOmernstigoffataalletseltevoorkomen: • Voorkomomvallen:Ditstoeltjenietopeenverhoogdeondergrond
neerzetten,aangezienhetdandoordebewegingenvanuwbabykangaanschuivenenkanomvallen.Hetstoeltjeuitsluitendopdevloerneerzetten.
• Verstikkingsgevaar:Nooitopeenzachteondergrond(bed,bank,kussen)neerzetten,aangezienhetstoeltjedankankantelen;doordezachteondergrondontstaatverstikkingsgevaar.
• Altijddeveiligheidsriempjesgebruiken. • Nooituwkindalleenlaten. • Nooitalsautostoeltjegebruiken. • Nooitaandespeelgoedstangoppakken. • Nietaanbevolenvoorkinderendiealuitzichzelfrechtopkunnen
gaanzitten(ongeveer6maanden,tot9kg).IPerprevenirelelesionigravioidecessi: • RischiodiCadute-E’pericolosousarequestasdraiettasu
superficirialzatepoichéimovimentidelbambinopotrebberofarlascivolareoribaltare.Usaresoloaterra.
• RischiodiAsfissia-Nonusaremaisusuperficisoffici(letto,divano,cuscino),poichélasdraiettapotrebberibaltarsiecausareilsoffocamentoconlasuperficiesoffice.
• Usaresempreilsistemadibloccaggio. • Nonlasciaremaiincustoditoilbambino. • Nonusaremaicomeseggiolinodaauto. • Nonusaremailabarradeigiocattolicomemaniglia. • Nonadattoaibambinichesonoingradodistaresedutidasoli
(circa6mesi,finoa9kg).EParaprevenirposiblesaccidentesylesiones: • Riesgodecaídas:espeligrosoutilizarestahamacaenuna
superficieelevada.Elmovimientodelbebépuedeprovocarquelahamacaasuvezsebalancee,haciendocaeralbebé.Utilizarexclusivamenteenelsuelo.
• Riesgodeasfixia:Noutilizarlasobreunasuperficieblanda(cama,sofá,cojín),yaquepodríainclinarseycaer,provocandolaasfixiadelbebé.
• Sujetarsiemprealbebémedianteloscinturonesdeseguridadincorporados.
• Vigilarentodomomentoalbebé. • Noutilizarlahamacacomosillitadecoche. • Noutilizarlabarradejuegocomoasapara
transportarlahamaca. • Norecomendadaparaniñosquesepanincorporarseporsí
solos(aprox.6meses,hasta9kg).
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSchUWING IAVVERTENzA EADVERTENcIA
GConsumer Information FService consommateurs DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor
KForbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor TYhteystiedot M Forbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
�
GConsumer Information FService consommateurs DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor
KForbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor TYhteystiedot M Forbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
KUndgå,atbarnetkommeralvorligttilskadeellerdør: • Risikoforfald-Deterfarligtatanvendestolenpåetforhøjet
underlag,dabarnetsbevægelserkanfåstolentilatglideellervælte.Måkunbrugespågulvet.
• Risikoforkvælning-Brugaldrigstolenpåetblødtunderlag(seng,sofa,pude),dadenkanvælteogforårsagekvælningidetblødeunderlag.
• Spændaltidbarnetfastmedsikkerhedsbæltet. • Ladaldrigbarnetværeudenopsyn. • Brugaldrigstolensomautostol. • Brugaldriglegetøjsstangensomhåndtag. • Børikkeanvendestilbørn,derkansiddeselvudenstøtte
(ca.6måneder,optil9kilo).PParaevitarferimentosgraves: • Perigodequeda-éperigosousarestacadeirareclinável
emsuperfícieselevadas,poisosmovimentosdacriançapodemfazercomqueacadeiradeslizeoucaia.Usaracadeiraapenasnochão.
• Perigodeasfixia-Nãousaremsuperfíciesmacias(camas,sofás,almofadas),poisacadeirapodecaireacriançaasfixiar.
• Usarsempreosistemaderetenção. • Nãodeixaracriançasozinha. • Nãousarcomocadeirinhadeautomóvel. • Nãousarabarradebrinquedoscomopega. • Nãorecomendávelparacriançasquejásesentamsozinhas
(apartirdos6mesesaproximadamente,atéaos9kg).TVältähenkilövahinkoja: • Putoamisvaara-Äläasetababysitteriälattiatasonyläpuolelle,
sillälapsivoiliikkeilläänsaadasensiirtymääntaikaatumaan.Käytäsitävainlattialla.
• Tukehtumisvaara-Äläasetababysitteriäpehmustetullealustalle(sängylle,sohvalletaityynylle),silläsesaattaakaatua,jalapsivoitukehtuapehmusteisiin.
• Käytäainaistuinvöitä. • Äläjätälastailmanvalvontaa. • Äläkäytäbabysitteriäturvaistuimenaautossa. • Äläkäytälelukaartakantokahvana. • Babysitteriäeisuositellalapsille,jotkaosaavatjoistua(lapsioppii
istumaannoinpuolivuotiaana;istuinsopiikäytettäväksi,kunneslapsipainaa9kg).
MSlikunngårdualvorligskadeellerdødsfall: • Fareforfall-Deterfarligåbrukedennevippestolenpået
forhøyetunderlag,fordibarnetsbevegelserkanmedføreatproduktetsklirellervelter.Måbarebrukespågulvet.
• Fareforkvelning-Måaldribrukespåmyktunderlag(seng,sofa,pute),sidensetetdakanvelteogføretilkvelningpådetmykeunderlaget.
• Brukalltidfesteselene. • Ikkelabarnetværeutentilsyn. • Måaldribrukessombarneseteibil. • Lekebøylenmåaldribrukessomhåndtak. • Anbefalesikkeforbarnsomkansitteoppreistpåegen
hånd(omtrent6måneder,opptil9kg).sFörhindraallvarligaskadorellerdödsfall: • Fallrisk-Detärfarligtattanvändaenlutandebarnsitspåett
upphöjtunderlag,eftersombarnetsrörelserkanfåsitsenattglidaivägellervälta.Fårendastanvändaspågolvet.
• Kvävningsrisk-Användaldrigpåmjuktunderlag(säng,soffaellerliknande)eftersomsitsenkanvältaochorsakakvävningmotmjukaunderlag.
• Användalltidskyddsremssystemet. • Lämnaaldrigbarnetutanuppsikt. • Användaldrigproduktensombilbarnstol. • Användaldrigleksaksbågensometthandtag. • Rekommenderasinteförbarnsomkansittaupppåegen
hand(casexmånader,upptill9kg).RΓια να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο: • Κίνδυνος Πτώσης - Η χρήση αυτού του προϊόντος σε
υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε το μόνο στο πάτωμα.
• Κίνδυνος Πνιγμού - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι), διότι μπορεί να ανατραπεί και να προκληθεί ασφυξία.
• Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης. • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. • Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σαν καθισματάκι αυτοκινήτου. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή. • Δε συνιστάται η χρήση του προϊόντος για παιδιά που μπορούν
να σταθούν όρθια από μόνα τους (ηλικία περίπου 6 μηνών, βάρος έως 9 κιλά).
KADVARSEl PADVERTêNcIA TVARoITUS MADVARSEl sVARNING RΠΡΟΣΟΧΗ
�
GConsumer Information FService consommateurs DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor
KForbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor TYhteystiedot M Forbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
GcAUTIoN FMISE EN GARDE DVoRSIchT NWAARSchUWING IAVVERTENzA E PREcAUcIÓN KADVARSEl PATENÇÃo ThUoMAUTUS
MADVARSEl s VIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
GThispackagecontainssmallpartsinitsunassembledstate.Adultassemblyisrequired.
FCetemballagecontientdepetitsélémentsdétachablessusceptiblesd’êtreingérés.Leproduitdoitêtremontéparunadulte.
DDieseVerpackungenthältinnichtzusammengebautemZustandKleinteile.DerZusammenbaudurcheinenErwachsenenisterforderlich.
NDitproductbevatkleineonderdelendienoginelkaarmoetenwordengezet.Moetdoorvolwasseneinelkaarwordengezet.
I Ilprodottosmontatocontienepezzidipiccoledimensionichepossonoessereingeritioaspirati.Ilprodottodeveesseremontatodaunadulto.
EEnestacajahaypiezaspequeñassinmontar.Lacunadebesermontadaporunadulto.
KDennepakkeindeholdersmådele,indtilproduktetersamlet.Produktetskalsamlesafenvoksen.
PEstaembalagemcontémpeçaspequenasantesdamontagem.Amontagemdeveserfeitaporumadulto.
TKokoamatontuotesisältääpieniäosia.Senkokoamiseentarvitaanaikuista.
MPakningeninneholdersmådelerførmontering.Monteringmåutføresavenvoksen.
sDenhärprodukteninnehållersmådelarsomomonterad.Krävervuxenhjälpvidmontering.
R Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν είναι συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
5
6
GParts FPièces D Teile NOnderdelen IComponenti EPiezas KDele PPeças TOsat MDeler sDelar RΜέρη
G Left Base WireF Support gauche de la baseD Linke BasisstangeN Stang linker onderstuk I Cavo Base SinistroE Tubo izquierdo de la baseK Nederste venstre stangP Armação esquerdaT Jalustan vasen putkiM Venstre stolbeins Vänster basstångR Αριστερό Στήριγμα Βάσης
G Right Base WireF Support droit de la baseD Rechte BasisstangeN Stang rechter onderstukI Cavo Base DestroE Tubo derecho de la baseK Nederste højre stangP Armação direitaT Jalustan oikea putkiM Høyre stolbeins Höger basstångR Δεξί Στήριγμα Βάσης
G PadF CoussinD PolsterN KussentjeI ImbottituraE AcolchadoK HyndeP Forro almofadadoT PehmusteM Setetrekks DynaR Ύφασμα
GIMPORTANT!Pleaseremoveallpartsfromthepackageandidentifythembeforeassembly.Somepartsmaybepackedinthepad.
FIMPORTANT!Retirertouslesélémentsdel’emballageets’assurerd’avoirtouteslespiècesavantdecommencerl’assemblage.Ilsepeutquedespiècesaientétéplacéesdanslecoussin.
DWICHTIG!BittealleTeileausderVerpackungnehmenundvordemZusammenbauaufVollständigkeitprüfen.EinigeTeilekönntenimPolsterverpacktsein.
NBELANGRIJK!Haalalleonderdelenuitdeverpakkingenvergelijkzemetdeafgebeeldeinhoud.Sommigeonderdelenkunneninhetkussentjezijnverpakt.
IIMPORTANTE!Toglieretuttiicomponentidallascatolaeconfrontarliconlalistainclusaprimadelmontaggio.Alcunicomponentipotrebberoessereconfezionaticonl’imbottitura.
E¡IMPORTANTE!Recomendamossacartodaslaspiezasdelacajaeidentificarlasconayudadelasilustraciones,antesdeempezaramontarelproducto.Puedequealgunaspiezasvenganempaquetadasjuntoconlacolchoneta.
G Base TubeF Tube de la baseD VerbindungsstangeN Buis onderstuk I Tubo BaseE Tubo de la baseK Nederste rørP Tubo da BaseT JalustaputkiM Understellsrørs FrontrörR Σωλήνας Βάσης
G 2 FeetF 2 piedsD 2 FüßeN 2 voetjesI 2 PiediE 2 PiesK 2 fødderP 2 PésT 2 jalkaaM 2 føtters 2 fötterR 2 Βάσεις
G Seat Back TubeF Tube du dossierD RückenlehnenstangeN Buis rugleuningI Tubo SchienaleE Tubo del respaldoK RyglænsrørP Armação traseira da cadeiraT Selkänojan putkiM Seteryggsbøyles RyggstödsrörR Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
KVIGTIGT!Tagalledeleneudafpakken,ogkontroller,atderikkemanglernoget,indendusamlerproduktet.Nogledelekanværepakketipuden.
PIMPORTANTE!Porfavor,retiretodasaspartesdaembalagemeidentifique-asantesdamontagem.Algumaspartespodemestarembaladasnoacolchoado.
TTÄRKEÄÄ!Ennenkuinaloitatkokoamisen,tarkistaettäpakkauksessaonkaikkiosat.Jotkutniistävoivatollapakattunapehmusteensisään.
MVIKTIG!Tautalledelenefrapakkenoggjørdegkjentmeddemførmonteringen.Detkanhendeatnoendelererpakketinnistofftrekket.
sVIKTIGT!Packauppalladelarurförpackningenochidentifierademföremontering.Vissadelarkanliggaförpackadeidynan.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα. Ορισμένα κομμάτια μπορεί να έχουν συσκευαστεί μέσα στο ύφασμα.
G 2 Removable Ring ToysF 2 jouets amoviblesD 2 abnehmbare SpielzeugringeN 2 verwijderbare ringspeeltjesI 2 giocattoli ad anello removibiliE 2 ArosK 2 aftagelige ringeP 2 argolas removíveisT 2 irrotettavaa rengasleluaM 2 avtagbare ringlekers 2 avtagbara ringleksakerR 2 Αποσπώμενοι Κρίκοι
G Toy BarF Barre de jouetsD SpielzeugleisteN SpeelgoedstangI Barra dei giocattoliE Barra de juguetesK LegetøjsstangP Barra de brinquedosT LelukaariM Lekebøyles LeksaksbågeR Μπάρα Παιχνιδιών
G Footrest with Soothing UnitF Repose-pieds avec unité de vibrations apaisantesD Fußstützeneinheit mit FunktionselementN Voetsteun met sluimerkastjeI Poggiapiedi con unità rilassanteE Reposapiés con unidad vibratoriaK Fodstøtte med vibrationsenhedP Descanso de pés com unidade de vibraçõesT Jalkatuki ja rauhoitinM Fotstøtte med vibreringsenhets Fotstöd med vyssjningsenhetR Στήριγμα ποδιών με Μηχανικό Μέρος
G 2 RetainersF 2 pattes de fixationD 2 HalterungenN 2 borgplaatjesI 2 fermiE 2 TopesK 2 beslagP 2 fixadoresT 2 kiinnityskappalettaM 2 festers 2 fästenR 2 Κομμάτια Ασφάλισης
�
GParts FPièces D Teile NOnderdelen IComponenti EPiezas KDele PPeças TOsat MDeler sDelar RΜέρη
G #8 x 1.9 cm (�/�”) Screw – 2F Vis n°8 de 1,9 cm – 2D Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 2N Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 2 I 2 – Vite #8 x 1,9 cmE 2 Tornillos nº8 de 1,9 cmK #8 x 1,9 cm skrue – 2 stk.P 2 Parafusos #8 x 1,9 cmT Kaksi #8 x 1,9 sentin ruuviaM Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 2 stk.s 8 x 1,9 cm skruv – 2R #8 x 1,9 εκ. Βίδα – 2
G M5 x 20 mm Screw – 2F Vis M5 de 20 mm – 2D M5 x 20 mm Schraube – 2N M5 x 20 mm schroef – 2I 2 – Vite M5 x 20 mmE 2 Tornillos M5 de 20 mm.K M5 x 20 mm skrue – 2 stk.P 2 Parafusos M5 x 20 mmT Kaksi M5 x 20 millimetrin ruuviaM Skrue M5 x 20 mm, 2 stk.s M5 x 20 mm skruv – 2R M5 x 20 χιλ. Βίδα – 2
GNOTE:TightenandloosenallscrewswithaPhillipsscrewdriver.Donotover-tightenthescrews.FREMARQUE:serreretdesserrertouteslesvisàl’aided’untourneviscruciforme.Nepastropserrerlesvis.DHINWEIS:AlleSchraubenmiteinemKreuzschlitzschraubenzieherfestziehenundlösen.DieSchraubennichtzufestanziehen,damitsienichtüberdrehen.NN.B.:Alleschroevenlos-envastdraaienmeteenkruiskopschroevendraaier.Nietaltestrakvastdraaien.INOTA:Stringereeallentaretutteleviticonuncacciaviteastella.Nonforzareleviti.EATENCIÓN:enroscarydesenroscartodoslostornillosconundestornilladordeestrella.Noapretarlosdemasiado.KBEMÆRK:Alleskruerspændesogløsnesmedenstjerneskruetrækker.Paspåikkeatspændeskruerneforhårdt.PNOTA:AperteedesapertetodososparafusoscomumachavedefedasPhillips.Nãoapertedemasiado.THUOM.:Kiristäjalöysennäruuvitainaristipäämeisselillä.Äläkiristäliikaa.MMERK:Stramogløsnealleskruermedetstjerneskrujern.Ikkeskrudemforhardttil.sOBS:Draåtochlossaskruvarmedenstjärnskruvmejsel.Drainteåtförhårt.s Σημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
G Fasteners Shown Actual SizeF Fixations à dimensions réellesD Verschlüsse in Originalgröße abgebildetN Afbeelding schroeven op ware grootteI Viteria in dimensione reale E Tornillos mostrados a tamaño realK Skruer vist i naturlig størrelseP Parafusos mostrados em tamanho realT Ruuvit oikeassa koossaM Skruer vist i naturlig størrelses Skruvar visas i verklig storlekR Βίδες σε Φυσικό Μέγεθος
8
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen und Auswechseln der Batterien NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile EColocación de las pilas KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas TParistojen asennus MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
G• Loosenthescrewsinthesoothingunitbatterycompartmentdoor.Removethebatterycompartmentdoor.
