πολιτιστικό πρόγραμμα

100
Γυμνάσιο Εξαπλατάνου Πολιτιστικό Πρόγραμμα «Έλα να σου δείξω την Πέλλα»- ,,Komm ich zeig dir Pella’’ Σχολικό Έτος: 2014-15

Transcript of πολιτιστικό πρόγραμμα

Page 1: πολιτιστικό πρόγραμμα

Γυμνάσιο ΕξαπλατάνουΠολιτιστικό Πρόγραμμα

«Έλα να σου δείξω την Πέλλα»- ,,Komm ich zeig dir Pella’’

Σχολικό Έτος: 2014-15

Page 2: πολιτιστικό πρόγραμμα

Υπεύθυνη Προγράμματος: Γιώρτσου Ευανθία Εκπαιδευτικοί που συμμετείχαν στο πρόγραμμα: Μαζιώτη Γαρυφαλλιά Τραπεζανίδου Ελευθερία  

Page 3: πολιτιστικό πρόγραμμα

Παιδιά που συμμετείχαν στο πρόγραμμα:

Βουλγαρίδης Χαράλαμπος  Γκέσος Ανδρέας Ζουμπούλης Πέτρος Καλαϊτζίδης Αποστόλος Κοροσιάδου Μαρία Μαντατζή Ευαγγελία Μαυρίδου Σταυρούλα Παπαδοπούλου Ευθυμία Στόικου Αθανασία Χατζηδήμου Τριαντάφυλλος Βαϊρλή Θεανώ Γεωργιάδου Δήμητρα Γεωργιάδου Θεοδώρα Διαμαντάκης Γεώργιος Ζηκάκη Ελένη Ιωάννου Άννα Τραπεζανίδης Απόστολος

Page 4: πολιτιστικό πρόγραμμα

Αφορμή: Το ενδιαφέρον των παιδιών να γνωρίσουν καλύτερα το μέρος που ζούνε.

 Στόχοι: Να γνωρίσουν οι μαθητές τον τόπο που ζούνε σε μεγαλύτερο βαθμό διερευνώντας:1. τους ιστορικά σημαντικούς τόπους της περιοχής

2. τα σημεία φυσικού κάλλους

3. τα σημεία περιβαλλοντικού ενδιαφέροντος Να βρεθούν στη θέση και το ρόλο του οικοδεσπότη και να προτείνουν σε άτομα της ίδιας ηλικίας σημεία και τρόπους διασκέδασης, διαμονής, φαγητού, τοπικών προϊόντων, δραστηριοτήτων κ.α.  Να γνωρίσουν οι μαθητές και άλλες περιοχές του Ν. Πέλλας (Δήμος Γιαννιτσών και Δήμος Εδέσσης), μέσω της συνεργασίας τους με το 2ο Γυμνάσιο Γιαννιτσών και το 2ο Γυμνάσιο Κρύας Βρύσης. Να δημιουργήσουν έναν ελληνογερμανικό τουριστικό οδηγό για την ανάδειξη και προβολή του Νομού Πέλλας.

Page 5: πολιτιστικό πρόγραμμα

Anlass: Das Interesse der Schüler ihren Wohnort besser kennen zu lernen.

Ziele:Die Schüler sollen ihren Wohnort in einem groβeren Ausmass kennenlernen, indem sie 1. historisch bedeutsame Stätte

2. Orte mit einer natürlichen Schönheit und

3. Orte mit Umweltinteresse, erforschenDie Schüler sollen die Rolle eines Gastgebers annehmen und Gleichältrigen Unterhaltungs-, Unterkunfts- und Essmöglichkeiten, einheimische Produkte, Aktvitäten u.a anbieten. Die Schüler sollen durch die Zusammenarbeit mit dem 2. Gymnasium von Giannitsa und dem 2. Gymnasium von Kria Vrisi auch andere Orte von Pella (die Gemeinde von Giannitsa und Edessa) kennenlernen.Die Schüler sollen einen griechischdeutschen Reiseführer erzeugen, indem sie Pella hervorbringen und aufzeigen.

Komm ich zeig dir Pella!

Page 6: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΥΠΟΘΕΜΑΤΑ 

1. Ο Δήμος Αλμωπίας.2. Παραδοσιακοί οικισμοί, Χώροι αναψυχής3. Αρχαιολογικός Τουρισμός-Προσκυνηματικές Περιηγήσεις4. Δρόμοι νερού – Ορεινός Τουρισμός5. Πολιτιστικές Εκδηλώσεις, Τοπικά προϊόντα, Γεύσεις

Page 7: πολιτιστικό πρόγραμμα

1. Die Gemeinde von Almopia

2. Traditionelle Siedlungen, Erholungsorte

3. Kirchen, Klöster, Burgen, Brücken, Museen.

4. Wasserwege, Bergtourismus

5. Kulturveranstaltungen, lokale Produkte,

Geschmäcke 

UNTERTHEMEN

Page 8: πολιτιστικό πρόγραμμα

Ο ΔΗΜΟΣ ΑΛΜΩΠΙΑΣ 

Page 9: πολιτιστικό πρόγραμμα

Μαντατζή Ευαγγελία , Στόικου Αθανασία, Ιωάννου Άννα

ΑΛΜΩΠΙΑ

Η Αλμωπία κατέχει το βορειοδυτικό τμήμα του Νομού Πέλλας. Πρόκειται για ένα εύφορο και κατάφυτο λεκανοπέδιο, που περιβάλλεται προστατευτικά από το Βόρα δυτικά, την Τζένα βόρεια και ανατολικά από το Πάικο.Η Αλμωπία πήρε το όνομά της από το γίγαντα Άλμωπα, γιο του Ποσειδώνα και της Έλλης. Κατά το μύθο η Αλμωπία κατοικούνταν από τους Άλμωπες που ήταν απόγονοι Γιγάντων.Κατά τα χρόνια της βυζαντινής δυναστείας των Μακεδόνων η περιοχή κατελήφθη από τους Βουλγάρους και ονομάστηκε «Μογλενά» (ομιχλώδης τόπος), από τη σλαβική λέξη μούχλα που σημαίνει ομίχλη.Στα χρόνια της Τουρκοκρατίας η περιοχή αποκαλείται Καρατζόβα, από τις τουρκικές λέξεις καρατζά οβασί =μαύρη πεδιάδα).Ο δήμος Αλμωπίας αποτελείται από δύο δημοτικές ενότητες: τη δημοτική ενότητα της Αριδαίας και τη δημοτική ενότητα του Εξαπλατάνου. 