•Insertfour“D”(LR20)alkalinebatteries. •Replacethebatterycompartmentdoor.Tightenthescrews.F• Desserrerlesvisducouvercleducompartimentdespilesdel'unitéde
vibrations.Retirerlecouvercleducompartimentdespiles. •Insérerquatrepilesalcalines"D"(LR20). •Replacerlecouvercleducompartimentdespilesetserrerlesvis.D• DieinderBatteriefachabdeckungderFußstützeneinheitmitFunktionselement
befindlichenSchraubenlösen.DieAbdeckungabnehmenundbeiseitelegen. •VierAlkali-BatterienD(LR20)einlegen. •DieBatteriefachabdeckungwiedereinsetzen,unddieSchraubenfestziehen.N• Draaideschroeveninhetbatterijklepjevanhetsluimerkastjelosenleghet
klepjeevenapart. •Plaatsvier“D”(LR20)alkalinebatterijen. •Zethetbatterijklepjeweeropz'nplaatsendraaideschroevenvast.I• Allentarelevitidellosportellodelloscompartopiledell'unitàrilassante.
Rimuoverelosportello. •Inserirequattropilealcalineformatotorcia"D"(LR20). •Rimetterelosportello.Stringereleviti.E• Desenroscarlostornillosdelatapadelcompartimentodepilasdelaunidad
vibratoriayretirarla. •Introducir4pilasalcalinasD(LR20)enelcompartimento. •Volverataparelcompartimentoyatornillarlatapa.K• Løsnskruerneidækslettilbatterirummetivibrationsenheden.Tagdæksletaf. •Sætfirealkaliske“D”-batterieri(LR20). •Sætdækslettilbatterirummetpåigen.Spændskruerne.P• Desaparafuseatampadocompartimentodepilhasdaunidadedevibrações.
Retireatampadocompartimentodepilhas. • Instale4pilhas“D”(LR20)alcalinas. • Volteacolocaratampanocompartimento.Aparafuse.T• Avaarauhoittimenparistokotelonkannenruuvit.Irrotakansi. • AsetakoteloonneljäD(LR20)-alkaliparistoa. • Panekansitakaisinpaikalleen.Kiristäruuvit.M• Løsneskrueneibatteriromdekseletforvibreringsenheten.
Taavbatteridekselet. • SettinnfirealkaliskeD-batterier(LR20). • Settbatteriromdekseletpåplass.Stramtil.s• Lossaskruvarnaibatterifacksluckantillvyssjningsenheten.
Tabortbatterifacksluckan. • SättifyraalkaliskaD-batterier(LR20). • Sätttillbakaluckantillbatterifacket.Draåtskruvarna.R • Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών του ηλεκτρονικού
μέρους. Αφαιρέστε το πορτάκι. •Τοποθετήστε τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους «D» (LR20). •Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
1,5V x �
“D” (LR20)
GHint:We recommend using alkaline batteries for longer battery life.FConseil :Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.DHinweis:Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.NTip:Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;deze gaan langer mee.ISuggerimento:usare pile alcaline per una maggiore durata.EAtención:recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.KTip:Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.PAtenção:Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.TVihje:Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.MTips:Alkaliskebatterier varer lenger enn andre batterier.sTips:Alkaliskabatterier håller längre.R Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
GProtecttheenvironmentbynotdisposingofthisproductwithhouseholdwaste(2002/96/EC).Checkyourlocalauthorityforrecyclingadviceandfacilities(Europeonly).
FProtégerl'environnementennejetantpasceproduitaveclesorduresménagères(2002/96/EC).Consulterlamunicipalitédelavillepourobtenirdesconseilssurlerecyclageetconnaîtrelescentresdedépôtdelarégion(Europeuniquement).
DSchützenSiedieUmwelt,indemSiediesesProduktnichtindenHausmüllgeben(2002/96/EG).WendenSiesichbitteandiezuständigenBehördenhinsichtlichEntsorgungundöffentlichenRücknahmestellen.
NDenkaanhetmilieuenzetditproductnietbijhethuishoudafval(2002/96/EG).Winadviesinbijuwgemeenteeninformeernaarfaciliteitenvoorrecycling.
IProteggil’ambiente:nongettarequestoprodottoconirifiutidomesticinormali(2002/96/EC).Rivolgitialleautoritàlocalicompetentipericonsiglisulriciclaggioelerelativestrutturedismaltimento(soloEuropa).
ENotiraresteproductoenlabasuradoméstica(2002/96/EC).Paramásinformaciónsobrelaeliminacióncorrectaderesiduos,póngaseencontactoconlaJuntadeResiduosoelAyuntamientodesulocalidad.
KBeskytmiljøetvedikkeatsmidedetteproduktudsammenmedhusholdningsaffald(2002/96/EU).Kontaktdelokalemyndighederforoplysningeromgenbrugsordninger(gælderkunforEuropa).
PProtejaoambiente-nãocoloqueestebrinquedonolixodoméstico(2002/96/CE).Consulteosorganismoslocaisdereciclagem.
TSuojeleympäristöä:älähävitätuotettatalousjätteenmukana(2002/96/EY).Kierrätystäjakierrätyspalvelujakoskeviaohjeitasaapaikallisviranomaisilta.
MTavarepåmiljøetvedåikkekastedetteproduktetsomvanligavfall(2002/96/EC).Kontaktdelokalemyndigheteneforåfåtipsomresirkulering(bareiEuropa).
sSkyddamiljöngenomattintekastadenhärproduktenihushållssoporna(2002/96/EG).Kontaktadinlokalamyndighetförinformationomåtervinning(gällerendastförEuropa).
R Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
+ -
9
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie INormediSicurezzaperlePile
EInformación de seguridad acerca de las pilas KInformation om sikker brug af batterier PInformação de Segurança sobre Pilhas TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
GInexceptionalcircumstances,batteriesmayleakfluidsthatcancauseachemicalburninjuryorruinyourproduct.Toavoidbatteryleakage:
• Donotmixoldandnewbatteriesorbatteriesofdifferenttypes:alkaline,standard(carbon-zinc)orrechargeable(nickel-cadmium).
• Insertbatteriesasindicatedinsidethebatterycompartment. • Removebatteriesduringlongperiodsofnon-use.Alwaysremoveexhausted
batteriesfromtheproduct.Disposeofbatteriessafely.Donotdisposeofproductinafire.Thebatteriesinsidemayexplodeorleak.
• Nevershort-circuitthebatteryterminals. • Useonlybatteriesofthesameorequivalenttypeasrecommended. • Donotchargenon-rechargeablebatteries. • Removerechargeablebatteriesfromtheproductbeforecharging. • Ifremoveable,rechargeablebatteriesareused,theyareonlytobechargedunder
adultsupervision.FLorsdecirconstancesexceptionnelles,dessubstancesliquidespeuvent
s’écoulerdespilesetprovoquerdesbrûlureschimiquesouendommagerlejouet.Pourévitertoutécoulementdespiles:
• Nepasmélangerdespilesuséesavecdespilesneuvesoudifférentstypesdepiles:alcalines,standard(carbone-zinc)ourechargeables(nickel-cadmium).
• Insérerlespilescommeindiquéàl’intérieurducompartimentdespiles. • Enleverlespileslorsqueleproduitn'estpasutilisépendantunelonguepériode.
Nejamaislaisserdespilesuséesdansleproduit.Jeterlespilesuséesdansunconteneurréservéàcetusage.Nepasjeterceproduitaufeu.Lespilesinclusespourraientexploseroucouler.
• Nejamaiscourt-circuiterlesbornesdespiles. • Utiliseruniquementdespilesdemêmetypeoudetypeéquivalent,
commeconseillé. • Nepasrechargerdespilesnonrechargeables. • Lespilesrechargeablesdoiventêtreretiréesduproduitavantlacharge. • Encasd’utilisationdepilesrechargeables,celles-cinedoiventêtrechargéesque
parunadulte.D InAusnahmefällenkönnenBatterienauslaufen.DieauslaufendeFlüssigkeit
kannVerbrennungenverursachenoderdasProduktzerstören.UmeinAuslaufenvonBatterienzuvermeiden,beachtenSiebittefolgendeHinweise:
• NiemalsAlkali-Batterien,Standardbatterien(Zink-Kohle)oderwiederaufladbareNickel-Cadmium-Zellenmiteinanderkombinieren.NiemalsalteundneueBatterienzusammeneinlegen.ImmeralleBatterienzurgleichenZeitauswechseln.
• Daraufachten,dassdieBatterieninderrichtigenPolrichtung(+/-)eingelegtsind. • DieBatterienimmerherausnehmen,wenndasProduktlängereZeitnichtbenutzt
wird.AlteoderverbrauchteBatterienimmerausdemProduktentfernen.BatterienzumEntsorgennichtinsFeuerwerfen,dadieBatterienexplodierenoderaus-laufenkönnen.
• DieAnschlussklemmendürfennichtkurzgeschlossenwerden. • NurBatteriendesselbenodereinesentsprechendenBatterietypswie
empfohlenverwenden. • NichtwiederaufladbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden.
WiederaufladbareBatterienvordemAufladenimmerausdemProduktherausnehmen.
• DasAufladenwiederaufladbarerBatteriendarfnurunterAufsichteinesErwachsenendurchgeführtwerden.
• Batteriensicherundvorschriftsgemäßentsorgen.NInuitzonderlijkeomstandighedenkanuitbatterijenvloeistoflekkendiebrand-
wondenkanveroorzakenofhetproductonherstelbaarkanbeschadigen.Ombatterijlekkagetevoorkomen:
• Nooitoudeennieuwebatterijenofbatterijenvaneenverschillendtypebijelkaargebruiken:alkaline-,standaard(koolstof-zink)ofoplaadbare(nikkel-cadmium)batterijen.
• Plaatsdebatterijenzoalsaangegevenindebatterijhouder. • Batterijenuithetproductverwijderenwanneerhetlangeretijdnietwordtgebruikt.
Legebatterijenaltijduithetproductverwijderen.BatterijeninleverenalsKCA.Batterijennietinhetvuurgooien.Debatterijenkunnendanontploffenofgaanlekken.
• Zorgervoordatergeenkortsluitingbijdebatterijpolenoptreedt. • Gebruikuitsluitenddezelfde-ofhetzelfdetype-batterijenalswordtaanbevolen. • Niet-oplaadbarebatterijenmogennietwordenopgeladen. • Oplaadbarebatterijenuithetproductverwijderenvoordatzewordenopgeladen. • Alseruitneembareoplaadbarebatterijenwordengebruikt,mogendiealleenonder
toezichtvaneenvolwassenewordenopgeladen.
IIncasieccezionalilepilepotrebberopresentareperditediliquidochepotrebberocausareustionidasostanzechimicheodanneggiareilgiocattolo.Perprevenireleperditediliquido:
• Nonmischiarepilevecchieenuoveopileditipodiverso:alcaline,standard(zinco-carbone)oricaricabili(nickel-cadmio).
• Inserirelepilecomeindicatoall’internodell’appositoscomparto. • Estrarrelepilequandoilgiocattolononvieneutilizzatoperperiodiditempo
prolungati.Estrarresemprelepilescarichedalgiocattolo.Eliminarelepileconladovutacautela.Nongettarelepilenelfuoco.Potrebberoesplodereopresentareperditediliquido.
• Noncortocircuitaremaiiterminalidellepile. • Usaresolopiledellostessotipooequivalentiaquelleraccomandate.Non
ricaricarepilenonricaricabili. • Estrarrelepilericaricabilidalgiocattoloprimadellaricarica. • Lepilericaricabiliremovibilidevonoesserericaricatesolodaunadulto.EEncircunstanciasexcepcionales,laspilaspuedendesprenderlíquidocorrosivo
quepuedeprovocarquemadurasodañareljuguete.Paraevitarelderramedelíquidocorrosivo:
• Nomezclarpilasnuevascongastadasnipilasdediferentestipos:alcalinas,estándar(carbono-cinc)yrecargables(níquel-cadmio).
• Colocarlaspilastalcomoseindicaenelinteriordelcompartimento. • Retirarlaspilasdeljuguetesinosevaautilizarduranteunlargoperíodode
tiempo.Nodejarnuncapilasgastadaseneljuguete.Unescapedelíquidocorro-sivopodríaestropearlo.Desecharlaspilasgastadasenuncontenedordereciclajedepilas.Noquemareljugueteyaquelaspilasdesuinteriorpodríanexplotarodesprenderlíquidocorrosivo.
• Evitarcortocircuitosenlospolosdelaspilas. • Utilizarpilasdeltiporecomendadoenlasinstruccionesoequivalente. • Nointentarcargarpilasno-recargables. • Antesderecargarlaspilasrecargables,sacarlasdeljuguete. • Recargarlaspilasrecargablessiemprebajosupervisióndeunadulto.KIsjældnetilfældekanbatterierlækkevæske,somkanætsehudeneller
ødelæggeproduktet.Sådanundgårdubatterilækage: • Blandikkenyeoggamlebatterierellerforskelligebatterityper:alkaliskebatterier,
almindeligebatterier(kul-zink)oggenopladeligebatterier(nikkel-cadmium). • Lægbatterierneisomvistibatterirummet. • Tagbatterierneud,hvisproduktetikkeskalbrugesilængeretid.Fjernaltidbrugte
batterierfraproduktet.Benytenbatteriindsamlingsordning,nårbatterierneskalkasseres.Produktetmåikkebrændes,dabatteriernekaneksplodereellerlække.
• Batteriernespolermåaldrigkortsluttes. • Brugkunbatterierafsammeellertilsvarendetypesomdem,deranbefales. • Ikke-genopladeligebatteriermåikkeoplades. • Genopladeligebatterierskaltagesudafproduktet,førdeoplades. • Hvisderbrugesudtagelige,genopladeligebatterier,mådekunopladesunder
opsynafenvoksen.PEmcircunstânciasexcepcionais,aspilhaspodemderramarfluidopassívelde
causarqueimadurasoudanificaroproduto.Paraevitaroderramedefluido: • Nãomisturarpilhasgastascompilhasnovas,nempilhasdetiposdiferentes:
alcalinas,standard(carbono-zinco)ourecarregáveis(níquel-cádmio). • Instalaraspilhasconformeindicadonointeriordocompartimentodepilhas. • Retiraraspilhassenãoseutilizaroprodutoduranteumlongoperíododetempo.
Retirarsempreaspilhasgastasdoproduto.Colocaraspilhasgastasemlocalapropriado.Nãocolocaroprodutonofogo.Aspilhaspodemexplodirouderramarfluido.
• Nãoprovocarcurto-circuitonosterminaisdaspilhas. • Usarapenaspilhasdomesmotipooudetipoequivalente. • Nãocarregarpilhasnãorecarregáveis. • Antesdecarregaraspilhasrecarregáveis,retirá-lasdoproduto. • Aoutilizarpilhasremovíveiserecarregáveis,carregá-lasapenassobasupervisão
deumadulto.
10
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie INormediSicurezzaperlePile
EInformación de seguridad acerca de las pilas KInformation om sikker brug af batterier PInformação de Segurança sobre Pilhas TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
TJosparistojataiakkujakäsitteleeväärin,niistävoivuotaanesteitä,jotkasaattavataiheuttaakemiallisenpalovammantaipilatatuotteen.Noudatasiksiseuraaviaohjeita:
• Äläkäytäsekaisineri-ikäisiääläkäerilaisiaparistojajaakkuja:tavallisiajaalkaliparistojajaladattaviaakkuja.
• Asetaparistotjaakutkotelonmerkkienmukaisesti. • Irrotaparistotjaakut,jostuoteonpitkäänkäyttämättä.Irrotaloppuunkuluneet
paristotjaakut.Hävitäneasianmukaisesti.Äläpoltatuotetta.Sensisälläolevatparistottaiakutsaattavaträjähtäätaivuotaa.
• Äläkoskaanaiheutaoikosulkuaparistontaiakunnapojenvälille. • Käytävainsuositelluntyyppisiätaivastaaviaparistojajaakkuja. • Älälataaparistojauudestaan. • Irrotaladattavatakuttuotteestaennenlataamista. • Joskäytätladattaviaakkuja,muistaettänesaaladatavainaikuisenvalvonnassa.MIunntakstilfellerkanbatterienelekkevæskersomkanføretilkjemiskebrannsår
ellerødeleggeproduktet.Slikunngårdubatterilekkasje: • Ikkebrukgamleognyebatterierelleruliketyperbatteriersamtidig:alkaliske,
standard(karbon/sink)elleroppladbare(nikkel/kadmium). • Settinnbatterieneihenholdtilmerkingenibatterirommet. • Tautbatterienehvisproduktetblirståendelengeubrukt.Taalltidutflatebatterier.
Kastbatterienepåenforsvarligmåte.Produktetmåikkebrennes.Batterienekandaeksplodereellerlekke.
• Batteripolenemåaldrikortsluttes. • Brukbarebatterieravsammeellertilsvarendetypesomanbefalt. • Forsøkaldriåladeikke-oppladbarebatterier. • Tautoppladbarebatterierfraproduktetførduladerdem. • Hvisdetbrukesoppladbarebatterier,måenvoksenværemednårbatteriene
skallades.
sUnderexceptionellaförhållandenkanbatteriernaläckavätskasomkanorsakakemiskabrännskadorellerförstöraleksaken.Undvikbatteriläckage:
• Blandaintegamlaochnyabatterierellerolikaslagsbatterier:dvs.alkaliskamedvanligaelleruppladdningsbara.
• Sättibatteriernapådetsättsomvisasibatterifacket. • Tautbatteriernaomduinteskaanvändaleksakenunderenlängretid.Taalltidut
uttjäntabatterierurprodukten.Avfallshanterabatteriernapåettmiljövänligtsätt.Försökinteeldauppprodukten.Batteriernakanexploderaellerläcka.
• Batteripolernafårintekortslutas. • Användbarabatterieravdenrekommenderadetypenellermotsvarande. • Försökaldrigladdauppickeladdningsbarabatterier. • Tautladdningsbarabatterierurproduktenföreladdning. • Omuttagbara,laddningsbarabatterieranvändsskadeendastladdasunder
överinseendeavenvuxen.R Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή και να προκαλέσει εγκαύματα
ή να καταστρέψει το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή: • Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή
επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες. • Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως απεικονίζεται μέσα στη θήκη. • Βγάλτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών. • Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε. • Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται. • Βγάλτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε. • H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
11
G• Placethebasetubeonaflatsurface. • Positiontheleftandrightbasewires,asshown. • Fittheleftbasewireandrightbasewireintothebasetube.F• Placerletubedelabasesurunesurfaceplane. • Positionnerlessupportsgaucheetdroitdelabase,commeillustré. • Lesfixerdansletubedelabase.D• DieVerbindungsstangeaufeineflacheOberflächelegen. • DielinkeundrechteBasisstangewiedargestelltpositionieren. • DielinkeundrechteBasisstangeindieVerbindungsstangestecken.N• Legdebuisvanhetonderstukopeenvlakkeondergrond. • Houddelinkerenrechterstangzoalsafgebeeld. • Steekdebeidestangenindebuis.I• Posizionareiltubodellabasesuunasuperficiepiatta. • Posizionareicavidestroesinistrodellabasecomeillustrato. • Inserireilcavosinistrodellabaseequellodestroneltubodellabase.E• Colocareltubodebasesobreunasuperficieplana. • Colocarlostubosderechoeizquierdodelabasetalcomosemuestra. • Introducirlostubosderechoeizquierdoeneltubodelabase.K• Anbringdetnedersterørpåetjævntunderlag. • Anbringdennederstehøjreogvenstrestangsomvist. • Sætdenvenstreoghøjrestangindidetnedersterør.P• Coloqueotubodebasenumasuperfícieplana. • Coloqueasarmaçõesdireitaeesquerdacomomostraaimagem. • Encaixeasarmaçõesnotubodebase.T• Asetajalustankeskiputkitasaisellealustalle. • Asetajalustanvasenjaoikeaputkikuvanmukaisesti. • Työnnävasenjaoikeaputkikeskiputkeen.M• Plasserunderstellsrøretpåetflattunderlag. • Plasservenstreoghøyrestolbensomvist. • Førvenstreoghøyrestolbeninniunderstellsrøret.s• Placerabasröretpåettplantunderlag. • Placeravänsterochhögerbasstångsombildenvisar. • Monteravänsterochhögerbasstångibasröret.R •Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια. •Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό στήριγμα της βάσης, όπως απεικονίζεται. •Προσαρμόστε το αριστερό στήριγμα και το δεξί στήριγμα στο σωλήνα βάσης.
G Left Base WireF Support gauche de la baseD Linke BasisstangeN Stang linker onderstukI Cavo Base SinistroE Tubo izquierdo de la baseK Nederste venstre stangP Armação esquerdaT Jalustan vasen putkiM Venstre stolbeins Vänster baslinaR Δεξί Στήριγμα Βάσης
GIMPORTANT!Beforeassemblyandeachuse,inspectthisproductfordamagedhardware,loosejoints,missingpartsorsharpedges.DONOTuseifanypartsaremissingorbroken.ContactMattelforreplacementpartsandinstructionsifneeded.Neversubstituteparts.
FIMPORTANT!Avantd’assemblerceproduitvérifierqu’ilnecomportepasdepiècesendommagées,debordstranchants,quelesjointssontbienserrésetqu’ilnemanquepasdepièces.NEPASl’utilisersidespiècesmanquentousontendommagées.ContacterleServiceconsommateursdeMattelpourobtenirdespiècesderechangeetdesinstructionsaubesoin.N’utiliserquedespiècesdufabricant.
DWICHTIG!VordemZusammenbauundjedemGebrauchdasProduktaufbeschädigte,loseoderfehlendeTeile(Schraubenetc.)oderscharfeKantenuntersuchen.DasProduktNICHTbenutzen,wennTeilefehlen,beschädigtodergebrochensind.SolltenSieErsatzteileoderAnleitungenbenötigen,wendenSiesichbitteandiefürSiezuständigeMattel-Filiale.NiemalsTeilemitnichtfürdasProduktvorgesehenenTeilenersetzen.
NBELANGRIJK!Vóórdemontageditproductcontrolerenopbeschadigin-gen,losseverbindingen,ontbrekendeonderdelenofscherperanden.Alseronderdelenontbreken,beschadigdofgebrokenzijn,NIETgebruiken.NeemtudancontactopmetMattelvoorvervangingeneventueleinstructies.Nooitdeonderdelendoorietsandersvervangen.
IIMPORTANTE!Primadelmontaggioedell’uso,esaminareilprodottopereventualistrutturedanneggiate,giuntiallentati,componentimancantiobordiappuntiti.NONusarenelcasodicomponentimancanti,danneggiatiorotti.ContattareMattelperlasostituzionedeicomponentieleistruzionisenecessario.Nonsostituiremaiicomponenti.
E¡IMPORTANTE!Antesdeempezarconelmontaje,examinarelproductoparacomprobarquenotienepiezasdañadas,conexionessueltas,bordespuntiagu-dosoquenolefaltanpiezas.NOusarelproductosifaltaoestárotaalgunapieza.Nousarpiezasdeterceros.ParaproductoadquiridoenEspañapóngaseencontactoconeldepartamentodeatenciónalconsumidordeMATTELESPAÑA,S.A.:Aribau200.08036Barcelona.Tel:[email protected].
KVIGTIGT!Kontroller,atproduktetikkeerbeskadiget,harløsesamlinger,manglendedeleellerskarpekanter,førdetsamlesogførhverbrug.BRUGIKKEproduktet,hvisdeleafdeterbeskadiget,ødelagtellerheltmangler.KontaktMattel,hvisdufårbrugforreservedeleellerassistance.Brugaldriguoriginalereservedele.
P¡IMPORTANTE!Antesdamontagemedecadautilizaçãoverifiqueseoprodutocontémpeçasdanificadas,uniõessoltas,peçasemfaltaouarestascortantes.NÃOUTILIZEsefaltarempeçasouseexistirempeçaspartidas.ContacteaMattelparasubstituiçõesequaisquerinstruçõesnecessárias.Nuncasubstituapeças.
TTÄRKEÄÄ!Ennenkokoamistajajokaistakäyttökertaatarkista,etteivätosatolevahingoittuneet,liitoksetlöystyneet,etteiosiapuutueikäniissäoleteräviäreunoja.ÄLÄkäytäbabysitteriä,jososiapuuttuutaionrikki.Jostarvitsetvaraosiataiohjeita,otayhteyssiihenliikkeeseen,jostasenostit.Äläkäytäosienkorvikkeenamitäänmuuta.
MVIKTIG!Førmonteringogførproduktetbrukes,børdukontrollereomnoendelererødelagtogseetterløsesammenføyninger,manglendedelerellerskarpekanter.MåIKKEbrukeshvisnoendelermanglerellererødelagt.KontaktMattelhvisdutrengerreservedeleroginstruksjoner.Skiftaldriutdeler.
sVIKTIGT!Kontrolleraföremonteringochförevarjeanvändningattprodukteninteharskadadedelar,lösafogar,saknadedelarellerskarpakanter.AnvändINTEomdelarsaknasellerärskadadeellertrasiga.KontaktaMattelförattfåersättningsdelarochanvisningar,omsåbehövs.Bytaldrigutdelar.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση, ελέγξτε αυτό το προϊόν για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους, ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G Right Base WireF Support droit de la baseD Rechte BasisstangeN Stang rechter onderstukI Cavo Base DestroE Tubo derecho de la baseK Nederste højre stangP Armação direitaT Jalustan oikea putkiM Høyre stolbeins Höger baslinaR Αριστερό Στήριγμα Βάσης1
G Base TubeF Tube de la baseD VerbindungsstangeN Buis onderstuk I Tubo BaseE Tubo de la baseK Nederste rørP Tubo da BaseT JalustaputkiM Understellsrørs BasrörR Σωλήνας Βάσης
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G• Positionthefeetsotheholesaretowardyouandthenon-skidsurfaceisdown.
• Fitthefeetonthebasetube,asshown.F• Placerlespiedsdemanièreàavoirlestrousfaceàsoietlasurface
antidérapanteverslebas. • Placerlespiedssurletubedelabase,commeillustré.D• DieFüßesopositionieren,dassdieLöcherzurPersonzeigenunddie
rutschfesteOberflächenachuntenzeigt. • DieFüßewiedargestelltaufdieVerbindungsstangestecken.N• Houddevoetjesmetdegatennaarutoeendeantislip-kantnaarbeneden. • Bevestigdevoetjesaandebuisvanhetonderstuk(zieafbeelding).I• Posizionareipiediinmodotalecheiforisianorivoltiversodivoiechela
superficieanti-scivolosiarivoltaversoilbasso. • Posizionareipiedisultubodellabase,comeillustrato.E• ColocarlaspatasdemodoquelosorificiosquedenhaciaUd.ylasuperficie
antideslizantequedehaciaabajo. • Encajarlaspataseneltubodebase,talcomosemuestra.K• Anbringfødderne,såhullernevendermoddigselvogdenskridsikredel
vendernedad. • Fastgørføddernepårøretsomvist.P• Coloqueospésdemodoaqueosorifíciosfiquemviradosparasiea
superfícieanti-deslizantefiqueviradaparabaixo. • Encaixeospésdacadeiranotubodebase,comomostraaimagem.T• Asetajalatniin,ettäreiätovatsinuakohtijaliukumatonpintaonalaspäin. • Sovitajalatkuvanmukaisestikeskiputkeen.M• Plasserføtteneslikathullenevendermotdegogantisklibelegget
pekernedover. • Festføttenetilunderstellsrøret,somvist.s• Placerafötternasåatthålenvettermotdigochdenhalkfriaytanärnedåt. • Placerafötternapåbasröretsåsombildenvisar.R • Τοποθετήστε τα πόδια σε τέτοια θέση, ώστε να βλέπετε τις τρύπες και
η αντιολισθητική επιφάνεια να βρίσκεται προς τα κάτω. • Προσαρμόστε τα πόδια στο σωλήνα της βάσης, όπως απεικονίζεται.
G Feet HolesF Trous des piedsD FußlöcherN Gaten voetjesI Fori PiediE Orificios de las patasK Huller i fødderP Orifícios dos PésT Jalkojen reiätM Fothulls FothålR Τρύπες Ποδιών
G• InsertanM5x20mmscrewthrougheachfootandtighten.F• InsérerlavisM5de20mmdanschaquepiedetserrer.D• EineM5x20mmSchraubedurchbeideFüßesteckenundfestziehen.N• SteekeenM5x20mmschroefdoorbeidevoetjesendraaizevast.I• InserireunavitedaM5x20mminognipiedeestringere.E• IntroduciruntornilloM5de20mm.encadapatayatornillarlos.K• FørenM5x20mmskruegennemhverfod,ogspænddem.P• InsiraumparafusoM5de20mmatravésdecadapédacadeira,eaparafuse.T• KiinnitäkumpikinjalkaM5x20millimetrinruuvilla.M• Settinnenskrue(M5x20mm)gjennomhverfotogstramtil.s• SättienM5x20mmskruvgenomvarjefotochdraåt.R • Περάστε μια βίδα #8 x 20 χιλ. μέσα από κάθε πόδι και σφίξτε.
2
�
12
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
1�
G• Whileflexingthebasewirestowardeachother,hookthefootrestontotheendsofthebasewires.
•Pushthefootrestdowncompletelytothetabsonthebasewires.F• Toutencourbantlestubesdelabasel'unversl'autre,glisserlesupportdu
repose-piedssurl'extrémitédestubes. •Pousserlerepose-piedscomplètementverslesbas,jusqu'auxlanguettes
destubesdelabase.D• DieBasisstangennachinnenbiegen,unddabeidieFußstützeneinheitanden
EndenderBasisstangeneinhaken. •DieFußstützeneinheitvollständigaufdieandenBasisstangenbefindlichen
Laschendrücken.N• Buigdedraagsteunennaarelkaartoeenhaakdevoetsteunvastaande
uiteindenvandedraagsteunen. •Duwdevoetsteunhelemaalnaarbeneden,totopdetabjesvan
dedraagsteunen.I• Piegandoleastedellabasel'unaversol'altra,agganciareilpoggiapiedialle
estremitàdelleastedellabase. •Bajarelreposapiéshastaeltope,hastalaslengüetasdelaspatas.
E• Doblandolostubosdelabaseunohaciaelotro,engancharelreposapiésenlosextremosdelostubos.