Page 10: πολιτιστικό πρόγραμμα

Almopia befindet sich im nordwestlichen Teil von Pella. Es geht um eine fruchtbare und beflanzte Gegend, die im Westen von dem Berg ,,Vora’’, im Norden von ,,Tzena’’ und im Osten von ,,Paiko’’ geschützt wird .Sie hat ihren Namen vom Riesen ,,Almopa’’ bekommen, dem Sohn von Poseidonas und Elli. Nach dem Mythos haben in Almopia die Almopen gewohnt, die Riesennachkommen waren . Während der byzantinischen Dynastie der Mazedonen wurde der Ort von Bulgaren besetzt und ,,Moglena’’ genannt (=neblicher Ort).In den Jahren der türkischen Herrschaft wurde der Ort ,,Karatzova’’ genannt von den türkischen Wörtern ,,karatza ovasi= schwarze Fläche’’.Am Anfang des vorrigen Jahrhunderts wurde Αlmopia erfreit und hat sich mit dem griechischen Land vereinigt. Nachdem kamen in Almopia tausende Flüchtlinge aus Kleinasien.Almopia besteht aus zwei Gemeindebezirken: Aridea und Exaplatanos. 

ALMOPIA

Page 11: πολιτιστικό πρόγραμμα

Αριδαία

ΑΡΙΔΑΙΑ

Page 12: πολιτιστικό πρόγραμμα

Είναι η κατ΄εξοχήν ακριτική δημοτική ενότητα του Νομού, η μεγαλύτερη σε έκταση (562.910 στρέμματα και 20.213 κάτοικους περίπου), αυτή που έχει τα περισσότερα δημοτικά διαμερίσματα και οικισμούς στο Νομό Πέλλας (Αριδαία, Υδραία, Άλωρος, Άψαλος, Βορεινό, Νεοχώρι, Γαρέφι, Δωροθέα, Αγάθη, Λουτράκι, Λυκόστομο, Μεγαπλάτανος, Μοναστηράκι, Ξιφιανή, Όρμα, Πιπεριά, Πολυκάρπη, Πρόμαχοι, Σαρακηνοί, Κάτω Κορυφή, Σωσάνδρα και Τσάκοι) και αποτελεί τον οικονομικό και πολιτιστικό πόλο ανάπτυξης της ευρύτερης περιοχής της Αλμωπίας. Το παλιό όνομα της πόλης ήταν Σούμποσκο. Μετονομάστηκε σε Αρδέα πιθανότατα ως τόπος αρδευόμενος και 30 χρόνια αργότερα πήρε το σημερινό της όνομα Αριδαία.Μια όμορφη πόλη με δεντροφυτεμένα πάρκα και πλατείες, με πεζοδρόμους και χώρους αναψυχής, διαθέτει αξιόλογη τουριστική υποδομή, με ξενοδοχεία, ταβέρνες, ενοικιαζόμενα δωμάτια κλπ. Το κλίμα είναι ηπειρωτικό με ήπιο σχετικά χειμώνα και δροσερό καλοκαίρι.

Page 13: πολιτιστικό πρόγραμμα

Aridea ist eine Stadtgemeinde von Pella mit einer Fläche von 562.910 Ackern und ungefähr 20.213 Einwohner. Sie hat die meisten Gemeindebezirke in Pella: Aridea, Ydrea, Aloros, Apsalos, Vorino, Neochori, Garefi, Dorothea, Agathi, Loutraki, Likostomo, Megaplatanos, Monastiraki, Xifiani, Orma, Piperia, Polikarpi, Promachi, Sarakini, Kato Korifi, Sossandra und Tsaki und ist der wirtschaftliche und kulturelle Entwicklungspol in Almopia.Der alte Name der Stadt war ,,Soumbosko’’. Danach wurde sie Ardea genannt, warscheinlich als Bewässerungsort und nach 30 Jahren hat sie ihren heutigen Namen bekommen: Aridea.Sie ist schöne Stadt mit Bäumen, Pärken, Plätzen, Bürgersteigen, Erholungsorten und verfügt über eine erwähnenswerte touristische Jnfrastruktur mit Hotels, Restaurants, Zimmer zu vermieten u.s.w.Das Klima ist kontinental mit einem milden Winter und einem kühlen Sommer.

Aridea

Page 14: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΕξαπλάτανοςΗ ακριτική δημοτική ενότητα του Εξαπλατάνου αποτελεί τον ανατολικό τομέα της Αλμωπίας.Η έκταση της είναι: 422.907 στρέμματα και ο πληθυσμός της 7243κατ. Αποτελείται από 13 δημοτικά διαμερίσματα και 4 οικισμούς (Εξαπλάτανος, Αρχάγγελος, Θεοδωράκι, Θηριόπετρα, Ίδα, Κωνσταντία, Μηλιά, Ριζοχώρι, Νερόμυλοι, Πρόδρομος, Νότια, Αετοχώρι, Περίκλεια, Λαγκαδιά, Φιλώτεια, Φούστανη, Χρυσή).

Page 15: πολιτιστικό πρόγραμμα

Στον Εξαπλάτανο πέρασε τα δύσκολα παιδικά του χρόνια ο σπουδαίος λογοτέχνης Μενέλαος Λουντέμης, του οποίου το σπίτι σώζεται μέχρι και σήμερα και έχει προγραμματιστεί η αναπαλαίωση του και η μετατροπή του σε μουσείο.Είναι κατεξοχήν γεωργικό χωριό. Κυριότερα γεωργικά προϊόντα είναι τα καπνά και τα φρούτα, κυρίως ροδάκινα.

Page 16: πολιτιστικό πρόγραμμα

Exaplatanos

Die Gemeinde von Exaplatanos besitzt den ostlichen Teil von Almopia. Die Fläche der Gemeinde ist 422.907 Acker und die Einwohner sind 9141. Sie besteht aus 17 Gemeindebezirken (Exaplatanos, Archaggelos, Theodoraki, Thiriopetra, Ida, Konstantia, Milia Rizochori, Neromili, Prodromos, Notia, Aetochori, Periklia, Lagkadia, Filotia, Foustani, Chrisi).

Exaplatanos ist das Hauptdorf. Dort hat der wichtige Schriftsteller ,,Menelaos Lountemis’’ eine schwierige Kindheit gelebt. Sein Haus wird bis heutzutage gerettet und seine Umwandlung in einem Museum ist schon geplant.

Es geht um ein landwirtschaftliches Dorf. Die wichtigsten landwirtschaftlichen Produkte sind Tabakprodukte und Obst, am meisten Pfirsiche.

 

Page 18: πολιτιστικό πρόγραμμα

Παραδοσιακός οικισμός άνω Γαρεφίου

Ο παραδοσιακός οικισμός του Άνω Γαρεφίου διαθέτει συγκεκριμένα γεωγραφικά, ιστορικά, πολιτιστικά χαρακτηριστικά. Οι πλακόστρωτοι δρόμοι, η βρύση, η παραδοσιακή αρχιτεκτονική των παλιών σπιτιών, το παλιό καμπαναριό και η παλιά εκκλησία της Κοίμησης της Θεοτόκου (1811), συνθέτουν το ιστορικό του σύνολο.