•Bajarelreposapiéshastallegaralaslengüetasdelostubos.K• Bøjstængerneindmodhinanden,oghægtfodstøttenfastpåenderne
afstængerne. •Skubfodstøttenheltnedtiltappenepåstængerne.P• Dobrandoasarmaçõesparadentro,engancheodescansodepésnas
extremidadesdasarmações. •Empurreodescansodepéscompletamenteatéchegaràslinguetas
dasarmações.T• Taivutajalustaputkiasisäänpäinjakiinnitäjalkatukijalustaputkienpäihin. • Työnnäjalkatukijalustaputkienkielekkeihinasti.M• Bøystolbeinamothverandreforåtrefotstøttennedoverendene
påstolbeina. • Skyvfotstøttenheltnedtiltappenepåstolbeina.s• Samtidigtsomduböjerbasstängernamotvarandrahakardufastfotstödet
påbasstängernasändar. • Trycknedfotstödetheltpåflikarnapåbasstängerna.R • Ενώ γυρίζετε τα στηρίγματα βάσης προς το εσωτερικό, προσαρμόστε το
στήριγμα ποδιών στις άκρες των στηριγμάτων βάσης. •Πιέστε το στήριγμα ποδιών προς τα κάτω στις προεξοχές που βρίσκονται στα
στηρίγματα βάσης.
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G Flex Base Wires InwardF Tubes de la base courbés vers l'intérieur.D Die Basisstangen nach innen biegen.N Buig de draagsteunen naar elkaar toeI Flettere le aste della base verso l'internoE Doblar los tubos de la base hacia dentroK Bøj stængerne indadP Dobrar as armações para dentroT Taivuta jalustaputkia sisäänpäinM Bøy endene på stolbeina innovers Böj basstängerna inåtR Γυρίστε τα Στηρίγματα Βάσης Προς το Εσωτερικό
G• Positiontheseatbacktubeabovethebaseassembly.
•Fittheseatbacktubecompletelyontothebasewires.
•Fitaretainer(roundedsideinward)tooneendoftheseatbacktube.
•Inserta#8x1,9cm(3/4")screwthroughtheoutsideholeintheseatbacktubeandintotheretainer.
•Whileholdingtheretainerinplace,tightenthescrew.
•Repeatthisproceduretosecuretheothersideoftheseatbacktubetothebaseassemblyusingtheremainingretainerand#8x1,9cm(3/4")screw.
•Pullupontheseatbacktubetobesureitissecure.Ifyoucanremoveeitherendoftheseatbacktube,youhavenotassembleditcorrectly.Removethescrewsandretainers.Re-readandrepeatAssemblystep5.
G Seat Back TubeF Tube du dossierD RückenlehnenstangeN Buis rugleuningI Tubo SchienaleE Tubo del respaldoK RyglænsrørP Armação traseira
da cadeiraT Selkänojan putkiM Seteryggsbøyles RyggstödsrörR Σωλήνας Πλάτης
Καθίσματος
�
5
G RetainersF Pattes de fixationD HalterungenN BorgplaatjesI FermiE TopesK BeslagP FixadoresT KiinnityskappaleetM Festers FästenR Κομμάτια Ασφάλισης
G Base WireF Tube de la baseD BasisstangeN DraagsteunI Asta della baseE Tubo de la baseK Nederste stangP ArmaçãoT JalustaputkiM Stolbeins BasstångR Στήριγμα Βάσης
G Pull UpF Tirer vers le hautD HochziehenN TrekI Tirare E TirarK Løft opP PuxarT Vedä ylöspäinM Dra opps Dra uppR Τραβήξτε
G Base WireF Tube de la baseD BasisstangeN DraagsteunI Asta della baseE Tubo de la baseK Nederste stangP ArmaçãoT JalustaputkiM Stolbeins BasstångR Στήριγμα Βάσης
K TappeP LinguetasT KielekkeetM Tappers FlikarR Προεξοχές
G TabsF LanguettesD LaschenN TabjesI LinguetteE Lengüetas
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
1�
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
K• Anbringryglænsrørethenoverdensamlededel. • Sætryglænsrøretheltnedoverdenederstestænger. • Sætetbeslag(meddenrundesideindad)ideneneendeafryglænsrøret. • Føren#8x1,9cmskruegennemydersidenafhulletiryglænsrøretog
indibeslaget. • Spændskruen,mensduholderpåbeslaget. • Gentagdennefremgangsmådeforatfæstnedenandensideafryglænsrørettil
underdelenvedhjælpafdetandetbeslagogdenanden#8x1,9cmskrue. • Løftopiryglænsrøretforatkontrollere,atdetsidderordentligtfast. • Hvisdukanfjerneryglænsrøretienafsiderne,harduikkesamletdetkorrekt.
Fjernskruerneogbeslagene.Gentagtrin5under"Sådansamlesproduktet".P• Coloqueaarmaçãotraseiradacadeirasobreabasejámontada. • Encaixecompletamenteaarmaçãotraseiranasarmaçõeslaterais. • Coloqueumfixador(comoladoredondoparadentro)sobreaextremidade
daarmaçãotraseiradacadeira. • Insiraumparafusonº8de1,9cmatravésdoorifícioexteriordaarmação
traseira,atéaofixador. • Segurandoofixadornolugarcorrecto,aparafuse. • Repitaesteprocedimentoparafixaraoutraextremidadedaarmaçãotraseira
àbase,usandoofixadoreoparafusonº8de1,9cmrestantes. • Puxeaarmaçãotraseiradacadeiraparaverificarseestábemencaixada. • Seconseguirremoverqualquerumadasextremidadesdaarmaçãotraseira,
significaquenãoficoubemmontada.Retireosparafusoseosfixadores.Voltealerearepetiropassonº5dasinstruçõesdemontagem.
T• Asetaistuimenselkänojanputkijalustarakennelmanpäälle. • Sovitaselkänojanputkenpäätjalustaputkiinjapainaalasasti. • Laitakiinnike(pyöeäpuolisisäänpäin)selkänojanputkenpäähän. • Aseta#8x1,9sentinruuviselkänojanputkenulkosivunreikään
jakiinnikkeeseen. • Pidäkiinnikettäpaikallaanjakiristäkumpikinruuvi. • Kiinnitätoisenpuolenselkänojanputkisamallatavallajäljelläolevallaruuvilla
jakiinnikkeellä. • Varmistaselkänojanputkestavetämällä,ettäseontiukastikiinni. • Josselkänojanputkenjompikumpipääirtoaa,oletasentanutselkänojan
väärin.Poistaruuvitjakiinnikkeet.Teeasennusvaihe5uudestaan.M• Plasserseteryggsbøylenoverunderstellet. • Skyvseteryggsbøylenheltnedpåstolbeinet. • Settetfeste(medavrundetsideinnover)påendenavseteryggsbøylen. • Settinnenskrue(nr.8x1,9cm)iseteryggsbøylenfrautsidenoginnifestet. • Holdfestetpåplassmensdustrammertilskruen. • Gjentadettepådenandresidenavseteryggsbøylenmeddetgjenværende
festetogenskrue(nr.8x1,9cm). • Trekkiseteryggsbøylenforåkontrollereatdensittergodt. • Hvisenavendenepåseteryggsbøylenløsner,harduikkefestetdenriktig.
Fjernskrueneogfestene.Gjentamonteringstrinn5.s• Placeraryggstödsröretovanförbasenheten. • Förpåryggstödsröretheltpåbasstängerna. • Monteraettfäste(meddenrundadesidaninåt)påenaänden
avryggstödsröret. • Sätten#8x1,9cmskruvgenomhåletpåutsidanavryggstödsröret
ochinifästet. • Samtidigtsomduhållerfästetpåplatsdrarduåtskruven. • Upprepadennaprocedurförattsättafastandrasidanpåryggstödsröret
ibasenhetenmedhjälpavdetandrafästetoch#8x1,9cmskruven. • Draryggstödsröretuppåtförattkontrolleraattdetsittersäkert. • Omdukantabortnågonavändarnapåryggstödsröretharduintesattihop
detpårättsätt.Tabortskruvarnaochfästena.Läsigenomochupprepasteg5imonteringsanvisningarna.
R • Τοποθετήστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στη συναρμολογημένη βάση. •Προσαρμόστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στα στηρίγματα βάσης. •Βάλτε ένα κομμάτι ασφάλισης (την στρογγυλεμένη πλευρά προς το εσωτερικό)
στη μία άκρη του σωλήνα πλάτης καθίσματος. •Περάστε μία βίδα #8 x 1,9 εκ. μέσα από την εξωτερική τρύπα του σωλήνα
πλάτης καθίσματος στο κομμάτι ασφάλισης. •Ενώ κρατάτε το κομμάτι ασφάλισης, βιδώστε τη βίδα. •Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και την άλλη άκρη του σωλήνα
πλάτης καθίσματος στη βάση, χρησιμοποιώντας το άλλο κομμάτι ασφάλισης και τη βίδα #8 x 1,9 εκ.
•Τραβήξτε προς τα πάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι έχει «ασφαλίσει».
•Εάν δείτε ότι οι άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος βγαίνουν, τότε δεν τον έχετε τοποθετήσει σωστά. Αφαιρέστε τις βίδες και τα κομμάτια ασφάλισης. Διαβάστε ξανά και επαναλάβετε το βήμα Συναρμολόγησης 5.
F• Tenirletubedudossierau-dessusdelabaseassemblée. •Glisserletubedudossiercomplètementsurlestubesdelabase. •Insérerunebaguederetenue(lecôtéarrondiversl'intérieur)surune
extrémitédutubedudossier. •Insérerunevisn°8de1,9cmdansletrouàl'extérieurdutubedudossier,
jusquedanslabaguederetenue. •Maintenirlabaguederetenueenplaceetserrerlavis. •Répéterceprocédépourfixerl'autrecôtédutubedudossieràlabaseavec
l'autrevisn°8de1,9cmetl'autrebaguederetenue. •Tirersurletubedudossierpours’assurerqu’ilestsolidementfixé.Si
uneextrémitédutubedudossiersedétache,celasignifiequ'ilaétémalassemblé.Retirerlesvisetlesbaguesderetenue.Relireetrépéterl'étape5del'assemblage.
D• DieRückenlehnenstangeüberderBasisstangeneinheitpositionieren. •DieRückenlehnenstangevollständigaufdieBasisstangenstecken. •EineHalterung(mitderabgerundetenSeitenachinnen)aufdaseineEnde
derRückenlehnenstangestecken. •EineNr.8x1,9cmSchraubevonaußendurchdasLochinderRücken-
lehnenstangeundindieHalterungstecken. •DieHalterungfesthalten,unddieSchraubefestziehen. •DenVorgangwiederholen,umdieandereSeitederRückenlehnenstange
mitderverbleibendenHalterungundeinerNr.8x1,9cmSchraubeanderBasisstangeneinheitzubefestigen.
•AnderRückenlehnenstangeziehen,umsicherzugehen,dassdiesefestundsichersitzt.LässtsicheinesderEndenderRückenlehnenstangeabnehmen,wurdediesenichtrichtigzusammengebaut.IndiesemFalldieSchraubenundHalterungenentfernenunddenAufbauschritt5nocheinmaldurchlesenundwiederholen.
N• Houdderugleuningstangvastinhetverlengdevandedraagsteunconstructie. • Duwdeuiteindenvanderugleuningstanghelemaalopdedraagsteunen. • Plaatseenborgplaatje(metderondekantnaarbinnen)opeenvande
uiteindenvanderugleuningstang. • SteekvanafdebuitenkanteenNr.8x1,9cmschroefdoorhetgaatjevande
rugleuningstangeninhetborgplaatje. • Draaideschroefvastterwijluhethetborgplaatjeopz'nplaatshoudt. • Bevestigopdezelfdemanier,methetandereborgplaatjeendeandere
Nr.8x1,9cmschroef,hetandereuiteindeaandedraagsteunconstructie. • Trekevenaanderugleuningstangomtecontrolerenofdeuiteinden
goedvastzitten. • Alsueenvandeuiteindenvanderugleuningstangkuntlostrekken,heeftu
destangnietgoedbevestigd.Verwijderdandeschroevenendeborgplaatjes.Leesvervolgensstap5vandegebruiksaanwijzingnogmaalsdoorenprobeerhetopnieuw.
I• Posizionareiltubodelloschienalesopralabase. •Agganciareiltubodelloschienalecompletamentealleastedellabase. • Agganciareunfermo(partearrotondatarivoltaversol'interno)aduna
estremitàdeltubodelloschienale. • Inserireunavite#8x1,9cmnelforoesternodeltubodelloschienale
enelfermo. • Tenendoilfermobloccatoinposizione,stringerelavite. • Ripeterel'operazioneperfissarel'altrolatodeltubodelloschienalealla
baseusandoilfermorestanteelavite#8x1,9cm. • Tirareiltubodelloschienaleversol'altoperverificarechesia
agganciatocorrettamente. • Ilmontaggiononsaràstatoeseguitocorrettamentenelcasoincuifosse
possibilerimuovereunadelleestremitàdeltubodelloschienale.Rimuoverelevitieifermi.Rileggereeripetereilpunto5delMontaggio.
E• Colocareltubodelrespaldosobrelaunidaddelabase. •Introducirtotalmenteeltubodelrespaldoenlostubosdelabase. •Encajaruntope(ladoredondohaciadentro)enunodelosextremosdeltubo
delrespaldo •Introduciruntornillon°8de1,9cmenelorificioexteriordeltubodel
respaldoyluegoeneltope. •Sujetandoeltopeensulugar,enroscareltornillo. •Repetirestaoperaciónparafijarelotroladodeltubodelrespaldoalaunidad
delabaseusandoelotrotopeyelotrotornillon°8de1,9cm •Tirarhaciaarribadeltubodelrespaldoparacomprobarquehaquedadobien
fijado.Sisesalecualquierextremodeltubodelrespaldo,significaquenoestácorrectamentemontado.Quitarlostornillosylostopes.Volveraleeryrepetirelpasodemontaje5.
15
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G•Fitthepadupperpocketontotheseatbacktube. •Fitthepadlowerpocketontothefootrest.F•Glisserlerabatsupérieurducoussinsurletubedudossier. •Glisserlerabatinférieurducoussinsurlerepose-pieds.D•DieobereTaschedesPolstersaufdieRückenlehnenstangestecken. •DieuntereTaschedesPolstersaufdieFußstützeneinheitstecken.N•Schuifdebovensteopeningvanhetkussentjeoverderugleuningstang. • Schuifdeondersteopeningvanhetkussentjeoverdevoetsteun.I•Farpassarelatascasuperioredell'imbottiturasultubodelloschienale. • Farpassarelatascainferioredell'imbottiturasulpoggiapiedi.E•Ajustarlasolapasuperiordelacolchadoeneltubodelrespaldo. •Ajustarlasolapainferiordelacolchadoenelreposapiés.K•Sætdenøverstelommepåhyndenfastpåryglænsrøret. • Sætdennederstelommefastpåfodstøtten.P•Insiraobolsosuperiordoforroalmofadadonaarmaçãotraseira. • Insiraobolsoinferiordoforroalmofadadonodescansodepés.T•Pujotapehmusteenylätaskuselkänojanputkenpäälle. • Pingotapehmusteenalaosajalkatuenyli.M•Trekkdenøvresetetrekkslommenpåseteryggsbøylen. • Tredennedrelommenavsetetrekketoverfotstøtten.s•Passaindenövrefickanpåryggstödsröret. • Dradennedrefickanpådynanöverfotstödet.R • Προσαρμόστε την πάνω θήκη υφάσματος στο σωλήνα πλάτης καθίσματος. •Προσαρμόστε την κάτω θήκη υφάσματος στο στήριγμα ποδιών.
6
G Ring ToysF JouetsD SpielzeugringeN RingspeeltjesI Giocattoli ad anelloE Aros K RingeP ArgolasT RengaslelutM Ringlekers RingleksakerG Κρίκοι
G TabF LanguetteD LascheN TabjeI LinguettaE LengüetaK TapP LinguetaT KielekeM Tapps FlikR Προεξοχή
G•Fitthetoybarendsintothesocketsinthefootrest. Hint: The square end of the toy bar fits into the square socket and the circular
end of the toy bar fits into the circular socket. •Makesurethetoybarlatchesaresecure.Thesmalltabsonthesockets
shouldbevisibleintheopeninginthelatches. •Fittheringtoystothehangingmonkey. Hint: To remove the ring toys, simply pull to remove. Assemblyisnowcomplete.
F•Fixerlesextrémitésdelabarredejouetsdanslescavitésdurepose-pieds. Remarque : L'extrémité carrée de la barre de jouets doit être insérée dans la
cavité carrée et l'extrémité ronde de la barre de jouets dans la cavité ronde. •S'assurerquelesattachesdelabarredejouetssontfixéessolidement.