Γκέσος Ανδρέας, Καλαϊτζίδης Αποστόλης, Κοροσιάδου Μαρία, Μαυρίδου Σταυρούλα, Παπαδοπούλου Ευθυμία

ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΙ ΟΙΚΙΣΜΟΙ –ΧΩΡΟΙ ΑΝΑΨΥΧΗΣ

Page 19: πολιτιστικό πρόγραμμα

 ,,Garefi’’

Das traditionelle Dorf ,,Garefi’’ verfügt über geographische, historische und kulturelle Merkmale. Die gepflasterten Strassen, der Brunnen, die traditionelle Architektur die alten Häuser, der alte Glockenturm, die alte Kirche stellen seine Geschichte zusammen.

TRADITIONELLE ANSIEDLUNGEN – ERHOLUNGSORTE

Page 22: πολιτιστικό πρόγραμμα

Η περιοχή του Λουτρακίου

φημίζεται για τα ιαματικά

λουτρά της. Οι

ιαματικές πηγές

(Λουτροθεραπείας-

Ποσιθεραπείας) βρίσκονται σε

υψόμετρο 360-390 μ. και

καταλαμβάνουν έκταση 75

στρεμμάτων. Απέχουν 13 χιλ.

από την Αριδαία, 30 χλμ. από

την Έδεσσα και 100 χιλ. από

τη Θεσσαλονίκη.

 

Page 23: πολιτιστικό πρόγραμμα

Πέντε ιαματικές πηγές αναβλύζουν κατά μήκος της κοίτης του θερμοπόταμου. Η θερμοκρασία του νερού είναι 37-38ο C. Στο χώρο αυτό, με το υγιεινό κλίμα, ο επισκέπτης φροντίζει την προσωπική, σωματική και ψυχική του υγεία. Η αξία των ιαματικών πηγών φαίνεται πως είχε εκτιμηθεί στην αρχαιότητα, όμως μόλις στα μέσα του τελευταίου αιώνα πιστοποιηθήκαν οι θεραπευτικές τους ιδιότητες. Οι λουτροθεραπείες ενδείκνυνται για ρευματοπάθειες, αρθροπάθειες , δερματικές παθήσεις κ.α

 

Page 24: πολιτιστικό πρόγραμμα

Das Dorf ,,Loutraki’’ ist für seine Heilquellen bekannt.Die Heilquellen von Bozar befinden sich in einer Höhe von 360-390 Meter und besetzen eine Fläche von 75 Ackern. Sie sind 13 km von Aridea weit entfernt, 30 km von Edessa, die Hauptstadt von Pella, und 100 km von Thessaloniki.Fünf Heilquellen gibt es dort. Die Temperatur des Wassers ist 37ο -38ο C. In diesem Ort mit dem gesunden Klima, kümmert sich der Besucher um seine persönliche, körperliche, psychische Gesundheit. Der Wert dieser Heilquellen wurde schon vom Altertum geschätzt, erst aber im vorrigen Jahrhundert wurden ihre heilende Eigenschaften bestätigt. Sie sind für rheumatischen Erkrankungen, Arthropathien, Hautkrankheiten geeignet.

 

Die Heilquellen von ,,Bozar’’

Page 25: πολιτιστικό πρόγραμμα

Από τα πιο όμορφα και γραφικά χωριά του Νομού. Χτισμένο σε υψόμετρο 820 μ. τριγυρισμένο από πλαγιές δασωμένες με βελανιδιές και οξιές του Πάικου και της Τζένας, προσφέρει δροσιά, όμορφες εικόνες και θέα μαγευτική.Το όνομα του το οφείλει στη μονή του Αρχάγγελου. Ο Αρχάγγελος είναι χαρακτηρισμένος ως παραδοσιακός οικισμός.

Αρχάγγελος

Page 26: πολιτιστικό πρόγραμμα

Eines der schönsten und graphischen Dörfer. Es ist in einer Höhe von 820 Meter gebaut, von Eichen und Buchen umgegeben, bietet frische Luft, schöne Bilder und eine reizende Aussicht. Sein Name verdankt es dem Kloster von Archaggelos. Archaggelos ist als traditionelles Dorf charakterisiert. 

,,Archaggelos’’

Page 27: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΜΟΥΣΕΙΑΤο μουσείο φυσικής ιστορίας του δήμου Αλμωπίας (Αριδαία)

Γκέσος Ανδρέας, Καλαϊτζίδης Αποστόλης, Κοροσιάδου Μαρία, Μαυρίδου Σταυρούλα, Παπαδοπούλου Ευθυμία

ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ

Page 28: πολιτιστικό πρόγραμμα

Στην είσοδο της πόλης και δίπλα από το κτίριο του Δημαρχείου λειτουργεί το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας στο κτίριο που παλαιότερα λειτουργούσε ως Σιδηροδρομικός σταθμός.

Με την πάροδο του χρόνου, το 2002 μετατράπηκε σε Μουσείο Φυσικής Ιστορίας. Πρόκειται για ένα μουσείο, όπου ο επισκέπτης μπορεί να ενημερωθεί για ποικίλα θέματα. Συγκεκριμένα, στις αίθουσές του εκτίθενται απολιθώματα που βρέθηκαν στην ευρύτερη περιοχή της Αλμωπίας μέσω ανασκαφών. Επίσης, προκαλούν το ενδιαφέρον του επισκέπτη και διάφορα εκθέματα απολιθωμένων οστών της ,,ursus spelalus’’, δηλαδή της αρκούδας των σπηλαίων, τα οποία ανακαλύφθηκαν στα σπήλαια των Λουτρών.

Page 29: πολιτιστικό πρόγραμμα

Επιπλέον, στην αίθουσα φυτολογίας εκτίθενται φωτογραφίες και φυτά, που ευδοκιμούν στην περιοχή της Αλμωπίας.

Στον επάνω όροφο του μουσείου φυλάσσονται παραδοσιακές στολές της Αλμωπίας, που διεγείρουν την φαντασία, ταξιδεύοντας τον επισκέπτη σε παλαιότερες περιόδους.

Τέλος, υπάρχει βιβλιοθήκη που στεγάζει μία τεράστια ποικιλία βιβλίων, στην οποία μπορεί κανείς να διαβάσει, εν ώρα λειτουργίας του μουσείου, οποιοδήποτε βιβλίο του προξενήσει το ενδιαφέρον.