Lespetiteslanguettesdescavitésdoiventêtrevisiblesdanslesouverturesdesattaches.
•Accrocherlesjouetsausingesuspendu. Remarque : Pour enlever les jouets, il suffit de tirer dessus. L'assemblageestmaintenantterminé.
G LatchF AttacheD VerriegelungN GrendelI ChiusuraE SeguroK LåsP FechoT SalpaM Sperres SpärrR Μάνταλο
�
16
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
D•DieEndenderSpielzeugleisteindieinderFußstützeneinheitbefindlichenFassungenstecken.
Hinweis: Das quadratische Ende der Spielzeugleiste passt in die quadratische Fassung, und das runde Ende der Spielzeugleiste passt in die runde Fassung.
•Daraufachten,dassdieVerriegelungenanderSpielzeugleistefestsitzen.DieandenFassungenbefindlichenkleinenLaschensollteninderÖffnungderVerriegelungensichtbarsein.
•DieSpielzeugringeaufdenÄffchenanhängerstecken. Hinweis: Zum Abnehmen der Spielzeugringe einfach daran ziehen. DerZusammenbauistnunabgeschlossen.
N•Steekdeuiteindenvandespeelgoedstangindehoudersvandevoetsteun. Tip: het vierkante uiteinde van de speelgoedstang past in de vierkante houder
en het ronde uiteinde van de speelgoedstang past in de ronde houder. •Zorgervoordatdegrendelsvandespeelgoedstanggoedvastzitten.Dekleine
tabjesopdehoudersmoetenzichtbaarzijnindeopeningenvandegrendels. •Bevestigderingspeeltjes. Tip: U kunt de ringspeeltjes verwijderen door er even aan te trekken. Hetinelkaarzettenisnuvoltooid.
I•Inserireleestremitàdellabarradeigiocattolinellepresedelpoggiapiedi. Suggerimento: l'estremità quadrata della barra dei giocattoli deve essere
inserita nella presa quadrata e l'estremità circolare della barra dei giocattoli deve essere inserita nella presa circolare.
•Assicurarsichelechiusuredellabarradeigiocattolisianobloccate.Lelinguetteedellepresedevonoesserevisibilinell'aperturadellechiusure.
•Collegareigiocattoliadanelloallascimmiettasospesa. Suggerimento: tirare i giocattoli ad anello per rimuoverli. Ilmontaggioèoracompleto.
E•Encajarlosextremosdelabarradejuguetesenlosorificiosdelreposapiés. Atención: el extremo cuadrado de la barra encaja en el orificio cuadrado y el
extremo redondo en el orificio redondo. •Comprobarquelossegurosdelabarradejuguetesesténpuestos.Las
lengüetaspequeñasdelosorificiosdebenverseporlaaberturadelseguro. •Colgarlosarosenelmonito. Hint: To remove the ring toys, simply pull to remove. Elmontajedeljuguetehafinalizado.
K•Sætlegetøjsstangensenderfastiholderneifodstøtten. Tip: Den firkantede ende passer til den firkantede holder, og den runde ende
passer til den runde holder. •Kontroller,atlåsenepålegetøjsstangenerordentligtlåst.Denlilletappå
holderenskalkunnesesilåsensåbning. •Sætringenefastpåaben. Tip: Ringene fjernes igen ved blot at hive i dem. Produkteternusamlet.
P•Insiraasextremidadesdabarradebrinquedosnosencaixesdodescansodepés.
Atenção: A extremidade quadrada da barra de brinquedos cabe no encaixe quadrado, e a extremidade circular cabe no encaixe circular.
•Verifiqueseofechodabarradebrinquedosestáfixo.Aspequenaslinguetasdosencaixesdevemestarvisíveisatravésdaaberturadosfechos.
•Prendaasargolasaomacaco. Atenção: Para retirar as argolas, basta puxá-las. Amontagemestácompleta.
T•Sovitalelukaarenpäätjalkatuenkoloihin. Vihje: Lelukaaren neliskulmainen pää kuuluu neliskulmaiseen aukkoon ja
pyöreä pää pyöreään aukkoon. •Varmistaettälelukaarensalvatovatkiinni.Kolonreunassaolevanpienen
kielekkeenkuuluunäkyäsalvanaukossa. •Kiinnitärenkaatroikkuvaanapinaan. Vihje: Rengaslelut voi irrottaa vetämällä. Nytistuinonvalmis.
M•Settendenepålekebøylenifestehullenepåfotstøtten. Tips: Den firkantede enden av lekebøylen passer i det firkantede festehullet,
og den runde enden av lekebøylen passer i det runde festehullet. •Kontrolleratlekebøylenerintakte.Desmåtappenepåfestehulleneskalvære
synligeiåpningenpåsperrene. •Festringlekenetildenhengendeapen. Tips: Når du skal ta av ringlekene, er det bare å dra i dem. Monteringenerferdig.
s•Passainleksaksbågensändarifotstödetssocklar. Tips: Den fyrkantiga änden på leksaksbågen passar in i den fyrkantiga
sockeln och den cirkelformade änden på leksaksbågen passar in i den cirkelformade sockeln.
•Kontrolleraattleksaksbågensitterfastordentligt.Desmåflikarnapåsocklarnaskallsynasiöppningarnaispärrarna.
•Sättfastringleksakernapådenhängandeapan. Tips: För att ta bort ringleksakerna drar du bara i dem. Monteringenärnuklar.
R • Προσαρμόστε τις άκρες της μπάρας παιχνιδιών στις υποδοχές που βρίσκονται στο στήριγμα ποδιών.
Συμβουλή: Η τετράγωνη άκρη της μπάρας παιχνιδιών προσαρμόζεται στην τετράγωνη υποδοχή και η κυκλική άκρη της μπάρας προσαρμόζεται στην κυκλική υποδοχή.
• Βεβαιωθείτε ότι η μπάρα παιχνιδιών έχει ασφαλίσει. Οι μικρές προεξοχές στις υποδοχές πρέπει να είναι ορατές μέσα από τα ανοίγματα των μαντάλων.
• Προσαρμόστε τους κρίκους στο μαϊμουδάκι που κρέμεται. Συμβουλή: Για να αφαιρέσετε τους κρίκους, απλά τραβήξτε τους. Η συναρμολόγηση έχει ολοκληρωθεί.
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles
produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R
Συναρμολόγηση
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
1�
GTopreventseriousinjuryordeath: • FallHazard-Itisdangeroustousethisreclinedcradleonan
elevatedsurface,sincechild'smovementmaycauseproducttoslideortipover.Useonlyonafloor.
• SuffocationHazard-Neveruseonasoftsurface(bed,sofa,cushion),sinceseatcantipoverandcausesuffocationinsoftsurfaces.
• Alwaysusetherestraintsystem. • Neverleavethechildunattended. • Neveruseasacarseat. • Neverusethetoybarasahandle. • Notrecommendedforchildrenwhocansitupbythemselves
(6monthsapproximately,until9kg/20lbs).FPourévitertoutaccidentgraveoumortel: • Risquedechute-Ilestdangereuxd’utiliserceproduiten
hauteurcarlesmouvementsdel’enfantpourraientlefaireglisseretbasculer.Utiliseruniquementsurlesol.
• Risquedesuffocation-Nejamaisutiliserceproduitsurunesurfacemolle(lit,canapéoucoussin),carilpourraitbasculeretprésenterunrisquedesuffocation.
• Toujoursutiliserlesystèmed’attache. • Nejamaislaisserl’enfantsanssurveillance. • Nejamaisutiliserceproduitcommeunsiège-auto. • Nejamaisutiliserlabarredejouetscommeunepoignée. • Nejamaisutiliserpourunenfantcapabledeseredressertout
seul(enfantâgéde6moisenviron,jusqu’à9kg).DUmschwereVerletzungenoderVerletzungenmit
möglicherTodesfolgedurchStürzezuverhindern: • Esistgefährlich,diesenWiegensitzaufeinererhöhten
Oberflächezubenutzen,dadasProduktsonstdurchdieBewegungendesKindesrutschenoderumstürzenkönnte.NuraufdemBodenbenutzen.
• Erstickungsgefahr:NiemalsaufeineweicheOberflächestel-len(Bett,Sofa,Kissenetc.),daderSitzumkippenundsomitaufweichenOberflächenzumToddurchErstickenführenkann.
• ImmerdasSchutzsystembenutzen. • DasKindnieunbeaufsichtigtlassen. • NiemalsalsAutositzbenutzen. • NiemalsdieSpielzeugleistealsTragegriffbenutzen. • NichtempfohlenfürKinder,diesichschonalleinaufrichten
können(etwa6Monate,bis9kg).
NOmernstigoffataalletseltevoorkomen: • Voorkomomvallen:Ditstoeltjenietopeenverhoogde
ondergrondneerzetten,aangezienhetdandoordebewegingenvanuwbabykangaanschuivenenkanomvallen.Hetstoeltjeuitsluitendopdevloerneerzetten.
• Verstikkingsgevaar:Nooitopeenzachteondergrond(bed,bank,kussen)neerzetten,aangezienhetstoeltjedankanantelen;doordezachteondergrondontstaatverstikkingsgevaar.
• Altijddeveiligheidsriempjesgebruiken. • Nooituwkindalleenlaten. • Nooitalsautostoeltjegebruiken. • Nooitaandespeelgoedstangoppakken. • Nietaanbevolenvoorkinderendiealuitzichzelfrechtopkunnen
gaanzitten(ongeveer6maanden,tot9kg).IPerprevenirelelesionigravioidecessi: • RischiodiCadute-E’pericolosousarequestasdraiettasu
superficirialzatepoichéimovimentidelbambinopotrebberofarlascivolareoribaltare.Usaresoloaterra.
• RischiodiAsfissia-Nonusaremaisusuperficisoffici(letto,divano,cuscino),poichélasdraiettapotrebberibaltarsiecausareilsoffocamentoconlasuperficiesoffice.
• Usaresempreilsistemadibloccaggio. • Nonlasciaremaiincustoditoilbambino. • Nonusaremaicomeseggiolinodaauto. • Nonusaremailabarradeigiocattolicomemaniglia. • Nonadattoaibambinichesonoingradodistaresedutidasoli
(circa6mesi,finoa9kg).EParaprevenirposiblesaccidentesylesiones: • Riesgodecaídas:espeligrosoutilizarestahamacaenuna
superficieelevada.Elmovimientodelbebépuedeprovocarquelahamacaasuvezsebalancee,haciendocaeralbebé.Utilizarexclusivamenteenelsuelo.
• Riesgodeasfixia:Noutilizarlasobreunasuperficieblanda(cama,sofá,cojín),yaquepodríainclinarseycaer,provocandolaasfixiadelbebé.
• Sujetarsiemprealbebémedianteloscinturonesdeseguridadincorporados.
• Vigilarentodomomentoalbebé. • Noutilizarlahamacacomosillitadecoche. • Noutilizarlabarradejuegocomoasaparatransportar
lahamaca. • Norecomendadaparaniñosquesepanincorporarseporsí
solos(aprox.6meses,hasta9kg).
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSchUWING IAVVERTENzA EADVERTENcIA
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
18
KUndgå,atbarnetkommeralvorligttilskadeellerdør: • Risikoforfald-Deterfarligtatanvendestolenpåetforhøjet
underlag,dabarnetsbevægelserkanfåstolentilatglideellervælte.Måkunbrugespågulvet.
• Risikoforkvælning-Brugaldrigstolenpåetblødtunderlag(seng,sofa,pude),dadenkanvælteogforårsagekvælningidetblødeunderlag.
• Spændaltidbarnetfastmedsikkerhedsbæltet. • Ladaldrigbarnetværeudenopsyn. • Brugaldrigstolensomautostol. • Brugaldriglegetøjsstangensomhåndtag. • Børikkeanvendestilbørn,derkansiddeselvudenstøtte
(ca.6måneder,optil9kilo).PParaevitarferimentosgraves: • Perigodequeda-éperigosousarestacadeirareclinávelem
superfícieselevadas,poisosmovimentosdacriançapodemfazercomqueacadeiradeslizeoucaia.Usaracadeiraapenasnochão.
• PerigodeAsfixia-Nãousaremsuperfíciesmacias(camas,sofás,almofadas),poisacadeirapodecaireacriançaasfixiar.
• Usarsempreosistemaderetenção. • Nãodeixaracriançasozinha. • Nãousarcomocadeirinhadeautomóvel. • Nãousarabarradebrinquedoscomopega. • Nãorecomendávelparacriançasquejásesentamsozinhas
(apartirdos6mesesaproximadamente,atéaos9kg).TVältähenkilövahinkoja: • Putoamisvaara-Äläasetababysitteriälattiatasonyläpuolelle,
sillälapsivoiliikkeilläänsaadasensiirtymääntaikaatumaan.Käytäsitävainlattialla.
• Tukehtumisvaara-Äläasetababysitteriäpehmustetullealustalle(sängylle,sohvalletaityynylle),silläsesaattaakaatua,jalapsivoitukehtuapehmusteisiin.
• Käytäainaistuinvöitä. • Äläjätälastailmanvalvontaa. • Äläkäytäbabysitteriäturvaistuimenaautossa. • Äläkäytälelukaartakantokahvana. • Babysitteriäeisuositellalapsille,jotkaosaavatjoistua(lapsioppii
istumaannoinpuolivuotiaana;istuinsopiikäytettäväksi,kunneslapsipainaa9kg).
MSlikunngårdualvorligskadeellerdødsfall: • Fareforfall-Deterfarligåbrukedennevippestolenpået
forhøyetunderlag,fordibarnetsbevegelserkanmedføreatproduktetsklirellervelter.Måbarebrukespågulvet.
• Fareforkvelning-Måaldribrukespåmyktunderlag(seng,sofa,pute),sidensetetdakanvelteogføretilkvelningpådetmykeunderlaget.
• Brukalltidfesteselene. • Ikkelabarnetværeutentilsyn. • Måaldribrukessombarneseteibil. • Lekebøylenmåaldribrukessomhåndtak. • Anbefalesikkeforbarnsomkansitteoppreistpåegen
hånd(omtrent6måneder,opptil9kg).sFörhindraallvarligaskadorellerdödsfall: • Fallrisk-Detärfarligtattanvändaenlutandebarnsitspåett
upphöjtunderlag,eftersombarnetsrörelserkanfåsitsenattglidaivägellervälta.Fårendastanvändaspågolvet.
• Kvävningsrisk-Användaldrigpåmjuktunderlag(säng,soffaellerliknande)eftersomsitsenkanvältaochorsakakvävningmotmjukaunderlag.
• Användalltidskyddsremssystemet. • Lämnaaldrigbarnetutanuppsikt. • Användaldrigproduktensombilbarnstol. • Användaldrigleksaksbågensometthandtag. • Rekommenderasinteförbarnsomkansittaupppåegen
hand(casexmånader,upptill9kg).RΓια να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο: • Κίνδυνος Πτώσης - Η χρήση αυτού του προϊόντος σε
υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε το μόνο στο πάτωμα.
• Κίνδυνος Πνιγμού - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι), διότι μπορεί να ανατραπεί και να προκληθεί ασφυξία.
• Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης. • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. • Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σαν καθισματάκι αυτοκινήτου. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή. • Δε συνιστάται η χρήση του προϊόντος για παιδιά που
μπορούν να σταθούν όρθια από μόνα τους (ηλικία περίπου 6 μηνών, βάρος έως 9 κιλά).
KADVARSEl PADVERTêNcIA TVARoITUS MADVARSEl sVARNING RΠΡΟΣΟΧΗ
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
19
GCalmingVibrations •Makesureyourchildisproperlysecuredintheseat. •Toturnvibrationson,slidethepowerswitchonthesoothingunittotheon
position . •Toturnvibrationsoff,slidethepowerswitchonthesoothingunittotheoff
positionO. IMPORTANT!Ifvibrationsbecomefaint,oriftherearenovibrations,remove
the“D”(LR20)batteriesfromthesoothingunitanddisposeofthemproperly.Replacethebatterieswithfour,new“D”(LR20)alkalinebatteries.