Page 30: πολιτιστικό πρόγραμμα

Das Museum der ,,Naturgeschichte’’ in Almopia

Im Eingang der Stadt Aridea, neben dem Rathaus steht das Museum der Naturgeschichte, ein Gebäude, das früher als Bahnhof funktionierte. Erst im Jahr 2002 wurde der Bahnhof in einem Museum der Naturgeschichte umgewandelt. Es geht um ein Museum, wo der Besucher sich über verschiedene Themen informieren kann.

Archaiologische Tourismus

Page 31: πολιτιστικό πρόγραμμα

In seinen Räumen werden Versteinerungen ausgestellt, die durch Erdarbeiten in Almopia erfunden wurden.Das Interesse der Besucher regen die versteinerte Knochen eines Bären an, des sogenannten ,,ursus spelalus’’ , die in Höhlen erfunden wurden. Zusätzlich gibt es einen Raum, wo Fotos und Pflanzen von Almopia ausgestellt werden. Im Museum gibt es einem Raum mit traditionellen Trachten und eine Bibliothek mit einer Vielzahl von Büchern, die der Besucher lesen kann.

Page 32: πολιτιστικό πρόγραμμα

Το Σπηλαιοπάρκο Αλμωπίας είναι το πρώτο και μοναδικό σπηλαιολογικό πάρκο στην Ελλάδα. Βρίσκεται στους πρόποδες του όρους Βόρας , κοντά στο χωριό Λουτράκι.Περίπου 15 σπήλαια έχουν καταγραφεί και ερευνηθεί από το 1990 μέχρι σήμερα. Από αυτά τα σπήλαια, το Βάραθρο έχει αναδειχθεί τουριστικά και είναι επισκέψιμο, η Αρκουδοσπηλιά έχει παλαιοντολογικό ενδιαφέρον, το Σπήλαιο των Ανταρτών έχει αρχαιολογικό ενδιαφέρον, ενώ τα υπόλοιπα παρουσιάζουν μικρότερο ενδιαφέρον.

Σπηλαιοπάρκο Αλμωπίας

Page 33: πολιτιστικό πρόγραμμα

Der Höhlenpark von Almopia ist der erste und einzige Höhlenpark in Griechenland. Er befindet sich im Fuss des Berges ,,Voras’’ , in der Nähe vom Dorf ,,Loutraki’’.

Ungefähr 15 Höhlen wurden seit 1990 bis heute erforscht. Aus diesen Höhlen ist die Höhle ,,Varathro’’ touristisch bekannt und besuchbar, die ,,Bärenhöhle’’ und die Höhle der ,,Rebellen’’.

Der ,,Höhlenpark’’ von Almopia

Page 35: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΚΑΣΤΡΑ - ΓΕΦΥΡΕΣ

Page 36: πολιτιστικό πρόγραμμα

Χωριό γνωστό από τον περιτειχισμένο λόφο του, το Κάστρο της Χρυσής, που είναι το σημαντικότερο μεσαιωνικό μνημείο της Αλμωπίας, και την Αγία Χρυσή, κόρη που μαρτύρησε για να μην αρνηθεί τη χριστιανική της πίστη. Το Κάστρο περικλείει έκταση 40 περίπου στρεμμάτων. Σώζεται ο περίβολος των τειχών σε μήκος 500μ. καθώς και τρεις μεγάλοι πύργοι. Το τείχος έχει πάχος περίπου 2,5 μ. και είναι κατασκευασμένο από πέτρες του ποταμού Μογλενίτσα. Οι πύργοι φτάνουν το ύψος των 7μ. Η χρονολόγηση του Κάστρου ορίζεται στον 10-12ο αιώνα μ. Χ.

Το κάστρο της Χρυσής

Page 37: πολιτιστικό πρόγραμμα

,,Chrisi’’Ein Dorf, das wegen seiner Burg, die das wichtigste mittelalterliches Denkmal in Almopia ist, und wegen St. Chrisi, bekannt ist.Die Burg von Chrisi besitzt eine Fläche von ungefähr 40 Ackern. Die Mauer, die 500 Meter lang ist, ist gerettet, so wie auch drei groβe Türme. Die Mauer ist 2,5 Meter dick und ist mit Steinen aus dem Fluss ,,Moglenitsa’’ gebaut. Die Türme sind 7 Meter hoch. Die Burg ist im 10.-12. Jh. gebaut worden. 

BURGEN – BRÜCKEN 

Page 40: πολιτιστικό πρόγραμμα

Λίγο έξω από το χωριό Άλωρο διασώζεται μια γέφυρα γνωστή ως γέφυρα του Μεγάλου Αλέξανδρου. Σύμφωνα με τις τοπικές παραδόσεις η γέφυρα έχει κατασκευαστεί την εποχή του Μεγάλου Αλεξάνδρου και είχε ως σκοπό να εξυπηρετεί τις ανάγκες επικοινωνίας των κατοίκων της αρχαίας Αλμωπίας με την Πέλλα και άλλες σπουδαίας σημασίας πόλεις του μακεδονικού βασιλείου.  

Page 41: πολιτιστικό πρόγραμμα

Ausserhalb des Dorfes ,,Aloros’’ ist eine Brücke, die als Brücke vom ,,Alexander des Groβen’’ bekannt ist, gerettet worden. Entsprechend der Tradition ist diese Brücke im Zeitalter vom ,,Alexander des Groβen’’ gebaut worden und hatte als Ziel dem Kontakt zwischen den Einwohnern in Almopia und Pella zu dienen.

Die Brücke vom ,,Alexander des Groβen’’

Page 43: πολιτιστικό πρόγραμμα

Μοναστήρι του Αρχάγγελου Μιχαήλ

Γεωργιάδου Δήμητρα, Θανασούλη Χριστίνα

ΠΡΟΣΚΥΝΗΜΑΤΙΚΕΣ ΠΕΡΙΗΓΗΣΕΙΣ

Το μοναστήρι του Αρχαγγέλου Μιχαήλ αποτελεί ένα πολύτιμο και ανεκτίμητο στολίδι όλης της περιοχής. Η πλούσια ιστορία του, η εθνική και θρησκευτική προσφορά του, η επιβλητικότητά του και οι τοιχογραφίες του εσωτερικού του ναού, τείνουν να το αναδείξουν σ’ ένα από τα μεγαλύτερα προσκυνήματα της Βόρειας Ελλάδας. Είναι ένα αντρικό μοναστήρι κοντά στο χωριό του Αρχάγγελου, είναι κτισμένο συμφώνα με την παράδοση, στα ερείπια ενός αρχαίου ναού, πιθανόν της Αφροδίτης. Αρχικά η μονή ανεγέρθη τον 11ο αι. και ονομαζόταν Μονή του Άγιου Ιωάννη του Πρόδρομου. Μετά την καταστροφή της από πυρκαγιά το 1790 αναστηλώθηκε το 1858 προς τιμήν του θαύματος του Αρχάγγελου Μιχαήλ.