FVibrationsapaisantes •S'assurerquel'enfantestbienattachédanslesiège. •Pouractionnerlesvibrations,glisserl'interrupteurdel'unitédevibrationsàla
positionmarche . •Pouréteindrelesvibrations,glisserl'interrupteurdel'unitédevibrationsàla
positionarrêtO. IMPORTANT!Silesvibrationsémisess'affaiblissentoucessentdefonctionner,
retirerlespilesD(LR20)del'unitéetlesjeterdansunconteneurréservéàcetusage.Lesremplacerparquatrepilesalcalines"D"(LR20)neuves.
DBeruhigendeSchwingungen •Daraufachten,dassIhrKindsicherimSitzangeschnalltist. •ZumEinschaltenderSchwingungendenamFunktionselementbefindlichen
Ein-/AusschalteraufEinstellen . •ZumAusschaltenderSchwingungendenamFunktionselementbefindlichen
Ein-/AusschalteraufAusstellenO. WICHTIG!WerdendieSchwingungenschwächeroderhörenganzauf,dieim
FunktionselementbefindlichenBatterienD(LR20)herausnehmen.DieBatterienvorschriftsgemäßentsorgen.DieBatterienmitvierneuenAlkali-BatterienD(LR20)ersetzen.
NRustgevendetrillingen •Zorgervoordatuwkindgoedvastzitinhetstoeltje. •Detrilfunctiekanwordeningeschakelddoordeaan/uit-schakelaarvanhet
sluimerkastjeopAAN tezetten. • Zetdeaan/uit-schakelaaropUITOomdetrilfunctieweeruitteschakelen. BELANGRIJK!Alsdetrillingenzwakkerwordenofhelemaalnietmeerwerken,
de“D”(LR20)batterijenuithetsluimerkastjeverwijdereneninleverenalsKCA.Vervangdebatterijendoorviernieuwe"D"(LR20)alkalinebatterijen.
IVibrazionicalmanti •Assicurarsicheilbambinosiabloccatoadeguatamentesulseggiolino. •Perattivarelevibrazioni,spostarelalevadiattivazionedell'unitàrilassante
sullaposizioneon . •Perdisattivarelevibrazioni,spostarelalevadiattivazionedell'unitàrilassante
sullaposizioneoffO. IMPORTANTE!Nelcasoincuilevibrazionidovesseroaffievolirsionondoves-
seroattivarsi,estrarrelepileformatotorcia"D"(LR20)dall'unitàrilassanteedeliminarleconladovutacautela.Sostituirelepileconquattropilealcalinenuoveformatotorcia"D"(LR20).
EVibracionesrelajantes •Verificarqueelbebéestébienaseguradoenelasiento. •Paraactivarlasvibraciones,colocarelinterruptordelaunidadvibratoriaen
laposicióndeencendido . •Paradesactivarlasvibraciones,colocarelinterruptordelaunidadvibratoria
enlaposicióndeapagadoO. ¡ATENCIÓN!Silasvibracionespierdenintensidadodejandefuncionar,sacar
laspilasgastadasdelaunidadvibratoriaydesecharlasenuncontenedordereciclajedepilas.SustituirlaspilasporcuatronuevaspilasalcalinasD(LR20).
1
KBeroligendevibrationer •Sørgfor,atbarneterkorrektfastspændtisædet. • Tændforvibrationernevedatstilleknappenpåvibrationsenhedenpå
tændt . • SlukforvibrationernevedatstilleknappenpåslukketO. VIGTIGT!Hvisvibrationernebliversvageellerheltophører,skaldufjerne
"D"-batterierne(LR20)fravibrationsenhedenogkasseredempåforsvarligvis.Udskiftbatteriernemedfirenyealkaliske“D”-batterier(LR20).
PVibraçõesqueacalmam •Certifique-sedequeacriançaestábemseguranacadeira. •Paraligarasvibrações,movaointerruptordeligaçãonaunidadedevibra-
çõesparaaposição"ligar" . •Paradesligarasvibrações,movaointerruptordeligaçãodaunidadedevibra-
çõesparaaposição"desligar"O. ATENÇÃO!Seasvibraçõesenfraquecerem,ousenãoforememitidasquaisquer
vibrações,retireaspilhas“D”(LR20)daunidadedevibraçõesecoloque-asemlocalapropriado.Substituaaspilhaspor4pilhasnovas“D”(LR20)alcalinas.
TTärinärauhoittaa •Varmistaettälapsionkunnollakiinniistuimessa. •Käynnistävärinätyöntämällärauhoittimenvirtakytkinpäälle-asentoon . •Sammutavärinätyöntämällärauhoittimenvirtakytkinpoispäältä-asentoonO. TÄRKEÄÄ!Josvärinävaimeneetailakkaakokonaan,irrotarauhoittimen
D(LR20)-paristojahävitäseasianmukaisesti.VaihdakeinuunneljäD(LR20)alkaliparistoa.
MAvslappendevibrering •Passpåatbarnetsittergodtfestetisetet. •Nårduskalskruvibreringenpå,skyverdubryterenpådenelektroniske
enhetentilpå . •Nårduskalskruvibreringenav,skyverdubryterenpådenelektroniske
enhetentilavO. VIKTIG!Hvisvibreringenivibreringsenhetenblirsvak,ellerhvisdetikkeer
noenvibrering,mådufjernebatterietfravibreringsenhetenogkastedetpåenforsvarligmåte.Settinn4alkaliskebatterieravtypenD(LR20).
sLugnandevibrationer •Setillattbarnetsitterordentligtfastisitsen. •Förattsättapåvibrationernaförduströmbrytarenpåvyssjningsenhetentill
lägepå . •Förattstängaavvibrationernaförduströmbrytarenpåvyssjningsenhetentill
lägeavO. VIKTIGT!OmvibrationernablirsvagaellerheltupphörtardubortD-batterierna
(LR20)frånvyssjningsenhetenochavfallshanterardempåmiljövänligtsätt.BytutbatteriernamotfyranyaalkaliskaD-batterier(LR20).
RΔόνηση που Ηρεμεί το Μωρό • Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι πολύ καλά «ασφαλισμένο» στο κάθισμα. •Για να ενεργοποιήσετε τη δόνηση, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας του
ηλεκτρονικού μέρους στην ανοιχτή θέση . •Για να απενεργοποιήσετε τη δόνηση, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας του
ηλεκτρονικού μέρους στην κλειστή θέση O. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Όταν η λειτουργία της δόνησης αρχίσει να εξασθενεί, αφαιρέστε
τις μπαταρίες από το ηλεκτρονικό μέρος και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με τέσσερις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες «D».
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
20
GSecuringyourChild •Ifthetoybarisattached,removeitbeforeplacingyourchildintheseat.
Placeyourchildintheseat.Positiontherestraintpadbetweenyourchild’slegs.
•Fastenbothrestraintbeltstothebucklesoneachsideoftherestraintpad.Makesureyouheara“click”onbothsides.
•Checktobesuretherestraintissecurelyattachedbypullingitawayfromyourchild.Therestraintshouldremainattached.
•Attachthetoybar,ifdesired(seeAssemblystep7).FInstallationdel'enfantetfixationdusystèmederetenue •Silabarredejouetsestfixéeauproduit,l'enleveravantd'installerl'enfant
danslesiège.Asseoirl'enfantsurlesiège.Fairepasserlapatted’entrejambeentrelesjambesdel'enfant.
•Attacherlesdeuxceinturesauxpassantsdechaquecôtédelapatted'entrejambe.S'assurerd'entendreun"clic"dechaquecôté.
•S'assurerquelesystèmederetenueestbienattachéenletirantloindel'enfantpourvérifierqu'ilrésistebien.Lesystèmederetenuenedoitpassedéfaire.
•Fixerlabarredejouets,sidésiré(seréféreràl'étape7del'assemblage).DIhrKindsichern •IstdieSpielzeugleisteangebracht,dieseentfernen,bevordasKindindenSitz
gesetztwird.DasKindindenSitzsetzen.DasSchutzpolsterzwischendenBeinendesKindespositionieren.
• DieSchutzgurteandenaufbeidenSeitendesSchutzpolstersbefindlichenSchnallenbefestigen.Daraufachten,dassdieGurteaufbeidenSeitenmiteinemKlickgeräuschfesteinrasten.
• Prüfen,obdasSchutzsystemfestsitzt,indemesvomKindweggezogenwird.DasSchutzsystemsolltesichnichtwegziehenlassen.
• DieSpielzeugleistewiegewünschtanbringen(sieheAufbauschritt7).NUwkindgoedvastzetten •Verwijderdespeelgoedstangvoordatuuwkindinhetstoeltjezet.Zetuwkind
inhetstoeltje.Plaatshetveiligheidskussentjetussendebeentjesvanuwkind. •Maakaanweerszijdenvanhetveiligheidskussentjedeveiligheidsriempjesvast
aandegespen.Umoetaanbeidekanteneenklikhoren. •Controleerofdeveiligheidsriempjesgoedvastzittendooreraantetrekken.
Deriempjesmoetenvastblijvenzittenwanneerueraantrekt. •Plaatsdesgewenstdespeelgoedstangterug(ziestap7).
IComebloccareilbambino •Nelcasoincuilabarradeigiocattolifossecollegata,rimuoverlaprimadi
posizionareilbambinonelseggiolino.Posizionareilbambinosulseggiolino.Posizionarel'alettadibloccaggiotralegambedelbambino.
•Allacciareentrambelecinghiedibloccaggiosuognilatodell'alettadibloccaggio.Assicurarsicheilsistemadibloccaggiosi"agganci"inposizionesuentrambiilati.
•Verificarecheilsistemadibloccaggiosiaagganciatocorrettamentetirandoloindirezioneoppostaalbambino.Ilsistemadibloccaggiodeverimanereagganciato.
•Collegarelabarradeigiocattoliselosidesidera(vederepunto7delMontaggio).
EColocacióndelniño •Silabarradejuguetesestámontadaenlahamaca,desmontarlaantesde
colocaralbebé.Sentaralbebéenlahamacaycolocarlelaalmohadillaentrelaspiernas.
•Abrocharloscinturonesdeseguridadalaalmohadilladesujeción.Cerciorarsedeoírun"clic"enamboslados.
•Paracomprobarsielsistemadeseguridadestábienfijado,tirardelaalmohadillaendirecciónopuestaalniño.Nodebedesprenderse.Silohace,significaquenoestábiencolocada.
•Montarlabarradejuguetessisedesea(verpasodemontaje7).KSådanspændesbarnetfast •Hvislegetøjsstangenermonteret,skaldenfjernes,førbarnetanbringes
istolen.Anbringbarnetistolen.Anbringfastspændingspudenmellembarnetsben.
•Fastgørbeggesikkerhedsbæltertilspændernepåbeggesideraffastspændingspuden.Duskalhøreet“klik”ibeggesider.
•Tjekatsikkerhedsbælteterkorrektfastgjortvedattrækkeidetvækfrabarnet.Bæltetmåikkeløsnesig.
•Sætevt.legetøjsstangenpåigen(setrin7).PParamanteracriançasegura •Seabarradebrinquedosestiverencaixada,retire-aantesdecolocara
criançanacadeira.Senteacriançanacadeira.Coloqueaalmofadaderetençãoentreaspernasdacriança.
• Fecheosdoiscintosderetençãonasfivelas,emcadaumdosladosdaalmofadaderetenção.Certifique-sedequeouveum“clique”emambososlados.
• Verifiqueseocintoderetençãoestábemfechado,puxando-onadirecçãoopostaàdacriança.Ocintoderetençãodeverápermanecerpreso.
• Sepretender,encaixeabarradebrinquedos(vejaopassonº7dasinstruçõesdemontagem).
TLapsenkiinnitys •Joslelukaarionkiinnitettypaikalleen,poistaseennenkuinlaitatlapsen
istuimeen.Asetalapsiistuimelle.Asetapehmustettuvyöjalkojenväliin. •Kiinnitäistuinvyötpehmustetunvyönsivuillaoleviinsolkiin.Varmista,että
kummaltakinpuoleltakuuluunapsahdus. •Varmistaistuinvöistävetämällä,ettäneovatkunnollakiinni.Neeivätsaa
auetavetämällä. •Asetahalutessasilelukaaripaikoilleen(katsokokoamisohjeenkohta7).MSikrebarnet •Hvislekebøylenerpå,mådufjernedenførdusetterbarnetistolen.Sett
barnetistolen.Plassersikkerhetsstøttenmellombeinapåbarnet. •Festbeggesikkerhetsselenetilspennenepåhversideavsikkerhetsstøtten.
Passpåatduhøreret"klikk"påbeggesider. •Kontrolleratstøttenergodtfestetvedåtrekkedenbortfrabarnet.Støtten
skalfortsattsittefast. •Festeventueltlekebøylen(semonteringstrinn7).sAttsättafastbarnetsäkert •Omleksaksbågensitterfasttardubortdeninnandusätterbarnetisitsen.
Sättbarnetisitsen.Placerasäkerhetsselenmellanbarnetsben. •Fästdebådasäkerhetsselarnaispännenapåvarderasidanavskyddsdynan.
Detskahörasett”klick”påvarjesida. •Kontrolleraattsäkerhetsselensitterfastordentligtgenomattdradenbort
frånbarnet.Säkerhetsselenskaintegeefter. •Sättfastleksaksbågen,omduönskar(sesteg7imonteringsanvisningarna).RΑσφάλεια του Παιδιού • Εάν η μπάρα παιχνιδιών έχει τοποθετηθεί στο καθισματάκι, αφαιρέστε την πριν
βάλετε το μωρό να καθίσει. Βάλτε το μωρό στο καθισματάκι. Τοποθετήστε το μαξιλάρι συγκράτησης ανάμεσα στα πόδια του μωρού.
• Ασφαλίστε τις ζώνες στις δυο πλευρές του μαξιλαριού συγκράτησης. Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό «κλικ» και από τις δύο πλευρές.
•Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα συγκράτησης έχει ασφαλίσει, τραβώντας το μακριά από το μωρό. Το σύστημα συγκράτησης θα πρέπει να παραμείνει στη θέση του.
•Εάν επιθυμείτε, προσαρμόστε την μπάρα παιχνιδιών (δείτε βήμα Συναρμολόγησης 7).
G Restraint PadF Ceinture de retenueD SchutzpolsterN VeiligheidskussentjeI Fascetta di BloccaggioE Almohadilla de sujeciónK FastspændingspudeP Almofada de retençãoT Istuinvyön pehmusteM Sikkerhetsstøttes SkyddsdynaR Μαξιλάρι Συγκράτησης
G Restraint BeltF CeintureD SchutzgurtN VeiligheidsriempjeI Cinghia di bloccaggioE Cinturón de seguridadK SikkerhedsbælteP Cinto de retençãoT IstuinvyöM Sikkerhetsseles SäkerhetsseleR Ζώνη Συγκράτησης
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
2
G BuckleF PassantD SchnalleN GespI FibbiaE HebillaK SpændeP FivelaT SolkiM Spennes SpänneR Αγκράφα
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
21
GTotightenthebelts: •Feedtheanchoredendofthebeltupthroughthebuckletoformaloop. •Pullthefreeendofthebelt. •Repeatthisproceduretotightentheotherbelt. Toloosenthebelts: • Feedthefreeendofthebeltupthroughthebuckletoformaloop.
Enlargetheloopbypullingontheendofthelooptowardthebuckle. •Pulltheanchoredendofthebelttoshortenthefreeendofthebelt. •Repeatthisproceduretoloosentheotherbelt. Note:Afteradjustingthebeltstofityourchild,makesureyoupullonthemto
besuretheyaresecurelyfastened.FPourserrerlaceinture: •Glisserl’extrémitéfixedelaceintureverslehautdanslepassantdefaçon
àformeruneboucle. •Tirersurl’extrémitélibredelaceinture. •Répétercetteopérationpourserrerl’autrecôtédelaceinture. Pourdesserrerlaceinture: • Glisserl’extrémitélibredelaceinturedanslepassantdefaçonàformerune
boucle.Agrandirlaboucleentirantdessusverslepassant. •Tirersurl’extrémitéfixedelaceinturepourraccourcirl'extrémitélibre. •Répétercetteopérationpourdesserrerl’autrecôtédelaceinture. Remarque:Aprèsavoirajustélaceintureselonlatailledel'enfant,s'assurer
qu'elleestbienfixéeentirantdessus.