Page 44: πολιτιστικό πρόγραμμα

Μοναστήριτου Αρχάγγελου Μιχαήλ

Page 45: πολιτιστικό πρόγραμμα

Das Kloster von ,,Archaggelos Michael’’

Dieses Kloster ist ein wertvoller und unschätzbarer Schmuck der ganzen Gegend. Seine wichtige Geschichte, seine nationale und religiöse Bedeutung, seine Majestät und die Μalereien innerhalb des Tempels zeigen es als eines der wichtigsten Klöster in Nordgriechenland auf.Es ist ein männliches Kloster in der Nähe vom Dorf ,,Archaggelos’’. Seine Mauern sind steinig und ein Meter dick.

KLÖSTER

Page 46: πολιτιστικό πρόγραμμα

Στους πρόποδες του βουνού Βόρρα και σε απόσταση ενός χιλιομέτρου από το χωριό Πρόμαχοι Αριδαίας βρίσκεται μία ιστορική, αν και όχι ιδιαίτερα γνωστή Μονή της Επαρχίας Αλμωπίας, η Ιερά Μονή Οσίου Ιλαρίωνος. Η μονή αυτή έχει ως κτήτορα και ιδρυτή της τον ίδιο τον Άγιο Ιλαρίων, ο οποίος υπήρξε ένας μεγάλος Ιεράρχης της Εκκλησίας μας του 12ου αιώνα, που έζησε και έδρασε στην περιοχή της σημερινής Αλμωπίας.

Μονή Αγίου Ιλαρίωνα

Page 47: πολιτιστικό πρόγραμμα

Im Fuss des Berges ,,Voras’’, 1 km vom Dorf ,,Promachi’’ entfernt, befindet sich das historische Kloster von ,,St. Ilariona’’ . Der Besitzer und Begründer des Klosters ist St.Ilarion selbst, der ein grosser Hierarch der griechischen Kirche im 12. Jh war und der in Almopia gelebt hat und tätig war.

Das Kloster von ,,St. Ilariona’’

Page 48: πολιτιστικό πρόγραμμα

Μονή Αγίου Ιλαρίωνα

Page 49: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΔΡΟΜΟΙ ΝΕΡΟΥ –ΟΡΕΙΝΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ

Page 50: πολιτιστικό πρόγραμμα

(Βαϊρλή Θεανώ, Γεωργιάδου Θεοδώρα, Ζηκάκη Ελένη, Ζουμπούλης Πέτρος, Βουλγαρίδης Χαράλαμπος)

Στο Νομό Πέλλας το υγρό στοιχείο είναι κυρίαρχο και τόσο σημαντικό που έχει καθορίσει το χαρακτήρα και τη φήμη της περιοχής. Οι καταρράκτες, οι λίμνες, τα ποτάμια και τα ιαματικά λουτρά της περιοχής εκτός από τη φυσική ομορφιά, παρέχουν εναλλακτικές μορφές άθλησης, ψυχαγωγίας, αλλά και θεραπείας.

Η περιοχή της Αλμωπίας περιβάλεται από 13 χειμαρικά ρέματα με κυριότερα αυτά του Ασπροποτάμου, των Προμάχων, του Βορεινού, του Πορόι κ.α. τροφοδοτούν τον Αλμωπαίο ποταμό, ο οποίος καταλήγει στον ποταμό Λουδία.

Page 51: πολιτιστικό πρόγραμμα

 

Page 52: πολιτιστικό πρόγραμμα

Ο Μογλενίτσας (ή Αλμωπαίος ή Άνω Λουδίας) είναι ποταμός της Μακεδονίας. Ο ποταμός προσφέρει αθλητικές δραστηριότητες για όλες τις απαιτήσεις. Μια από αυτές που μπορεί να απολαύσει ο καθένας, καθώς δεν απαιτείται ιδιαίτερη φυσική κατάσταση είναι το ράφτινγκ. Η επιβίβαση γίνεται από το χωριό Άλωρος και η αποβίβαση κοντά στο χωριό Προφήτης Ηλίας.

Το καγιάκ στον ίδιο ποταμό απευθύνεται σε πιο ειδικό κοινό και προσφέρεται σε διαδρομές κλιμακωτής δυσκολίας ανάλογα με το επίπεδο γνώσης του αθλήματος. Το πέρασμα του ποταμού είναι μια ακόμα δραστηριότητα που οργανώνεται στο Μογλενίτσα.

Page 53: πολιτιστικό πρόγραμμα

In Pella herrscht das Wasser überall. Es ist so wichtig, dass es den Charakter und das Ansehen des Ortes bestimmen hat. Die Wasserfälle, die Seen, die Flüsse und die Heilquellen der Gegend bieten ausser der natürlichen Schönheit, alternative Sportarten, Unterhaltungsmöglichkeiten und Therapien.Almopia hat 13 Ströme, die im Fluss ,,Loudias’’ enden. ,,Moglenitsas’’ (oder ,,Almopaios’’ oder ,,Ano Loudias’’) ist ein Fluss von Macedonien. Der bestimmte Fluss bietet Sportaktivitäten für alle Ansprüche. Rafting ist eine Aktivität, die jemand geniessen kann. Das Kayak im gleichen Fluss richtet sich an eine bestimmte Zielgruppe und bietet sich für schwierige Routen.

WASSERWEGE – BERGTOURISMUS

Page 54: πολιτιστικό πρόγραμμα
Page 55: πολιτιστικό πρόγραμμα

Ιδανικός προορισμός για δραστηριότητες, άθληση και γνωριμία με τη φύση ο Νομός Πέλλας συνδυάζει, μέσα σε μια εντυπωσιακής ομορφιάς φυσική σύνθεση , πανύψηλα βουνά με πλούσια βλάστηση και πολύμηνη χιονοκάλυψη. Κάθε χρόνο χιλιάδες λάτρεις του χιονιού επισκέπτονται και απολαμβάνουν τις πίστες σκι.

Page 56: πολιτιστικό πρόγραμμα

Pella ist ein ideales Reiseziel für Aktivitäten, für Sport und

für einen Kontakt mit der Natur. Man kombiniert hohe Berge,

Grün und Schnee für mehrere Monate. Jedes Jahr besuchen

tausende Schneeverehrer den Ort und genieβen die

Skipisten.

Page 57: πολιτιστικό πρόγραμμα
Page 58: πολιτιστικό πρόγραμμα
Page 59: πολιτιστικό πρόγραμμα

Εκτός των χιονοδρομικών σπορ ο νομός προσφέρεται και για πεζοπορίες και περιηγήσεις, όπου μπορεί να απολαύσει κανείς τις σπάνιες φυσικές ομορφιές και τηνπλούσια πρωτόγονη βλάστηση.