DZumFestziehenderGurte: •DasverankerteEndedesGurtesdurchdieSchnallestecken,sodasseine
Schlaufegebildetwird. •AmlosenEndedesGurtesziehen. •DenVorgangwiederholen,umdenanderenGurtfestzuziehen. ZumLockernderGurte: • DasloseEndedesGurtesdurchdieSchnallestecken,sodasseineSchlaufe
gebildetwird.DieSchlaufevergrößern,indemdasEndederSchlaufeinRichtungSchnallegezogenwird.
•AmverankertenEndedesGurtesziehen,umdasloseEndedesGurteskürzerzumachen.
•DenVorgangwiederholen,umdenanderenGurtzulockern. Bittebeachten:NachdemdieGurteIhremKindangepasstsind,bittedarauf
achten,dassnocheinmalandenGurtengezogenwird,umsicherzustellen,dasssiefestsitzen.
NHetstraktrekkenvanderiempjes: •Schuifhetvasteuiteindevanhetheupriempjedoordegespomhoogenmaak
eenlus. • Trekaanhetlosseuiteindevanhetheupriempje. • Trekhetandereveiligheidsriempjeopdezelfdemanierstrak. Hetlossermakenvanderiempjes: • Schuifhetlosseuiteindevanhetheupriempjedoordegespomhoogenmaak
eenlus.Maakdelusgroterdooraanhetuiteindeervantetrekkeninderichtingvandegesp.
• Trekaanhetvasteuiteindevanhetheupriempjeomhetlosseuiteindekortertemaken.
• Maakhetandereveiligheidsriempjeopdezelfdemanierlosser. Letop:Trekevenaandevastgemaakteveiligheidsriempjesomtecontroleren
ofzegoedvastzitten.IComestringerelecinghie: •Farpassarel'estremitàfissadellacinghianellafibbiaeformareunanello. •Tirarel'estremitàliberadellacinghia. •Ripeterel'operazioneperstringerel'altracinghia. Comeallentarelecinghie: • Farpassarel'estremitàliberadellacinghianellafibbiaeformareun
anello.Allargarel'anellotirandol'estremitàdell'anelloversolafibbia. •Tirarel'estremitàfissadellacinghiaperaccorciarel'estremitàliberadella
cinghia. •Ripeterel'operazioneperallentarel'altracinghia. Nota:unavoltaregolatelecinghieinbaseallatagliadelbambino,tirarleper
verificarechesianoagganciatecorrettamente.EParatensarloscinturones: •Introducirporlahebillaelextremosujetodelcinturón,haciaarriba,formando
unalazada. •Tirardelextremolibredelcinturón. •Repetirlamismaoperaciónparatensarelotrocinturón. Paraaflojarloscinturones: • Introducirporlahebillaelextremolibredelcinturón,haciaarriba,formando
unalazada.Hacermásgrandelalazadatirandodelextremodelamismahacialahebilla.
•Tirardelextremosujetodelcinturónparaacortarelextremolibre. •Repetirlamismaoperaciónparaaflojarelotrocinturón. ¡ATENCIÓN!Recomendamostirardeloscinturonesunavezajustadosala
medidadelbebéparacomprobarqueestánbienfijados.KSådanstrammesremmene: •Førdenfastgjorteendeafremmenopgennemspændet,såderdannesen
sløjfe. •Trækidenløseendeafremmen. •Denandenremstrammespåsammemåde. Sådanløsnesremmene: • Førdenløseendeafremmenopgennemspændet,såderdannesen
sløjfe.Gørsløjfenstørrevedattrækkeisløjfensendeiretningmodspændet.
•Trækidenfastgjorteendeafremmenforatgøredenløseendeafremmenkortere.
•Denandenremløsnespåsammemåde. Bemærk:Nårduharjusteretremmene,sådepassertilbarnet,skalduhuske
attrækkeidemforatsikredig,atdeerordentligtfastgjort.
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
G Free EndF Extrémité libreD Loses EndeN Los uiteindeI Estremità LiberaE Extremo libreK Løs endeP Extremidade MóvelT Vapaa pääM Løs endes Lös ändeR Ελεύθερο Άκρο
G TIGHTENF SERRERD FESTZIEHENN STRAKTREKKENI STRINGEREE APRETARK STRAMMEP APERTART KIRISTÄMINENM STRAMs DRA ÅTR ΣΦΙΞΤΕ
G Anchored EndF Extrémité fixeD Verankertes EndeN Vast uiteindeI Estremità FissaE Extremo fijoK Fastgjort endeP Extremidade FixaT Kiinnitetty pääM Fast endes Säkrad ändeR Δεμένο Άκρο
G Free EndF Extrémité libreD Loses EndeN Los uiteindeI Estremità LiberaE Extremo libreK Løs endeP Extremidade MóvelT Vapaa pääM Løs endes Lös ändeR Ελεύθερο Άκρο
G Anchored EndF Extrémité fixeD Verankertes EndeN Vast uiteindeI Estremità FissaE Extremo fijoK Fastgjort endeP Extremidade FixaT Kiinnitetty pääM Fast endes Säkrad ändeR Δεμένο Άκρο
G LOOSENF DESSERRERD LOCKERNN LOSSER MAKEN I ALLENTAREE AFLOJARK LOOSENP DESAPERTART LÖYSENTÄMINENM LØSNEs LOSSAR ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ�
22
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
PParaapertaroscintos: •Insiraacorreiaatravésdafivela. •Puxeapontadacorreia. •Repitaesteprocedimentoparaapertarooutrocinto. Paraapertaroscintos: • Insiraapontasoltadacorreiaatravésdafivela.Alargueonópuxando
aextremidadedonóemdirecçãoàfivela. •Puxeapontafxiadacorreiaparaencurtarapontasoltadacorrreia. •Repitaesteprocedimentoparaalargarooutrocinto. Atenção:Depoisdeajustaroscintosàcriança,puxe-osparaverificarseestão
bemfixos.TVöidenkiristäminen: •Työnnävyönistuimessakiinniolevaaosaasoljenläpi,niinettäsyntyy
silmukka. •Vedävyönvapaastapäästä. •Kiristätoinenvyösamallalailla. Vöidenlöysentäminen: • Työnnäsivuvyönistuimessakiinniolevaaosaasoljenläpi,niinettäsyntyy
silmukka.Suurennasilmukkaavetämälläsitäsolkeakohti. •Vedäsittenvyönistuimessakiinniolevaaosaa.Näinvapaapäälyhenee. •Löysennätoinenvyösamallalailla. Huom:Sovitettuasiistuinvyötlapsellesopiviksivarmistaniistävetämällä,että
neovatkunnollakiinni.MSlikstrammerduselene: •Skyvdenfasteendenavselengjennomspennenslikatselenstårienbue
oppfraspennen. •Draidenløseendenavselen. •Denandreselenstrammespåsammemåte. Slikløsnerduselene: • Skyvdenløseendenavselengjennomspennenslikatselenstårienbue
oppfraspennen.Gjørløkkenstørrevedådraidenandreendenavløk-kenmotspennen.
•Draidenfasteendenavbeltetforåminskedenløseendenavselen. •Denandreselenløsnespåsammemåte. Merk:Nårduharjustertseleneslikatdepassertilbarnet,mådudraidem
foråkontrollereatdeerordentligfestet.
sDraåtselen: •Fördensäkradeändenavmidjeremmengenomspännetsåattdetbildar
enögla. •Draidenfriaändenavmidjeremmen. •Görlikadantförattspännadenandraremmen. Lossaselen: • Fördenlösaändenavmidjeremmengenomspännetsåattdetbildaren
ögla.Göröglanstörregenomattdradessändemotspännet. •Draidensäkradeändenavmidjeremmenförattkortadessfriaände. •Görlikadantförattlossadetandrabältet. OBS:Närdujusteratremmarnaefterdittbarnskadukontrolleraattdesitter
ordentligtfastgenomattdraidem.RΓια να σφίξετε τις ζώνες: • Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσα στην αγκράφα για να σχηματίσετε
μία θηλιά . • Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης . • Επαναλάβετε τη διαδικασία για να σφίξετε και την άλλη ζώνη Για να χαλαρώσετε τις ζώνες: • Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσα από την αγκράφα, ώστε να
σχηματίσει μια θηλιά . Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της θηλιάς προς την αγκράφα.
• Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης για να κοντύνετε το ελεύθερο άκρο της ζώνης .
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να χαλαρώσετε και την άλλη ζώνη. Σημείωση: Αφού έχετε προσαρμόσει τις ζώνες, τραβήξτε τις για να βεβαιωθείτε
ότι έχουν "ασφαλίσει" καλά.
2�
GRainforestSoundsorMusic • Slidetheswitchtorainforestsounds ormusic . Child-activated(ShortPlay) • Slidethemodeswitchto forbabyacrivatedmode. •Whenbabybatsthemonkeyorthetoucan,babyisrewardedwithrainforest
soundsormusicalongwithmotionandlights. Parent-activated(LongPlay) • Slidethemodeswitchto forparentactivatedmode.Babyenjoys
10minutesofrainforestsoundsormusic,alightshowandmotion. Off •SlidethemodeswitchtoOtoturnoffsounds,lights,andmotion. Volume •Pushthevolumebuttononceforlowvolume ;pressagainforhigh
volume ;pressagainforoffO. IMPORTANT!Iflightsdimorsoundormovementbecomefaintorstopall
together,removethe"D"(LR20)batteriesfromthesoothingunitanddisposeofthemproperly.Replacethebatterieswithfour,new"D"(LR20)alkalinebatteries.
FSonsdelajungleoumusique • Glisserlesélecteuràlapositionsonsdelajungle oumusique . Actionnéparbébé(courtedurée) • Glisserlesélecteurdemodesur pourlemodeactionnéparbébé. •Quandbébétapotelesingeouletoucan,ilestrécompensépardessonsde
lajungleoudelamusique,ainsiquedesmouvementsetdeslumières. Actionnésparunadulte(longuedurée) • Glisserlesélecteurdemodesur pourlemodeactionnéparunadulte.
Bébéentendradessonsdelajungleoudelamusiquependant10minutesetverraunspectaclelumineuxetdesmouvements.
Arrêt •GlisserlesélecteurdemodesurOpourdésactiverlessons,leslumièreset
lemouvement. Volume •Appuyerunefoissurleboutonduvolumepourunvolumefaible .
Appuyerdenouveaupourunvolumefort .AppuyerdenouveaupourdésactiverO.
IMPORTANT!Sileslumières,lessonsoulesmouvementsfaiblissentoucessentdefonctionner,enleverlespilesD(LR20)del'unitéetlesjeterdansunconteneurréservéàcetusage.Remplacerlespilesparquatrepilesalcalines"D"(LR20)neuves.
DRegenwaldgeräuscheoderMusik • DenSchalteraufRegenwaldgeräusche oderMusik stellen. AktivierungdurchdasBaby(KurzeSpieldauer) • DenEinstellungsschalterfürdieAktivierungdurchdasBabyauf stellen. •StößtIhrKinddasÄffchenoderdenVogelan,wirdesmit
RegenwaldgeräuschenoderMusikBewegungenundLichternbelohnt. AktivierungdurchdieEltern(LangeSpieldauer) • DenEinstellungsschalterfürdieAktivierungdurchdieElternauf
stellen.IhrBabykannsich10MinutenlanganRegenwaldgeräuschenoderMusikerfreuen,dievoneinerLichtershowundBewegungenbegleitetwird.
Aus •DenEinstellungsschalteraufOstellen,umGeräusche,Lichterund
Bewegungenauszuschalten. Lautstärke •DenLautstärkereglereinmaldrückenfürleise ,einzweitesMaldrücken
fürlaut undeindrittesMal,umdieLautstärkeauszustellenO. WICHTIG!WerdendieLichter,GeräuscheoderBewegungenschwächeroder
hörenganzauf,dieimFunktionselementbefindlichenBatterienD(LR20)heraus-nehmen.DieBatterienvorschriftsgemäßentsorgen.DieBatterienmitvierneuenAlkali-BatterienD(LR20)ersetzen.
NRegenwoudgeluidenofmuziek • Zetdeschakelaaropregenwoudgeluiden ofmuziek . Doorbabygeactiveerd(kortespeeltijd) • Zetdekeuzeschakelaarop voordestand"doorbabygeactiveerd". •Alsbabytegenhetaapjeofdetoekanslaat,wordtbabybeloondmet
regenwoudgeluidenofmuziekjesmetbewegingenenlichtjes. Dooroudergeactiveerd(langespeelduur) • Zetdekeuzeschakelaarop voordestand"dooroudergeactiveerd".
Babywordtverblijdmet10minutenregenwoudgeluidenofmuziekjes,eenlichtshowenbewegingen.
Uit •ZetdekeuzeschakelaaropOomdegeluidjes,lichtjesenbewegingenuit
teschakelen. Volume •Drukéénkeeropdevolumeknopvoorlaagvolume ;druknogmaalsvoor
hoogvolume .Alsunogeenkeeropdeknopdrukt,wordthetvolumeuitgeschakeldO.
BELANGRIJK!Alsdelichtjes,geluidjesofbewegingenzwakkerwordenofhelemaalnietmeerwerken,de"D"(LR20)batterijenuithetsluimerkastjeverwij-dereneninleverenalsKCA.Vervangdebatterijendoorviernieuwe"D"(LR20)alkalinebatterijen.
�
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
G Rainforest Sounds or Music Switch
F Sélecteur de sons de la jungle ou de musique
D Regenwaldgeräusche- oder Musikschalter
N Knopje voor regenwoudgeluiden of muziek
I Leva Suoni della foresta o Musica
E Selector de sonidos de la naturaleza o música
K Regnskovslyde eller musikP Interruptor dos sons da floresta
ou músicaT Sademetsän äänet tai
musiikki -valitsinM Regnskoglyder eller musikkbryters Omkopplare för regnskogsljud
eller musikR Διακόπτης για Ήχους Τροπικού
Δάσους ή Μουσική
G Mode SwitchF Sélecteur de modeD EinstellungsschalterN KeuzeschakelaarI Leva modalitàE Selector de opciónK FunktionsknapP Interruptor de opçõesT Käyttötavan valitsinM Modusbryters LägesomkopplareR Διακόπτης Τρόπου
Λειτουργίας
G Volume ButtonF Bouton du volumeD LautstärkereglerN VolumeknopjeI Tasto VolumeE Botón de volumenK LydstyrkeknapP Botão de volumeT Äänenvoimakkuuden
valitsinM Volumknapps VolymknappR Κουμπί Έντασης
Ήχου
2�
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
ISuonidellagiunglaoMusica • Spostarelalevasusuonidellaforesta omusica . Attivazionebambino(Giocobreve) • Spostarelalevadellamodalitàsu perlamodalitàattivazionebambino. •Quandoilbambinopicchiettalascimmiettaoiltucano,siattivanoisuoni
dellaforestaolamusicainsiemeamovimentieluci. Attivazionegenitore(GiocoProlungato) • Spostarelalevadellamodalitàsu perlamodalitàattivazionegenitore.
Ilbambinopotràdivertirsicon10minutidisuonidellaforestaomusica,unaproiezionediluciemovimenti.
Off •SpostarelalevadellamodalitàsuOperdisattivareisuoni,lelucie
imovimenti. Volume •Premereunavoltailtastovolumepervolumebasso ;premerlodinuovo
pervolumealto ;premerloancoraunavoltaperdisattivareilvolumeO. IMPORTANTE!Nelcasoincuilelucioisuoniomovimentidovesseroaffievolirsi
ointerropersicompletamente,estrarrelepileformatotorcia"D"(LR20)dall'unitàrilassanteedeliminarleconladovutacautela.Sostituirelepileconquattropilealcalinenuoveformatotorcia"D"(LR20).
ESelectordesonidosdelanaturalezaomúsica • Ponerelinterruptorensonidosdelanaturaleza omúsica . Activadoporelniño(duracióncorta) • Ponerelselectordeopciónenlaposición . •Cuandoelbebégolpeeelmonitooeltucán,sonaránsonidosdelanaturaleza
omúsica,seactivaráunbailedelucesylahamacavibrará. Activadoporlospadres(duraciónlarga) • Ponerelselectordeopciónenlaposición .Enestaopción,elbebé
podrádisfrutarde10minutosdesonidosdelanaturalezaomúsica,unbailedelucesymovimientodelahamaca.