Page 60: πολιτιστικό πρόγραμμα

Πολλοί φυσιολατρικοί και ορειβατικοί σύλλογοι οργανώνουν και απολαμβάνουν πανέμορφες διαδρομές σε χώρους μοναδικού φυσικού κάλλους. Για όσους θέλουν να νιώσουν έντονες και ξεχωριστές εμπειρίες προτείνουμε Ορεινή Ποδηλασία (mountain bike) σε διαδρομές του Μαύρου Δάσους, περιηγήσεις στο φαράγγι του Ράμνο Μπορ (στην περιοχή του Λουτρακίου) ή Αναρριχήσεις και Καταρριχήσεις στο Λουτράκι.

Page 61: πολιτιστικό πρόγραμμα

Ausser der Schneeaktivitäten ist der Ort fürs Wandern geeignet, wo jemand natürliche Schönheit und viel Grün genieβen kann.Viele Bergsteiger-Vereine organisieren Routen durch Orten mit einzigartiger Schönheit. Landschaften mit groβem Interesse an Bergsteigen und Wanderungen kann man im schwarzen Wald (im Dorf ,,Orma’’) und in der Schlucht ,,Ramno Bor’’ (in ,,Loutraki’’) genieβen.Für besondere Erlebnisse bieten wir Radfahren im Berg, Klettern oder Abseilen.

Page 62: πολιτιστικό πρόγραμμα
Page 63: πολιτιστικό πρόγραμμα
Page 64: πολιτιστικό πρόγραμμα

Το έθιμο της Τζαμάλας

Διαμαντάκης Γιώργος, Τραπεζανίδης Αποστόλης, Χατζηδήμου Τριαντάφυλλος

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ-ΤΟΠΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ-ΓΕΥΣΕΙΣ

Page 65: πολιτιστικό πρόγραμμα
Page 66: πολιτιστικό πρόγραμμα

Το έθιμο φέρει την ονομασία Τζαμάλα ή Καμήλα και κατά την παράσταση του, παρουσιάζεται μια καμήλα που την περιφέρει πλήθος καρναβαλιστών με πειράγματα και αυτή υπομένει και διασκεδάζει μαζί τους ή αντιδρά και επαναστατεί ανάλογα με τη συμπεριφορά τους.Το δρώμενο με το συμβολικό του χαρακτήρα υπαινίσσεται το οδυνηρό ταξίδι των προσφύγων για την αναζήτηση της νέας Εστίας.

Page 67: πολιτιστικό πρόγραμμα

Kulturveranstaltungen

Der Gebrauch von ,,Tzamala’’Dieser Gebrauch hat den Namen ,,Tzamala’’ oder ,,Kamel’’ und während seiner Aufführung kommt eine Kamel vor, die von Menschen, die verkleidet sind, ausgelacht wird. Die Kamel unterhält sich mit ihnen oder reagiert.Dieser Gebrauch symbolisiert die Reise der Flüchtlinge auf der Suche nach ein neues Zuhause.

KULTURVERANSTALTUNGEN, LOKALE PRODUKTE, GESCHMÄCKE

Page 68: πολιτιστικό πρόγραμμα

Γιορτή τυριού Θεοδωρακίου (Πρώτο δεκαήμερο Οκτώβρη)

Page 69: πολιτιστικό πρόγραμμα

Ένα σημαντικό γεγονός για το Θεοδωράκι που προσελκύει εκατοντάδες επισκέπτες για να γνωρίσουν τυροκομικά προϊόντα που εκτίθενται σε ειδικούς εκθεσιακούς χώρους. Κατά τη διάρκεια των εκδηλώσεων οργανώνονται ενημερωτικές ημερίδες, ενώ το πρόγραμμα περιλαμβάνει μουσικοχορευτικές εκδηλώσεις με παραδοσιακά συγκροτήματα και μουσικά σχήματα από ολόκληρη τη Μακεδονία.

Page 70: πολιτιστικό πρόγραμμα

Ein wichtiges Ereignis für Theodoraki, das Hunderte von Besuchern anzieht. Viele Käsesorten für Käseliebhaber, die in speziellen Ausstellungsräumen ausgestellt werden. Beim Festival werden verschiedene Seminare veranstaltet. Außerdem gibt es Musik- u. Tanzveranstaltungen mit traditionellen Tanz- u. Musikgruppen aus allen Orten von Mazedonien.

Käsefestival in ,,Theodoraki’’ (erste zehn Tage im Oktober)

Page 71: πολιτιστικό πρόγραμμα

Λουντέμεια

Page 72: πολιτιστικό πρόγραμμα

Πολιτιστικές εκδηλώσεις αφιερωμένες στο μεγάλο Έλληνα λογοτέχνη Μενέλαο Λουντέμη που τα παιδικά του χρόνια έζησε στον Εξαπλάτανο, όπου και σώζεται μέχρι σήμερα το σπίτι του. Στις τριήμερες εκδηλώσεις λειτούργει έκθεση παραδοσιακών υφαντών και φωτογραφίας, πραγματοποιούνται συναυλίες και παρουσιάζονται παραδοσιακοί χοροί.

Λουντέμεια (Αρχές Σεπτέμβρη)

Page 73: πολιτιστικό πρόγραμμα

Επίσης διοργανώνεται κάθε χρόνο ο ποδηλατικός γύρος Εξαπλατάνου, στον οποίο συμμετέχουν μικροί και μεγάλοι ποδηλάτες από ολόκληρο το νομό.

Page 74: πολιτιστικό πρόγραμμα

Kulturveranstaltungen zur Erinnerung an den berühmten griechischen Schriftsteller „Menelaos Loundemis’’, der seine Kindheit im Ort Exaplatanos verbracht hat. Dort befindet sich noch heutzutage sein Haus. Eine dreitägige Veranstaltung mit Ausstellungen von traditionellen gewebten Produkten, Fotoausstellungen, Konzerten und traditionellen Tänzen. Dort findet auch jährlich das Radrennen von Exaplatanos statt, mit Teilnahmen aus der ganzen Gegend.

,,Loundemia”(erste fünfzehn Tage im September)

Page 75: πολιτιστικό πρόγραμμα

Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης εκτίθενται παραδοσιακά προϊόντα της περιοχής και στοιχεία τοπικής παράδοσης των κατοίκων του Αρχαγγέλου, ενώ χορευτικά συγκροτήματα των συλλόγων της περιοχής παρουσιάζουν ένα πλούσιο πρόγραμμα.

Γιορτή Κερασιού Αρχαγγέλου ( δεύτερο 15ήμερο Ιουλίου)

Page 76: πολιτιστικό πρόγραμμα

Beim Festival werden lokale traditionelle Produkte der Einwohner von ,,Archangelos’’ ausgestellt. Lokale Tanzgruppen bieten ein vielfältiges Programm an.

Kirschenfestival in ,,Archangelos’’ (letze fünfzehn Tage im Juli)

Page 77: πολιτιστικό πρόγραμμα

Καρατζοβίτικο Καρναβάλι (Φεβρουάριος)

Πολυήμερες εκδηλώσεις σε όλη την περιοχή της Αλμωπίας, με αποκορύφωμα την μεγάλη παρέλαση στην πόλη της Αριδαίας, το Σάββατο πριν την Κυριακή της Αποκριάς.

 ,,Karatzova Karneval’’ (Februar)

Mehrtägige Veranstaltungen in der ganzen Gegend von Almopia mit Höhepunkt den großen Karnevalsumzug in der Stadt Aridea am Samstag vor dem Faschingssonntag.

Page 78: πολιτιστικό πρόγραμμα

Γιορτή Καρατζοβίτικης Πιπεριάς (Οκτώβριος)

Στο Δ.Δ. Γαρεφίου πραγματοποιούνται εκδηλώσεις με θέμα την παραδοσιακή μικρόκαρπη ποικιλία Πιπεριάς, η οποία προσφέρει μοναδικής ποιότητας πιπερόσκονη κ.α.. Οι εκδηλώσεις γίνονται στην πλατεία του χωριού και περιλαμβάνουν  παραδοσιακούς χορούς, εδέσματα και συνταγές με Καρατζοβίτικη Πιπεριά, καθώς και παραγωγούς που δραστηριοποιούνται στην περιοχή.

Page 79: πολιτιστικό πρόγραμμα

In ,,Garefi’’ finden Veranstaltungen statt mit Thema die traditionelle kleine Paprikasorte, die unter anderem zur Herstellung vom Paprikapulver exzellenter Qualität benutzt wird. Die Veranstaltungen finden am Dorfplatz statt und beinhalten traditionelle Tänze, Köstlichkeiten und Rezepte mit ,,Karatzova Paprika’’ und auch Produktausstellungen von Paprikaherstellern aus dieser Gegend.

 

,,Karatzova Paprikafestival’’ (Oktober)

Page 80: πολιτιστικό πρόγραμμα

Γιορτή Τσίπουρου (Οκτώβριος)   

Στην περιοχή της Αλμωπίας καλλιεργείται η ποικιλία σταφυλιού "Αμάσι" ή Όψιμο Έδεσσας,  το οποίο οι κάτοικοι της περιοχής,  αποστάζουν στα παραδοσιακά καζάνια τους και φτιάχνουν το τσίπουρο. Εκδηλώσεις και γιορτές στην περιοχή γίνονται στα χωριά Ίδα και Πιπεριά. Οι επισκέπτες απολαμβάνουν μαζί με το τσίπουρο και τα νόστιμα τοπικά εδέσματα.

Page 81: πολιτιστικό πρόγραμμα

In der Gegend von Almopia wird die Traubensorte „Amasi’’ oder „Opsimo von Edessa’’ kultiviert. Die Einwohner lassen diese Traubensorte in ihren traditionellen Kesseln destillieren und dadurch wird ,,Tsipouro’’ hergestellt. Es finden Veranstaltungen und Feste in den Gemeindebezirken ,,Ida’’ und ,,Piperia’’ statt. Den Besuchern wird ,,Tsipouro’’ mit leckeren lokalen Köstlichkeiten angeboten.

 

Tsipouro-Festival (Oktober)

Page 82: πολιτιστικό πρόγραμμα

Γιορτή Κάστανου

Page 83: πολιτιστικό πρόγραμμα

Γιορτή Κάστανου (Σεπτέμβριος)Στα δημοτικά διαμερίσματα Όρμας και Λυκοστόμου πραγματοποιούνται εκδηλώσεις  με χορευτικά συγκροτήματα και φυσικά άφθονο κάστανο που καλλιεργείται στην περιοχή. Η περιοχή φημίζεται για τα νόστιμα κάστανά της.

Page 84: πολιτιστικό πρόγραμμα

In den Gemeindebezirken ,,Orma und Likostomo’’ finden Veranstaltungen statt mit Tanzgruppen und selbstverständlich großen Mengen von Maronen, die in dieser Gegend kultiviert werden. Die Gegend ist berühmt für ihre wohlschmeckenden Maronen.

Maronenfestival (September)

Page 85: πολιτιστικό πρόγραμμα

Άναμμα Φωτιάς (Δεκέμβριος)

Τις παραμονές Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς σε όλη την Αλμωπία οι κάτοικοι ανάβουν μεγάλες φωτιές. Στο Δ.Δ. Όρμας και Λουτρακίου καθώς και στην Αριδαία, οργανώνονται από συλλόγους φωτιές με χορό και άφθονο κρασί.

Page 86: πολιτιστικό πρόγραμμα

Einige Tage vor Weihnachten und Neuem Jahr zünden die Einwohner der Almopia Gegend große Feuer. Im Gemeindebezirk ,,Orma’’ und ,,Loutraki’’ und auch in Aridea veranstalten die lokale Vereine große Feuerfeste mit Tanz und Wein.

Feueranzünden (Dezember)

Page 87: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΤΟΠΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ-ΓΕΥΣΕΙΣ

Page 88: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΤΟΠΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ-ΓΕΥΣΕΙΣ

Οι ευνοϊκές φυσικές και κλιματολογικές συνθήκες του τόπου, σε συνδυασμό με την καλλιεργητική παράδοση που υπάρχει, δημιουργούν τις προϋποθέσεις για την παραγωγή εξαιρετικών γεωργικών προϊόντων όπως είναι τα κεράσια, τα ροδάκινα, τα μήλα, τα σπαράγγια, τα κάστανα και τα δαμάσκηνα. Εκτός όμως από τα προϊόντα αυτά που είναι και ευρύτερα γνωστά, παράγονται και άλλα τοπικά και παραδοσιακά είδη, όπως: γλυκά κουταλιού, τυρί «μπάτσο», πιπεριές «τσούσκες», μπούκοβο, τσίπουρο, κρασιά, ζυμαρικά από αγνά υλικά, που μας φέρνουν πιο κοντά στη ζωή του χωριού και της υπαίθρου.

Page 89: πολιτιστικό πρόγραμμα

Die vorteilhaften Natur- u. Klimaverhältnisse der Gegend zusammen mit der Kultivierungstradition sind Voraussetzungen für die Herstellung von ausgezeichneten landwirtschaftlichen Produkten, wie Kirschen, Pfirsiche, Äpfel, Spargel, Maronen und Pflaumen.

Außer diesen Produkten, die am meisten bekannt sind, werden auch andere lokale und traditionelle Erzeugnisse hergestellt, wie süßes Dünstobst, „Batso-Käse’’, scharfe Paprikas, „Βukovo’’, Tsipouro, Wein, Pasta aus natürlichen Zutaten, die uns ein Stück näher zu der ländlichen Lebensart bringen.

LOKALE PRODUKTE – GESCHMÄCKE

Page 90: πολιτιστικό πρόγραμμα

Πράσο: Η καλλιέργεια του πράσου απαντάται σε περίπου 700 στρέμματα σε  όλη την Αλμωπία. Ωστόσο, το Δ.Δ Δωροθέας αποτελεί  την κύρια κηπευτική καλλιέργεια, αποκτώντας ξεχωριστή φήμη (Πράσο Δωροθέας).

Page 91: πολιτιστικό πρόγραμμα

Κοκκάρι: Η καλλιέργεια  του κοκκαριού, το οποίο αποτελεί είδος κρεμμυδιού, εντοπίζεται κυρίως στα  Δ.Δ  Όρμας και Λουτρακίου (περίπου 300  στρέμματα). Μέρος  της τοπικής  παραγωγής  διατίθεται σε δύο μονάδες μεταποίησης που λειτουργούν στο Δ.Δ  Όρμας.

Page 92: πολιτιστικό πρόγραμμα

Φασόλι  παπούδα: Στην περιοχή

παράγονται  τα γνωστά φασόλια

«παπούδα  Καρατζόβας» κυρίως στα Δ.Δ

Προμάχων και Αριδαίας. Η καλλιέργεια και

πώληση  των ξερών  μικρόσωμων

φασολιών γίνεται από παραγωγούς χωρίς

αυτά να τυποποιούνται ή να 

συσκευάζονται. Πιπεριά: Ο μικρόσωμος τύπος πιπεριάς

που καλλιεργείται στην περιοχή (πιπεριά 

Μπαχόβου) εντοπίζεται κυρίως στο

Γαρέφι. Ο κορμός είναι κοντός και έχει

δυνατή γεύση. Το προϊόν αυτό γνωστό για

το κόκκινο γλυκό πιπέρι. Από την καυτερή

ποικιλία παράγεται το μπούκοβο.

 

Page 93: πολιτιστικό πρόγραμμα

„Papouda’’ Bohnen: In der Gegend werden die bekannte „Karatzova papouda’’ Bohnen kultiviert, beziehungsweise in den Gemeindebezirken Promachi und Aridea. Der Anbau und Verkauf von trockenen kleinen Bohnen findet direkt durch die Erzeuger statt ohne zusätzliche Verarbeitung oder Verpackung.  Lauch: Lauch wird ungefähr auf 700 Ackern in der ganzen Gegend von Almopia angebaut. Der Gemeindebezirk ,,Dorothea‘’ ist der Hauptort für den Gemüsenanbau, sehr berühmt für den Anbau von Dorothea-Lauch.

Page 94: πολιτιστικό πρόγραμμα

Paprika: Die kleine Paprikasorte, die in dieser Gegend (Bachovo-Paprika) angebaut wird, ist im Dorf ,,Garefi’’ zu finden. Der Stamm ist kurz und schmeckt ziemlich intensiv. Dieses Prοdukt ist berühmt für die Herstellung vom roten süßen Pfeffer. Aus der scharfen Sorte wird „bukovo’’ hergestellt.   ,,Kokkari’’ (Schalotten) : Der Anbau von Kokkari, eine Zwiebelsorte, ist hauptsächlich in den Gemeindebezirken ,,Orma’’ und ,,Loutraki’’ zu finden (ungefähr 300 Acker) Ein Teil der örtlichen Herstellung wird zu zwei Verarbeitungsanlagen im Gemeindebezirk ,,Orma’’ geliefert.  

Page 95: πολιτιστικό πρόγραμμα
Page 96: πολιτιστικό πρόγραμμα

Σε μία έκταση 2.700 στρεμμάτων και ειδικά στα  Δ.Δ   Πιπεριάς, Πολυκάρπης, Τσάκων, Ίδας  εντοπίζεται η ποικιλία Αμάσι ή Όψιμο Εδέσσης. Τα παραπάνω χωριά αποτελούν, τους κύριους τόπους καλλιέργειας αμπελιού στο Ν. Πέλλας, συμμετέχοντας σε ποσοστό 90% στη συνολική παραγωγή οινοποιήσιμου σταφυλιού στην Αλμωπία. Στην  Πιπεριά παράγονται περίπου 4000 τόνοι ετησίως, από  τους  οποίους  το 80-90% διατίθεται σε  μεγάλες οινοποιητικές μονάδες.

Σταφύλια της ποικιλίας «Αμάσι»

Page 97: πολιτιστικό πρόγραμμα

Auf einer Fläche von 2.700 Ackern und hauptsächlich in den Gemeindebezirken ,,Piperia, Polikarpi, Tsaki und Ida’’ ist der Anbau von ,,Amasi’’ oder ,,Opsimo von Edessa’’ zu finden. Im Ort ,,Piperia’’ werden ungefähr 4000 Tonen jährlich produziert. 80-90% davon wird zu großen Weinherstellungsanlagen geliefert. Ein kleiner Teil des Anbaus wird zur Herstellung von ,,Tsipouro und Ouzo’’ benutzt.

Trauben der „Amasi’’-Sorte

Page 98: πολιτιστικό πρόγραμμα

Στις σελίδες που προηγήθηκαν ελπίζουμε να παρουσιάσαμε, κατά θέμα, όλες τις ευκαιρίες που προσφέρει ο νομός Πέλλας στους επισκέπτες του, να γνωρίσουν τις φυσικές του ομορφιές, να περιηγηθούν, να αθληθούν, να ψυχαγωγηθούν, να αποκτήσουν γνώσεις και εμπειρίες πρωτόγνωρες και να είναι η διαμονή τους ευχάριστη και ενδιαφέρουσα, γεμάτη καλές αναμνήσεις.

Page 99: πολιτιστικό πρόγραμμα

In diesen Seiten haben wir versucht themenweise alle Möglichkeiten vorzustellen, die in der Gegend von Almopia für die Besucher vorhanden sind, so dass die Besucher die natürlichen Schönheiten kennenlernen, wandern können, Sport treiben, sich vergnügen, sich über unbekannten Sachen informieren können und einmalige Erlebnisse genießen, für einen angenehmen, interessanten und mit schönen Erinnerungen Aufenthalt.

Page 100: πολιτιστικό πρόγραμμα

ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ VIELEN DANK

ΤΕΛΟΣ!