Apagado •PonerelbotóndemodalidadenlaposiciónO paraapagarlasluces,los
sonidosylahamacavibrará. Volumen •Pulsarelbotóndevolumenunavezparaseleccionarvolumenbajo ,volver
apulsarloparaseleccionarvolumenalto ypulsarloporterceravezparaapagarloO.
¡ATENCIÓN!Silaslucessedebilitanoelsonidoomovimientopierdenintensidadodejandefuncionar,sacarlaspilasgastadasdelaunidadvibratoriaydesecharlasenuncontenedordereciclajedepilas.SustituirlaspilasporcuatronuevaspilasalcalinasD(LR20).
KRegnskovslydeellermusik • Stilknappenpåregnskovslyde ellermusik . Børneaktiveret(kortmelodi) • Stilfunktionsknappenpå forbørneaktiveret. •Nårbarnetslårtilabenellertukanen,bliverdetbelønnetmedregnskovslyde
ellermusiksamtbevægelseoglys. Forældreaktiveret(langmelodi) • Stilfunktionsknappenpå forforældreaktiveret.Barnetfår10minutter
medregnskovslydeellermusik,etlysshowogbevægelse. Slukket •StilfunktionsknappenpåOforatslukkelyde,lysogbevægelse. Lydstyrke •Trykengangpålydstyrkeknappenforlavlydstyrke .Trykigenfor
højlydstyrke .TrykengangtilforslukketO. VIGTIGT!Hvislysetkunlysersvagtellerlydeellerbevægelserbliversvageeller
ikkefungerer,skaldufjerne"D"-batterierne(LR20)fravibrationsenhedenogkasseredempåforsvarligvis.Udskiftbatteriernemedfirenyealkaliske“D”-batterier(LR20).
PSonsdaflorestaoumúsica • Movaointerruptorparaseouvirsonsdafloresta oumúsica . Activaçãopelacriança(duraçãobreve) • Movaointerruptordeopçõespara araaopçãodeactivação
pelacriança. •Quandoobebétocanomacacoounotucano,érecompensadocomsons
daflorestaoumúsicacommovimentoseluzes. Activaçãopelospais(duraçãolonga) • Movaointerruptorpara paraaopçãodeactivaçãopelospais.Obebé
ouvirá10minutosdesonsdaflorestaoumúsica,everáumespectáculodeluzesemovimentos.
Desligado •MovaointerruptordeopçõesparaOparadesligarossons,asluzese
omovimento. Volume •Pressioneobotãodevolumeumavezparavolumebaixo ;pressione
outravezparavolumealto ;epressionenovamenteparadesligarO. ATENÇÃO!Seasluzesenfraqueceremouosomouosmovimentosenfraque-
ceremoupararem,retireaspilhas"D"(LR20)daunidadedevibraçõesecoloque-asemlocalapropriado.Substituaaspilhaspor4pilhasnovas"D"(LR20)alcalinas.
TSademetsänäänettaimusiikki • Työnnävalitsinjokosademetsänäänet-asentoon tai
musiikki-asentoon . Vauva-toiminto(lyhytaikainenkäyttö) • Valitseliukukytkimestäkäyttöavaksi elikäyttövauvanhallinnassa. •Kunvauvakoskeeapinaantaitukaaniin,tekopalkitaansademetsänäänillätai
musiikillasekäliikkeelläjavaloilla. Aikuis-toiminto(pitkäaikainenkäyttö) • Valitseliukukytkimestäkäyttötavaksi elikäyttövanhemmanhallinnassa.
Vauvakokeesademetsänääniätaimusiikkia,valojajaliikettäkymmenenminuutinajan.
Virtapois •TyönnäliukukytkinasentoonO kunhaluatsammuttaaäänet,valot
jaliikkeen. Äänenvoimakkuudensäätäminen •Painaäänenvoimakkuudenvalitsintakerran,kunhaluathiljaisenäänenvoi-
makkuuden ;toisenkerran,kunhaluatsuuremmanäänenvoimakkuuden,jakolmannenkerran,kunhaluatkytkeääänetpoispäältäO.
TÄRKEÄÄ!Josvalothimmenevättaiäänitailiikeheikkeneetailoppuu,poistarauhoittimenD(LR20)-paristotjahävitäneasiaankuuluvallatavalla.VaihdakeinuunneljäD(LR20)alkaliparistoa.
MLyderfraregnskogenellermusikk • Skyvbryterentilregnskoglyder ellermusikk . Barneaktivert(kortavspilling) • Skyvmodusbryterentil forbarneaktivertmodus. •Nårbabyenslårpåapenellerpapegøyenblirdenbelønnetmedlyderfra
regnskogen,ellermusikkmedbevegelseoglys. Foreldreaktivert(langavspilling) • Skyvmodusbryterentil forforeldreaktivertmodus.Babyenfårti
minuttermedregnskoglyderellermusikk,etlysshowogbevegelse. Av •SkyvmodusbryterenforåskruavO lyd,lysogbevegelse. Volum •Trykkpåvolumknappenéngangforlavtvolum .Trykkengangtilfor
høylyd ,ogtrykkengangtilforåskrudenavO. VIKTIG!Hvislysetellerlydenblirsvakere,ellerhvisbevegelseneavtareller
stopperheltopp,mådutautD-batteriene(LR20)fralekebøylenogkastedempåenforsvarligmåte.Settinn4alkaliskeD-batterier(LR20).
5
GRemovetheToyBar •Pulltheendsofthelatchesandliftthetoybar.FRetirerlabarredejouets •Tirerlesextrémitésdesattachesetsouleverlabarredejouets.DDieSpielzeugleisteabnehmen •AndenEndenderVerriegelungziehenunddieSpielzeugleisteentfernen.NVerwijderenvandespeelgoedstang •Trekaandeuiteindenvandegrendelsentildespeelgoedstangop.IRimuoverelabarradeigiocattoli •Tirareleestremitàdellechiusureesollevarelabarradeigiocattoli.ECómodesmontarlabarradejuguetes •Tirardelosextremosdelossegurosylevantarlabarra.KSådanfjerneslegetøjsstangen •Trækienderneaflåsene,ogløftlegetøjsstangen.PPararetirarabarradebrinquedos •Puxeasextremidadesdosfechoselevanteabarradebrinquedos.TIrrotalelukaari •Vedäsalpojenpäistäjanostalelukaaripoispaikaltaan.MTaavlekebøylen •Draoppsperreneogløftlekebøylenfrastolen.sTabortleksaksbågen •Draispärrarnasändarochlyftbortleksaksbågen.RΑφαιρέστε την Μπάρα Παιχνιδιών • Ανοίξτε τα μάνταλα και τραβήξτε την μπάρα παιχνιδιών.
sRegnskogsljudellermusik • Föromkopplarentillregnskogsljud ellermusik . Aktiverasavbarnet(kortuppspelning) • Förlägesomkopplarentill förlägesomaktiverasavbarnet. •Närbarnetslårpåapanellertukanenhörsregnskogsljudellermusik
ackompanjeratavrörelseochljus. Aktiverasavföräldern(långuppspelning) • Förlägesomkopplarentill förlägesomaktiverasavföräldern.Barnet
njuterav10minutersregnskogsljudellermusik,enljusshowochrörelse. Av •FörlägesomkopplarentillförattstängaavOljud,ljusochrörelse. Volym •Tryckpåvolymknappenengångförlågvolym ;tryckengångtillför
högvolym ;tryckytterligareengångförattstängaavO. VIKTIGT!Omljus,ljudochrörelseblirsvagareellerheltupphörtardubort
D-batterierna(LR20)frånvyssjningsenhetenochavfallshanterardempåmiljövänligtsätt.BytutbatteriernamotfyranyaalkaliskaD-batterier(LR20).
RΉχοι Τροπικού Δάσους ή Μουσική • Σύρετε το διακόπτη στη θέση ήχοι τροπικού δάσους ή στη θέση
μουσική . Ενεργοποίηση από το Μωρό (Σύντομη Διάρκεια) • Σύρετε το διακόπτη τρόπου λειτουργίας στη θέση για ενεργοποίηση από
το μωρό. • Όταν το μωρό χτυπά το μαϊμουδάκι ή το πουλάκι, επιβραβεύεται με φώτα,
κίνηση και ήχους τροπικού δάσους ή μουσική. Ενεργοποίηση από τους Γονείς (Μεγάλη Διάρκεια) • Σύρετε το διακόπτη τρόπου λειτουργίας στη θέση για ενεργοποίηση από
τους γονείς . Το μωρό θα απολαύσει 10 λεπτά με φώτα, κίνηση, ήχους τροπικού δάσους ή μουσική.
Κλειστό • Σύρετε το διακόπτη τρόπου λειτουργίας στη θέση για να απενεργοποιήσετε
τους ήχους , τα φώτα και την κίνησηO. Ένταση Ήχου • Πατήστε το κουμπί έντασης ήχου μία φορά για χαμηλή ένταση ήχου, πατήστε
ξανά για υψηλή ένταση ήχου και ξανά για απενεργοποίηση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Εάν τα φώτα, οι ήχοι ή η κίνηση αρχίσουν να εξασθενούν,
αφαιρέστε τις μπαταρίες από το ηλεκτρονικό μέρος και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με τέσσερις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες «D».
25
GSetup and Use F Installation et utilisation DAufbau und Gebrauch NPlaatsing en gebruik I Impostazione e Uso EPreparación y uso
K Forberedelse og brug PMontagem e Utilização TValmistelut ja käyttö MMontering og bruk s Installation och användning RΠροετοιμασία και Χρήση
G LatchF AttacheD VerriegelungN GrendelI ChiusuraE SeguroK LåsP FechoT SalpaM Sperres SpärrR Μάνταλο
GAssembly FMontage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
26
GThepadismachinewashable.Washthepadseparatelyincoldwateronthegentlecycle.Donotusebleach.Tumbledryseparatelyonlowheatandremovepromptly.Theframe,toybarandringtoyscanbewipedcleanusingamildcleaningsolutionanddampcloth.Donotusebleach.Donotimmersethesoothingunitortoybar.
FLecoussinestlavableenmachine.Laverlecoussinséparémentàl'eaufroideàcycledélicat.Nepasutiliserd'eaudeJavel.Sécherséparémentenmachineàfaibletempératureetretirerrapidement.Nettoyerlecadre,labarredejouetsetlesjouetsavecunchiffonhumideetunesolutionlavantedouce.Nepasutiliserd'eaudeJavel.Nepasplongerl'unitédevibrationsoulabarredejouetsdansl'eau.
DDasPolsterkanninderWaschmaschinegewaschenwerden.DasPolsterseparatinkaltemWasserimSchonwaschgangwaschen.KeineBleichmittelverwenden.BeiniedrigerTemperaturseparatimTrocknertrocknen,undnachdemTrocknensofortausdemTrocknerentfernen.DenRahmen,dieSpielzeugleisteunddieSpielzeugringemiteinemsauberen,mitmilderSeifenlösungangefeuchtetenTuchabwischen.KeineBleichmittelverwenden.DasFunktionselementoderdieSpielzeugleistenichtinWassertauchen.
NHetkussentjekanindewasmachine.Washetkussentjeapartinkoudwaterenopeenlaagtoerental.Geenbleekmiddelgebruiken.Apartindedroogtrommeldrogenoplagetemperatuurenmeteenverwijderen.Hetframe,despeelgoed-stangenderingspeeltjeskunnenmeteenvochtigdoekjeeneenmildsopjewordenschoongemaakt.Geenbleekmiddelgebruiken.Hetsluimerkastjeendespeelgoedstangnietinwateronderdompelen.
IL'imbottituraèlavabileinlavatrice.Lavarel'imbottituraseparatamenteinacquafreddaaciclodelicato.Noncandeggiare.Asciugareatamburoseparatamenteabassatemperaturaedestrarreimmediatamente.Passareiltelaio,labarradeigiocattolieigiocattoliadanelloconunpannoumidopulitoesaponeneutro.Noncandeggiare.Nonimmergerel'unitàrilassanteolabarradeigiocattoliinacqua.
EElacolchadopuedelavarseamáquina.Lavarloporseparado,enaguafríayenunprogramapararopadelicada.Noutilizarlejía.Secarenlasecadoraporseparado,abajatemperatura,yretirarloinmediatamentedelasecadoraalterminarelprograma.Elarmazón,labarradejuguetesylosjuguetespuedenlimpiarsepasándolesunpañohumedecidoenaguayundetergentesuave.Nousarlejía.Nosumergirlaunidadvibratoriaolabarradejuguetesenagua.
KHyndenkanmaskinvaskes.Hyndenvaskesseparatpåetskåneprogramvedlavtemperatur.Brugikkeblegemiddel.Kantørretumblesseparatvedlavvarme.Tagesderefterstraksudaftørretumbleren.Rammen,legetøjsstangenogringenekantørresafmedenfugtigkludogetmildtrengøringsmiddel.Brugikkeblegemiddel.Vibrationsenhedenoglegetøjsstangenmåikkenedsænkesivand.
POforroalmofadadoélavávelnamáquina.Lavaroforroseparadamente,emáguafriaeumciclosuave.Nãousarlixívia.Secarnamáquinaemseparadoeabaixastemperaturas,eretirardeimediato.Aestrutura,abarradebrinquedoseasargolaspodemserlimposcomáguaeumasoluçãodelimpezasuave.Nãousarlixívia.Nãomergulharaunidadedevibraçõesnemabarradebrinquedos.
TPehmusteonkonepestävä.Pesepehmusteerikseenviileässävedessähienope-suohjelmalla.Äläkäytävalkaisuainetta.Kuivaapehmusteerikseenkuivausrum-mussaviileälläohjelmalla,jaotasehetiohjelmanpäätyttyäpoisrummusta.Rungon,lelukaarenjarengaslelutvoipyyhkiämietoonpesuaineliuokseenkostutetullapyyhkeellä.Äläkäytävalkaisuainetta.Äläupotarauhoitintaäläkälelukaartaveteen.
MSetetrekketkanvaskesivaskemaskin.Vasksetetrekketseparatikaldtvannpåetskånsomtprogram.Unngåbrukavblekemidler.Kantørkesseparatitrommelpåsvakvarme,menmåtasutmeddetsammedetertørt.Rammen,lekebøylenoglekenekanvaskesmedmildtsåpevannogenfuktigklut.Unngåbrukavblekemidler.Vibreringsenhetenoglekebøylenmåikkedyppesivann.
sDynankantvättasimaskin.Tvättadenseparatikalltvatten.Användskonpro-grammet.Användinteblekmedel.Torktumlaseparatenkortstundpålågvärmeochtaurdenmedengång.Ram,leksaksbågeochringleksakerkantorkasavmedmildrengöringslösningochenfuktigtrasa.Användinteblekmedel.Doppaintenedvyssjningsenhetenellerleksaksbågenivatten.
R Το ύφασμα πλένεται στο πλυντήριο. Πλένετε το ύφασμα ξεχωριστά σε κρύο νερό και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Στεγνώστε τα σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε τα αμέσως. Σκουπίστε τα υπόλοιπα κομμάτια με ένα καθαρό και βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη βυθίζετε σε νερό το ηλεκτρικό μέρος ή την μπάρα παιχνιδιών.
GCare F Entretien DPflege NOnderhoud IManutenzione EMantenimiento KVedligeholdelse
PManutenção THoito-ohjeet MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
2�
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMé EN CHINE K2565pr-0�28
GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.FRANCE Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.ÖSTERREICH Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.SCHWEIZ Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.NEDERLAND Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.BELGIË/BELGIQUE Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.ITALIA Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.ESPAÑA Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es. SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.PORTUGAL Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. SVERIGE Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.∂§§∞¢∞ Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.ASIA Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.MALAYSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.POLSKA Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.ČESKÁ REPUBLIKA Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Prague 1.MAGYARORSZÁG Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.РОССИЯ Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. [email protected]ÜRKİYE Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
GConsumer Information FService consommateurs DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor
KForbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor TYhteystiedot M Forbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή