ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ...

158
Europäisches Projekt im Rahmen von Comenius 1 Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα στα πλαίσια του Comenius 1 EU: n Comenius 1 – projekti European project based on Comenius 1 Verbindendes und Unterschiedliches der drei großen christlichen Konfessionen (orthodox - evangelisch - katholisch) Europas Ομοιότητες και Διαφορές μεταξύ των τριών μεγάλων (Ορθοδοξία – Ευαγγελισμός – Καθολικισμός) χριστιανικών Δογμάτων της Ευρώπης Yhdistäviä ja erottavia tekijöitä Euroopan kolmen suuren kirkkokunnan välillä (ortodoksit - evankeliset - katoliset) Combining and differing elements of the three important christian

description

Περιέχει σε τρεις γλώσσες τα Μυστήρια της Χριστιανοσύνης.

Transcript of ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ...

Page 1: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Europäisches Projekt im Rahmen von Comenius 1

Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα στα πλαίσια του Comenius 1

EU: n Comenius 1 – projektiEuropean project based on Comenius 1

Verbindendes und Unterschiedliches der drei großen christlichen Konfessionen (orthodox -

evangelisch - katholisch) Europas

Ομοιότητες και Διαφορές μεταξύ των τριών μεγάλων (Ορθοδοξία – Ευαγγελισμός –

Καθολικισμός) χριστιανικών Δογμάτων της Ευρώπης

Yhdistäviä ja erottavia tekijöitä Euroopan kolmen suuren kirkkokunnan välillä (ortodoksit -

evankeliset - katoliset)

Combining and differing elements of the three important christian churches (orthodox –

protestant – catholic) of Europe

Page 2: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Teil 1 - Μέρος 1 - Osa 1 – Part 1

Vorstellung der Schulenπαρουσίαση των Σχολείων

Koulujen esittelyIntroduction of the schools

Sakramente und kirchliche Amtshandlungenυστήρια και επίσημες διαπραγματεύσεις

μεταξύ των ΕκκλησιώνSakramentit ja kirkolliset toimituksetSacraments and clerical official acts

Überblick über den Glauben christlicher Konfessionen

Katsaus kristillisten kirkkokuntien uskoonνασκόπηση στο θέμα της Πίστης στα

χριστιανικά δόγματαKatsaus kristillisten kirkkokuntien uskoon

Survey of the belief of Christian denominations

2

Page 3: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Staatliche Realschule Burglengenfeld

Stadt Burglengenfeld

Lage 345 m ü. NN; 25 km nördlich von Regensburg

Einwohner 11.406 (Stand 1999)

Geschichte 155 früheste Münzfunde1269 Marktrechte1542 Stadtrechte

Sehenswürdigkeiten Burganlage der Wittelsbacher (12. Jhdt.)Rathaus (um 1580)Reste der StadtmauerHistorische BierkellerVolkskundemuseumStadtbrunnenKichen St. Vitus, Christuskirche (ehem. Kloster)Schloss und Barockkirche in Dietldorf

Öffentl. Einrichtungen Stadtverwaltung, Kindergarten, Grund-, Haupt-, Realschule, Gymnasium, Krankenhaus, Gesundheitsamt, Polizei, Amtsgericht, Forstamt,

Bibliothek

Bek. Persönlichkeiten Baumeister Johann Michael Fischer (1692 – 1766) Wohltäterin Josefine Haas (1783 – 1846)

3

Page 4: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Staatliche Realschule Burglengenfeld

Die Realschule Burglengenfeld wurde als eine der ersten Mittelschulen (älterer Name für Realschulen) Bayerns im Jahr 1951 gegründet. Der Baubeginn für das jetzige Gebäude fällt in das Jahr 1957. Erweiterungen folgten 1967 und 1979 bis 1981. Zur Zeit werden etwa 640 Schülerinnen und Schüler (350 Mädchen und 290 Knaben) von 43 Lehrkräften unterrichtet. Nach der 4. Jahrgangsstufe der Hauptschule können die Schüler an die Realschule übertreten. Der erfolgreiche Besuch der Klassen 5-10 endet mit der Realschulreife. Anschließend sind Übertritte in das Berufsleben, die Fachoberschule oder an ein Gymnasium möglich. An der Realschule Burglengenfeld werden ab der 7. Jahrgangsstufe eine mathematisch-naturwissenschaftliche, eine wirtschaftliche, eine sprachliche (mit Französisch als 2. Fremdspra-che) und eine hauswirtschaftliche Ausbildungsrichtung angeboten.

Beteiligte Lehrkräfte

Schulleiter Michael Wagner RSK Josef Hartung

StR Adolf Weiß

4

Page 5: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Hyvinkään yhteiskoulun lukio

Stadt Hyvinkää

Hyvinkää (40 000 Einwohner) liegt in der kieferbestandenen Kiesrückenregion Salpausselkä 50 km von der Hauptstadt Helsinki entfernt. Dank des gesunden Klimas und der reizvollen Natur hat die Stadt Tradition als Ferien- und Erholungsort. Entspannung bietet u.a. "die Schweiz " von Hyvinkää, ein 200 ha großes Parkgelände mit beleuchteten Ausflugsrouten, im Winter Loipen, Eis- und Curlingbahnen, Schwimm- und Freibad, Tennis- und Sportplätzen, Hotel und Restaurant.Hyvinkää entstand, als die Eisenbahn 1850 - 1870 zwischen Helsinki - Hämeenlinna und Hyvinkää - Hanko gebaut wurde, darum eignet es sich zum Standort des finnischen Eisenbahnmuseums. Zu den interessantesten Sehenswürdigkeiten zählt der kaiserliche Zug mit drei Waggons.Mehrere bekannte Künstler lebten und leben in Hyvinkää. Das Kunstzentrum für Kinder sammelt und stellt Kinderkunst aus aller Welt aus. Die wichtigsten Arbeitgeber sind die Stadt Hyvinkää (2080 Arbeitsplätze), Kone Oy (960), KCI Konecranes International Corporation (750), Bezirkskrankenhaus (570), VR Eisenbahnwerkstatt (850), Isover (Glaswolle) (170), Reka Oy (Kabel) (160) und ABB Asea Skandia Ltd (120).Der Anteil von Arbeitsplätzen: 38 % Dienstleistungen, 36 % Produktion, 17 % Handel, 5 % Transport und Verkehr, 3 % andere Gewerbe und 1 % Ackerbau und Forstwirtschaft.

5

Page 6: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Hyvinkään yhteiskoulun lukio

Hyvinkään yhteiskoulun lukio (höhere Schule für Mädchen und Jungen), gegründet 1918. Heute sind in den Gebäuden die Klassen 7-9 der Gesamtschule (ca. 300 Schüler) und die Klassen I-III der gymnasialen Oberstufe (ca. 450 Schüler) untergebracht. Die Lehreranzahl liegt bei ca. 50 zuzüglich der in der Erwachsenenbildung am Abend tätigen Lehrer.Ein Schuljahr unterteilt sich in fünf ca. sieben Wochen dauernde Unterrichtsperioden. Die An-zahl der Arbeitstage beträgt 188-190. Seit dem Jahr 1995 ist die gymnasiale Oberstufe klassen-los. Die Schüler müssen wenigstens 75 Kurse durchlaufen. Neben Pflichtkursen wird eine Un-zahl von vertiefenden und Praxiskursen angeboten.Schulessen ist für die Schüler unentgeltlich und wird in zwei Schichten arrangiert.Eine Gesundheitspflegerin ist täglich anwesend, jede zweite Woche ist der Schularzt zugegen. Ein gemeinsamer Schulkurator arbeitet für die beiden Gymnasien der Stadt. Die Gesunderhal-tung der Zähne liegt in der Verantwortung der städtischen Zahnpflege.

Beteiligte Lehrkräfte:

Schulleiter Pentti Halonen StR Raija Partanen StR Ritva Ursin

6

Page 7: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Lyceum Drymos

Drymos

Die Gemeinde Mygdonia liegt 15 km nördlich von Thessaloniki und westlich des Koronia ( oder Agios Vasilios) Sees. Sie ist eine Provinz von Thessaloniki mit vier Orten: Liti, der Verwal-tungssitz, Drymos, Melissohori und Anthoupoli. Drymos hat 8000 Einwohner. Zum großen Teil leben sie von Landwirtschaft und Viehzucht, wenige haben ein Gewerbe und manche sind Ange-stellte in Thessaloniki.Wegen der Nachbarschaft zu Thessaloniki wird im Ort intensiv gebaut. Die Leute bleiben der reichen Volkstradition mit Sitten, Liedern und Tänzen treu.

The municipality of Mygdonia is located on the North of the city of Thessaloniki (about 15 km) and on the West of lake Koronia (also known as lake Agiou Vasiliou). It belongs to the region of Thessaloniki. Liti is it´s main town. Mygdonia consists of 4 parts. The areas Liti, Drymos, Melis-sohori and Anthoupoli. The population of Mygdonia is 8000 people and it covers an area of 70000 km2. The local population are mainly farmers, cattlemen and few handicraftsmen; many of them work nearby in Thessaloniki as workers or employees.The region is characterized as a semi-rural area and it is developing day by day due to the fact that is near Thessaloniki. Mygdonia has a rich tradition regarding customs and folk music.

Enieo Lyceum Drymos

Das Enieo (Gemeinsame) Lyceum von Drymos ist das einzige Lyceum der Gemeinde Mygdonia. Jedes Jahr besuchen die Schule etwa 140 Schüler im Alter von 15 bis 18 Jahren, manche aus Monolofos, einem Dorf in der Nähe von Melissochori. Das Lyceum ist eine Schule der Sekun-darstufe. Die Besuchszeit dauert drei Jahre. Zum Schluss bekommen die Schüler, die bestanden haben, ein Abschlusszeugnis.Einen Studienplatz an der Universität bekommt man mit einem Numerus-Klausus-System. Das Kollegium besteht aus 14 Gymnasiallehrern für verschiedene Fächer.

The Lyceum of Drymos-Mygdonia is located in the town of Drymos in the municipality of Mygdonia. It gathers all the pupils of the municipality and of the settlement Monolofos and is

7

Page 8: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

cohabited with the Secondary School of Drymos. The Lyceum provides education to the pupils after Secondary School (15-18 years old). Education in Lyceum lasts 3 years. Graduation paper enables pupils to enter University. Every year almost 140 pupils are enrolled in Lyceum classes; 50-55 pupils in the first class, 40-45 pupils in the second class and 40-45 in the third and final class. Every class is divided into 2 wards. The school staff consists of the school Principal and 14 professors with the following specialties: 1 theologist, 4 literature masters, 2 mathe-maticians, 1 gymnast, 1 informatics master, 1 French literature master, 1 English literature master and 1 economist.

Beteiligte Lehrkräfte:

Schulleiter Georgios Boulakis StRin Siskou Giolanta StR Monochristou Chrissostomos

8

Page 9: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

„Petko Rachov Slaveikov“ High School

Kardjali

If you open any tourist guide of Europe or the world you coil no doubt also come across a few lines about Bulgaria: "A country in southeastern Europe, in the Balkan Peninsula, extending over an attractive tourist country, with beautiful scenery and a hospitable people.”There are the generally known facts. Yet every country has something that is typical, different and unique! This is what you might no know about Bulgaria:- The birth date of Bulgaria is the year 681.There were only three states in Europe at that time:

the Western Roman Empire, The Eastern Roman impair (Byzantium) and Bulgaria!- The oldest crafted gold in the history of mankind as well as the Thracian gold treasures which

conquered the world, were discovered in the Bulgarian lands!- Of the 300 cultural and natural sites in the UNESCO list of the World Heritage, nine are in

Bulgaria.- The Bulgarian attar of roses.- Small Bulgaria is one of the world’s largest wine producers.- The land of the mythical singer Orphans has produced some of the most out standing voices of

world operatic art.

Kardjali is a town in South part of Bulgaria . It is settled in one of the biggest mountain chains in one Bulgaria called Rhodopes. A big Arda river is running across the town. In our region we have several doms, and one of them is the longest one in the whole Balkan peninsula Near the town there is a small ecological resort which is high in the mountain with fresh air, pine and birch trees.Around Kardiali there are several healing springs People from Bulgaria and Europe visit sanatoriums to cure them selves.In our, region we have a lot of ruins are unveiled surrounding, are a Kardjali. They are dated from 3-th century , belong to tribe ,,poesy”. Also there are sacrificial altars, sanctuaries, Roman bridges from 5-th - 6-th century , ancient Roman road it called ,,Via Egnasia” We have a lot of historical monuments from the Middle ages temple called,, ‘St Ioan Prodrom “from 13-th contury.We offer possibilities for mountain, water and historical tourism.Main economic activities in The town are industry and trade.

Wenn Sie einen Reiseführer von Europa oder der Welt aufschlagen, werden Sie auch auf einige Zeilen über Bulgarien stoßen. “Es ist ein Land in Südost-Europa, auf der Balkan-Halbinsel, das sich über ein attraktives touristisches Gebiet ausbreitet, mit einer schönen Landschaft und gastfreundlichen Menschen.”Das sind die allgemein bekannten Fakten. Aber jedes Land hat etwas, das typisch ist, anders und einzigartig! Hier ist etwas, das Sie vielleicht nicht über Bulgarien wissen:- Die Geburtsstunde Bulgariens ist im Jahre 681. Damals gab es nur drei Staaten in Europa: das

Weströmische Reich, das Oströmische Reich (Byzanz) und Bulgarien.- Die ältesten aus Gold hergestellten Kunstwerke in der Menschheitsgeschichte sowie der

thrakische Goldschmuck, der die Welt eroberte, wurden in Bulgarien entdeckt.- Von den 300 kulturellen und landschaftlichen Sehenswürdigkeiten in der “UNESCO-Liste des

Welterbes” gibt es 9 in Bulgarien!- Das Bulgarische Rosenöl- Das kleine Bulgarien ist einer der größten Weinproduzenten in der Welt.

9

Page 10: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

- Das Land des sagenhaften Sängers Orphan hat einige der ungewöhnlichsten Opernsänger hervorgebraucht.

Kardjali ist eine Stadt im südlichen Teil Bulgariens. Es liegt in einer der größten Bergketten in Bulgarien, genannt Rhodopes. Durch die Stadt fließt der große Fluss Adra und in unserer Region gibt es eine große Anzahl Dome, von denen einer unserer Region der größte auf der Balkaninsel ist. Nahe der Stadt gibt es ein kleines Naturschutzgebiet mit hohen Bergen, frischer Luft, Pinien und Birken.Rund um Kardjali gibt es etliche Heilquellen, wo Menschen aus Bulgarien und der ganzen Welt in Sanatorien kuren.In unserer Region gibt es viele Ruinen, die weit sichtbar Kardjali umgeben, die auf das dritte Jahrhundert datiert werden und zur Epoche der “Poesie” gehören.Es existieren noch heilige Altäre, Heiligtümer, römische Brücken aus dem 5. bis 6. Jahrhundert, eine antike römische Straße, die “Via Egnasia”. Wir besitzen viele historische Bauwerke aus dem Mittelalter, wie zum Beispiel einen Tempel “St. Ioan Prodromos” aus dem 13. Jahr-hundert.Wir haben Angebote für Touristen, welche die Berge lieben, das Wasser oder die Ge-schichte. Industrie und Handel sind unsere Hauptwirtschaftszweige.

„Petko Rachov Slaveikov“ High School

10

Page 11: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Beteiligte Lehrkräfte:

von links nach rechts: Pepinia Delcheva, Ianko Dimitrov und Ventsislava Velkova,vorne Mitte: Schulleiter Milko Bagdarasov

11

Page 12: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

υστήρια και επίσημες διαπραγματεύσεις Sakramente und kirchliche Amtshandlungen

Sakramentit ja kirkolliset toimituksetSacraments and clerical official acts

Staatliche Realschule Burglengenfeld

1. Βάπτισμα 2. Μετάνοια3. Ευχαριστία4. Χρίσμα5. Γάμος6. Ιεροσύνη 7. Ευχέλαιο

1. Taufe2. Buße3. Eucharistie 4. Firmung5. Ehe6. Priesterweihe7. Krankensalbung

1. Baptism2. Penance3. Eucharist4. Confirmation 5. Marriage6. Holy Orders7. Unction

υστήρια και επίσημες διαπραγματεύσεις Sakramente und kirchliche Amtshandlungen

12

Page 13: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Sakramentit ja kirkolliset toimituksetSacraments and clerical official acts

Hyvinkään yhteiskoulun lukio

Sakramentit 1. Kaste 2. Pyhä Ehtoollinen

Kirkolliset toimitukset Rippi Konfirmaatio Avioliittoon vihkiminen Papiksi vihkiminen

Sakramente 1. Taufe 2. Abendmahl

Kirchliche Amtshandlungen Beichte Konfirmation Trauung Ordination

Sacraments 1. Baptism 2. Holy Communion

Clerical official acts Confession Confirmation Church Wedding Ordination

υστήρια και επίσημες διαπραγματεύσεις Sakramente und kirchliche Amtshandlungen

Sakramentit ja kirkolliset toimitukset

13

Page 14: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Sacraments and clerical official acts

Enieo Lyceum Drymos

ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. Η Θεία Ευχαριστία 2. Βάπτισμα 3. Το χρίσμα 4. Το μυστήριο του γάμου 5. Ιεροσύνη 6. Το μυστήριο της μετάνοιας 7. Το μυστήριο του ευχελαίου

8. H μοναχική κουρά 9. Τα μνημόσυνα

Einleitung 1. Eucharistie (Heiliges Abendmahl) 2. Taufe 3. Firmung 4. Ehe 5. Priesterweihe 6. Reue 7. Krankensalbung

8. Mönchshaarschnitt 9. Gedächtnisgottesdienste

Introduction 1. Eucharist 2. Baptism 3. Confirmation 4. Marriage Ceremony 5. Ordination 6. Penitence 7. Unction

8. Monastic tonsure 9. Memorial services

Sakramente und kirchliche Amtshandlungenυστήρια και επίσημες διαπραγματεύσεις μεταξύ των

Εκκλησιών

14

Page 15: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Sakramentit ja kirkolliset toimituksetSacraments and clerical official acts

Staatliche Realschule Burglengenfeld- katholisch / catholic / / katolinen

Staatliche Realschule BurglengenfeldKreuzbergweg 4a

93133 BurglengenfeldTel.: 0049 9471 80950Fax: 0049 9471 809525

E-Mail: [email protected]: Michael Wagner

Projektlehrer: Josef Hartung, Adolf Weiß

15

Page 16: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Taufe

BeschreibungNoch im Babyalter, also mit ca. 2-3 Monaten werden in unserer Heimat die Kinder getauft. Eine Taufe im späteren Alter, z.B. bei der Neuaufnahme von Kindern, Jugendlichen oder gar Erwachsenen, ist eher selten.

Tauffeiern finden gewöhnlich in einem kleinen familiären Rahmen statt. Dazu finden sich die Eltern und Geschwister, der Pate/die Patin, die Großeltern, Onkeln und Tanten, manchmal auch nahe Bekannte der Familie in der Kirche ein. Beliebt sind auch Tauffeiern in der Osternacht zusammen mit der versammelten Gemeinde.Das Taufkind wird in einem weißen Taufkissen, in einem weißen Taufkleid vom Paten an das Taufbecken gebracht; die Taufkerze trägt ein Kind. Diese Taufkerze wird vor dem Ritual an der Osterkerze entzündet.

Das eigentliche Taufritual erfolgt mit den Worten des Priesters: „Ich taufe dich im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.“ Dabei wird die Stirn des Kindes mit Taufwasser übergossen; anschließend wird auf die Stirn des Täuflings mit Chrisam das Kreuzzeichen gemacht. Der Pate verspricht, neben den Eltern für das Kind die Verantwortung in der religiösen Erziehung zu übernehmen.

Nach der Tauffeier trifft sich die Familie mit den Gästen, aber auch mit dem Priester, gewöhnlich in einem Gasthaus oder zuhause, um dieses Fest zu feiern. Vielfach erhält das Taufkind Geldgeschenke; aber auch Spielsachen oder Kleidung werden geschenkt.

Die Taufe wird vielfach auch von Eltern gewünscht, die der Kirche etwas ferner gegenüber-stehen. Nicht selten wird Kritik daran geübt, dass in manchen Familien die weltlichen Feiern zu üppig ausgerichtet sind und der Sinn der Taufe verdrängt wird.

WirkungMit der Taufe wird der junge Christ in die Gemeinde aufgenommen. Dies kommt besonders dadurch zum Ausdruck, dass die Taufe immer öfter in die Liturgie der Osternacht eingebettet ist.Ein zweite Wirkung besteht in der Befreiung des jungen Menschen von der Erbschuld.Diese Taufe wird auch durch die Ausstellung einer sog. Taufurkunde durch die Pfarrei beur-kundet.

BegründungDie Begründung leitet unsere Kirche ab aus Mt 28,18-20:„Da trat Jesus auf sie zu und sagte zu ihnen: „Mir ist alle Macht gegeben im Himmel und auf Erden. Darum geht zu allen Völkern und macht alle Menschen zu meinen Jüngern; tauft sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes, und lehrt sie alles halten, was ich euch geboten habe! Seid gewiss: Ich bin bei euch alle Tage bis ans Ende der Welt.“

Βάπτιση

16

Page 17: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ΠεριγραφήΣτην πατρίδα μας τα παιδιά βαπτίζονται σε νηπιακή ακόμη ηλικία, δηλ. 2-3 μηνών. Σπάνια βαπτίζεται κανείς σε μεγαλύτερη ηλικία, σε μερικές περιπτώσεις μόνο βαπτίζονται π.χ. παιδιά και νεαροί που εισέρχονται σαν καινούρια μέλη στην εκκλησία και σπανιότερα ενήλικοι.

Η βάπτιση γιορτάζεται συνήθως σε στενό οικογενειακό κύκλο. Συγκεντρώνονται στην εκκλησία οι γονείς και τα αδέλφια, ο / η ανάδοχος, οι παππούδες και οι γιαγιάδες, οι θείοι και θείες, καμία φορά και οι πιο κοντινοί γνωστοί της οικογένειας. Πολλοί προτιμούνε να βαπτίζουνε τα παιδιά τους τη νύχτα του Πάσχα μαζί με όλη την κοινότητα. Το προς βάπτιση παιδί, το οποίο φοράει ένα άσπρο βαπτιστικό φόρεμα, το μεταφέρει ο ανάδοχος σε ένα άσπρο μαξιλάρι στην κολυμβήθρα. Την λαμπάδα της βάπτισης τη μεταφέρει ένα παιδί. Αυτή τη λαμπάδα την ανάβουνε από την πασχαλινή λαμπάδα πριν από την τελετή του βαπτίσματος.

Η κυρίως τελετή ακολουθεί με τα λόγια του ιερέα: «Σε βαπτίζω στο όνομα του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος.» Λέγοντας τα λόγια αυτά ο ιερέας περιχύνει με νερό το μέτωπο του παιδιού. Μετά κάνει το σημείο του σταυρού στο μέτωπο του βαπτιζόμενου με το Άγιο Λάδι. Ο ανάδοχος υπόσχεται να αναλάβει κι αυτός μαζί με τους γονείς του παιδιού την ευθύνη της θρησκευτικής ανατροφής του.

Μετά τη βάπτιση η οικογένεια συναντιέται με τους καλεσμένους της, αλλά και με τον ιερέα, συνήθως σε ένα εστιατόριο ή στο σπίτι για να γιορτάσουνε αυτή τη γιορτή. Το παιδί που βαπτίστηκε παίρνει από πολλούς σαν δώρα χρηματικά ποσά, αλλά και παιχνίδια ή ρούχα.

Τα παιδιά τους θέλουνε να τα βαπτίζουνε επίσης και μερικοί γονείς, οι οποίοι δεν είναι και τόσο στενά δεμένοι με την Εκκλησία. Συχνά εξασκείται κριτική σε μερικές οικογένειες, επειδή αυτές γιορτάζουνε την κοσμική γιορτή κάπως επιδεικτικά, παραγκωνίζοντας το νόημα της βάπτισης.

ΣυνέπειαΜε τη βάπτιση ο καινούριος χριστιανός εισέρχεται στην κοινότητα. Αυτό φαίνεται ιδιαίτερα από το γεγονός, ότι η βάπτιση γίνεται όλο και συχνότερα κατά τη διάρκεια της θείας λειτουργίας της νύχτας του Πάσχα. Μια δεύτερη επενέργεια είναι η απελευθέρωση του νέου ανθρώπου από το προπατορικό αμάρτημα. Η βάπτιση επικυρώνεται με ένα επίσημο έγγραφο, το οποίο εκδίδει η ενορία.

ΑιτιολόγησηΤην αιτιολόγηση η Εκκλησία μας τη βρίσκει στον Ματθ. 28, 18-20«Τότε τους πλησίασε ο Ιησούς και τους είπε: «Εμένα μου δόθηκε όλη η εξουσία στον ουρανό και στη γη. Γι αυτό πηγαίνετε σε όλους τους λαούς και κάνετε όλους τους ανθρώπους μαθητές μου. Βαπτίστε τους στο όνομα του Πατρός, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος και μάθετε τους να τηρούν, όλα όσα εγώ σας δίδαξα. Να είστε σίγουροι! Είμαι μαζί σας όλες τις μέρες μέχρι το τέλος του κόσμου.

Baptism

DescriptionStill in the stag of earliest childhood, babies of an age around two or three months get baptized in our home. A baptism of older people, for example when children, teenagers or adults get newly recepted, is a rather scarce thing

17

Page 18: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Baptism ceremonies normally take place in a small familiar setting. Parents, brothers and sisters, the godfathers and the grandparents come to the church. Sometimes also the friends of the family come to the church.Another very popular thing are Baptism ceremonies during Easter night that are celebrated together with the whole parish. The child to be baptized is brought to the font by the godfather on a white christening pillar, wearing a white christening robe. The christening candle is carried by a child. This candle is lighted at the Easter candle before the ritual starts.

The baptism itself is effected with the following words: “I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.” While speaking these words, the child’s forehead is poured over with christening water; afterwards a cross is made with chrism.In addition to the parents the godfather promises to take care of the religious education of the child.

After the baptism the family meets the guests and the priest; normally the celebration takes place at a restaurant or at home. The child to be baptized gets multiple gifts of money but toys and clothes are also popular presents. Even those parents, which are quite critical to the church, want to have a baptism. It is often criticized that in some families the secular celebration is taken too seriously, whereas people forget the real meaning of baptism.

EffectThe baptism makes the young Christian a member of the parish. This is best expressed by the fact that quite often the baptism is part of Easter Night’s liturgy. The second effect is the young Christian’s liberation from the inherited debt. The christening is certified by the parish by issuing a certificate of baptism.

ReasonAccording to the church the reason can be found in Mt 28,18-20“Then Jesus came to them and said: I am given power in heaven and on earth. Therefore go to all nations and let all people become my disciples;baptize them in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, and teach them to obey what I taught you! Be sure: I am with you everyday until the end of the world!”

18

Page 19: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Eine Tauffeier mit Pfarrer Senft in Premberg - Προετοιμασία για τη βάπτιση του παιδιού - A baptism with parish Senft at Premberg

Eine Tauffeier mit Pfarrer Eichinger in Teublitz - Ο ιερέας περιχύνει το βαπτιζόμενο παιδί με νερό - A baptism with parish Eichinger at Teublitz

Buße

BeschreibungObwohl unsere Kirche mehrere Formen der Sündenvergebung kennt (z.B. Bußandacht, Schuld-bekenntnis im Gottesdienst), verstehen wir im engeren Sinn unter Buße das persönliche Ge-spräch des Gläubigen mit dem Priester im sog. „Beichtstuhl“ oder auch das Beichtgespräch in einem Beichtzimmer.

Zum ersten Mal beichten junge Christen vor dem Empfang der Heiligen Erstkommunion, also gewöhnlich in der dritten Klasse, d.h. mit ungefähr 9 – 10 Jahren. Sie werden im Religions-unterricht vom Priester auf diese erste Beichte vorbereitet. Im Beichtstuhl ist der Gläubige vom Priester durch eine einfache Holzwand getrennt; nur durch ein kleines Fenster spricht der Gläu-bige mit dem Priester und der Priester mit dem Beichtenden.

Das Schuldbekenntnis beinhaltet folgende wichtige Informationen:Hinweis auf das Alter, auf den Familienstand, auf die letzte Beichte; der wichtigste Teil ist das Schuldbekenntnis. Wir sind angehalten, auf jeden Fall die schweren Sünden zu bekennen; leichtere Verfehlungen können wir in das Bekenntnis mit einschließen. Der Priester führt nach dem Bekenntnis ein Gespräch mit dem Beichtenden, fordert von ihm eine Buße (meist in der Form eines Gebetes) und spricht ihn dann von seinen Sünden frei. Gewöhnlich fasst man bei der Beichte einen Vorsatz, was man in Zukunft besser machen will.

19

Page 20: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Die Bereitschaft zur Beichte nimmt in unserer Kirche immer stärker ab, besonders unter Jugendlichen. Der Prozentsatz derer, die regelmäßig zur Beichte gehen, darf bei ungefähr 15 % – 30 % angesetzt werden, je nachdem, wie gut die Pfarrei funktioniert.

WirkungDurch die Beichte werden wir, wenn wichtige Voraussetzungen erfüllt sind (Schuldbekenntnis, Bereitschaft zur Umkehr, Wiedergutmachung, Reue, Buße), von unserer Schuld durch die Abso-lution des Priesters befreit. Der Priester spricht dabei:„Ich spreche dich los von deinen Sünden. Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.“

BegründungDie Sakramentalität der Buße stützt sich auf folgenden Text: „Am Osterabend zeigte sich Jesus, der Herr, seinen Aposteln und sprach zu ihnen: Empfangt den Heiligen Geist! Wem ihr die Sünden vergebt, dem sind sie vergeben, wem ihr die Vergebung verweigert, dem ist sie verweigert.“ (Joh 20,22-23)

Μετάνοια

ΠεριγραφήΑν και η Εκκλησία μας έχει διάφορους τρόπους άφεσης των αμαρτιών (κατάνυξη μετάνοιας, εξομολόγηση της αμαρτίας στη θεία λειτουργία ) με τη μετάνοια εννοούμε κυρίως την προσωπική συζήτηση του πιστού με τον ιερέα , η οποία γίνεται στο εξομολογητήριο και εννοούμε ακόμη τη συζήτηση εξομολόγησης, η οποία μπορεί να γίνει και σε ένα δωμάτιο εξομολόγησης.

Για πρώτη φορά εξομολογούνται οι νέοι χριστιανοί πριν από την Θεία Κοινωνία, δηλ. συνήθως στην τρίτη τάξη σε ηλικία 9 - 10 χρονών. Ο ιερέας τους προετοιμάζει στο μάθημα των θρησκευτικών για αυτήν την πρώτη εξομολόγηση. Στο εξομολογητήριο τον πιστό τον χωρίζει από τον πνευματικό ένας ξύλινος τοίχος. Μόνο μέσα από ένα μικρό παράθυρο μιλά ο πιστός με τον πνευματικό και ο πνευματικός με τον εξομολογούμενο.

Η εξομολόγηση των αμαρτιών εμπεριέχει τις παρακάτω πληροφορίες:Υπόδειξη της ηλικίας, της οικογενειακής κατάστασης, της τελευταίας εξομολόγησης. Το σημαντικότερο μέρος είναι η εξομολόγηση των αμαρτιών. Παροτρυνόμαστε να αναγνωρίσουμε σε κάθε περίπτωση τις αμαρτίες μας. Τα ελαφρά ολισθήματα μπορούμε να τα αναφέρουμε και αυτά στην εξομολόγηση. Μετά την εξομολόγηση ο ιερέας συζητά με τον εξομολογούμενο, απαιτεί από αυτόν μετάνοια (συνήθως μια προσευχή) και μετά τον απαλλάσσει από τις αμαρτίες του. Στην εξομολόγηση ο εξομολογούμενος θέτει έναν στόχο για το ποιο πράγμα θέλει να καλυτερεύσει στο μέλλον.

Σε μας εξομολογούνται όλο και πιο λίγοι άνθρωποι και ιδιαίτερα όλο και πιο λίγοι νέοι. Το ποσοστό αυτών που πηγαίνουνε για εξομολόγηση κυμαίνεται μεταξύ 15 – 30 %, ανάλογα με το πόσο καλά λειτουργεί μια ενορία.

Συνέπεια Μέσο της εξομολόγησης απελευθερωνόμαστε από τις αμαρτίες μας δια μέσου της άφεσης των αμαρτιών από τον πνευματικό, αν βέβαια εκπληρωθούν ορισμένες προϋποθέσεις (εξομολόγηση των αμαρτιών, ετοιμότητα για μεταστροφή, επανόρθωση, μετάνοια). Ο πνευματικός λεει: «Σε απαλλάσσω από τις αμαρτίες σου. Στο όνομα του Πατρός, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος.»

20

Page 21: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ΑιτιολόγησηΟ μυστηριακός χαρακτήρας της μετάνοιας στηρίζεται στο παρακάτω κείμενο: «Το βράδυ του Πάσχα ο Ιησούς, ο Κύριος, φανερώθηκε στους Αποστόλους Του και τους είπε: Δεχτείτε το Άγιο Πνεύμα ! Σε όποιους συγχωρήσετε τις αμαρτίες, θα τους είναι συχωρεμένες, σε όποιους τις κρατήσετε ασυγχώρητες, θα τους κρατηθούν.» (Ιωάννης 20, 22–23)

Penance

What it isAlthough there are several ways of having sins forgiven in our denomination (e.g. penance prayers, confession during services), penance in the narrow sense means a conversation between a believer and a priest in the so called confessional or in a special room.The first time young catholic Christians confess is before receiving their first holy Communion, which usually takes place in form three at an age of nine to ten years. They are prepared for this first confession by a priest during their religious education lessons at school. Inside the confessional the believer is separated from the priest by a wooden wall. They only speak to each other through a small window in this wall. The confession contains the following important pieces of information:reference to age, marital status and the date of the last confession. The most important part of the procedure is the confession of the sins. Serious sins should always be confessed whereas less severe lapses can be included in the declaration of sins. After this declaration the priest has a conversation with the penitent and tells him from his sins. Usually the pennant makes up his mind in which way to act better in the future.The willingness to go to confession is continuously decreasing in our denomination, especially among the youth. The percentage of those regularly going to confession may be estimated at about 15-30 % depending on how well a parish works.

What it doesBy confessing we are relieved form our guilt by the absolution of a priest if some important requirements are met (confession, willingness to do better, reparation, repentance, penance)The priest speaks: “I resolve you from your sins. In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.”

Why it’s doneThe sacred mentality of penance is based on the following text: “On Easter evening Jesus, the Lord appeared to his apostles and spoke to them: Receive the Holy Ghost! Those you forgive their sins will be forgiven, those you refuse forgiveness are denied forgiveness.” (Joh 20,22-23)

Eucharistie (Erstkommunion)

BeschreibungNach der Taufe und nach der Buße ist die feierliche Erstkommunion das dritte Sakrament, das die Kinder erhalten. Gewöhnlich sind es die Schüler/innen der dritten Klasse im Alter von unge-fähr 9 – 10 Jahren. Die Kinder freuen sich auf diesen schönen Tag, weil sie im Mittelpunkt ste-hen. In den meisten Pfarreien tragen die Mädchen ein festliches weißes Kleid und die Jungen ei-nen neuen Anzug. Mancherorts hat sich bereits als Festgewand ein einheitliches Kleid durchge-setzt, um den Gedanken der Mode nicht zu sehr dominieren zu lassen. Alle Kinder tragen eine Kommunionkerze, die sie manchmal selbst gebastelt haben.

21

Page 22: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Im Gottesdienst erneuern die Kinder nochmals das Taufversprechen und dürfen dann zum ersten Mal in ihrem Leben in der Gestalt des Brotes Gott begegnen.

Diese Erstkommunion wird mit einem aufwändigen Familienfest gefeiert, zu dem nicht selten zwischen 20 – 70 Gäste kommen. Große Geschenke werden gemacht.

WirkungIn der Kommunion vereinigt sich Christus mit dem Menschen. Daher verlangt die Kirche, dass jeder, der die Kommunion empfängt, frei ist von schwerer Schuld.

BegründungDie Begründung der Sakramentalität stützt sich auf die Abendmahlsberichte des NT (Mk 14,17-25; Lk 22,14-20; 1 Kor 11,23-26). Von Justin wissen wir, dass wir uns einreihen in die lange Kette der Tradition. Da der Kommunizierende in der Lage sein soll, den Leib des Herrn vom gewöhnlichen Brot zu unterscheiden (1. Kor 11,27-29), setzt man ein entsprechendes Alter oder eine entsprechende Reife voraus.

Ευχαριστία (Η πρώτη Θεία Κοινωνία)

ΠεριγραφήΜετά τη βάπτιση και τη μετάνοια η γιορταστική Θεία Κοινωνία είναι το τρίτο Μυστήριο, το οποίο λαμβάνουν τα παιδιά. Συνήθως τα παιδιά είναι μαθητές και μαθήτριες της τρίτης τάξης σε ηλικία 9 – 10 χρονών. Τα παιδιά χαίρονται περιμένοντας την ημέρα αυτή, επειδή βρίσκονται στο κέντρο του ενδιαφέροντος. Στις περισσότερες ενορίες τα κορίτσια φοράνε ένα γιορτινό άσπρο φόρεμα και τα αγόρια ένα καινούριο κουστούμι. Σε μερικά μέρη επιβλήθηκε το γεγονός να φοράνε όλα τα παιδιά το ίδιο γιορτινό ένδυμα, ούτως ώστε να μην κυριαρχεί η μόδα. Όλα τα παιδιά κρατούν μια λαμπάδα της Μετάληψης, την οποία μερικές φορές φτιάχνουνε και μόνα τους.

Στη λειτουργία τα παιδιά ανανεώνουνε την υπόσχεση που έδωσαν στη βάπτιση και τους επιτρέπεται μετά να συναντήσουνε για πρώτη φορά τον Θεό στο σώμα τους με τη μορφή του ψωμιού.

Αυτή η πρώτη Θεία Κοινωνία γιορτάζεται με μια μεγάλη οικογενειακή γιορτή, στην οποία έρχονται, όχι σπάνια, από 20 μέχρι και 70 καλεσμένοι.

ΣυνέπειαΣτη θεία Κοινωνία ο Χριστός ενώνεται με τους ανθρώπους. Γι αυτόν το λόγο και η Εκκλησία απαιτεί από αυτούς που δέχονται τη Θεία Kοινωνία να είναι απελευθερωμένοι από βαριά αμαρτήματα.

Αιτιολόγηση Η αιτιολόγηση του Μυστηρίου στηρίζεται στις εξιστορήσεις της Μετάληψης της ΚΔ (Μαρκ. 14,17-25, Λουκ. 22,14–20, 1 Κορινθ. 11,23-26). Από τον Ιουστίνο γνωρίζουμε, ότι κατατασσόμαστε στην αλυσίδα μιας μακριάς παράδοσης. Επειδή ο κοινωνούμενος οφείλει να είναι σε θέση να ξεχωρίζει το σώμα του Κυρίου από ένα συνηθισμένο ψωμί, τίθεται η προϋπόθεση να έχει την αντίστοιχη ηλικία και ωριμότητα, όταν θα λάβει για πρώτη φορά τη Θεία Κοινωνία.

The Sacrament of the Eucharist (Holy Communion)

22

Page 23: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Description:After baptism and penance the Holy Communion is the third sacrament, which children get. Usually the children are about nine or ten years old and they attend the third class. The children are looking forward to this wonderful day because they are the focus of interest. Girls wear a ceremonious white dress and boys wear a new suit in most of the rectories. In some places an uniform dress has prevailed against the absolute dominance of the latest fashion as feast garment. All children wear a Communion candle, which they have sometimes made themselves.

The children renew the baptism promise once more during the service. Then they are allowed to meet God in the form of bread for the first time in their life.

This Holy Communion is celebrated with an extravagant family celebration. Often there are between 20-70 guests. Big presents are given.

Effect:Jesus Christ units with man during the Holy Communion. Therefore the church demands that everybody, who receives the Holy Communion, has no grave sins.

Argument:The argument of the sacrament is based on the stories about the Last Supper, which can be found in the New Testament (Mk. 14,17-25; Lk. 22,14-20; 1. Kor. 11,23-26). We know from Justin that we take our place in the long chain of tradition. An adequate age or an adequate maturity is required because the children, who get the Holy Communion, should be able to distinguish the body of Jesus Christ from ordinary bread (1. Kor. 11,27-29).

23

Page 24: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Mädchen der 3. Klasse ziehen zur Feier der Hl. Erstkommunion in die Pfarrkirche ein. - Τα κορίτσια περιμένουν για να εισέλθουν στην εκκλησία. - Girls of the third form entering the

parish church to celebrate their first Communion.

Mädchen und Knaben der 3. Klasse ziehen zur Feier der Hl. Erstkommunion in die Pfarrkirche ein. - Η πρώτη θεία Κοινωνία - Τα παιδιά καθ’ οδό στην εκκλησία - Girls and boys of the third

form entering the parish church to celebrate their first communion.

24

Page 25: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Diese Gruppe von Erstkommunionkindern in Teublitz ist in einheitliche Gewänder gekleidet. - Μια αναμνηστική φωτογραφία της Αγίας πρώτης θείας κοινωνίας Στο Τόιμπλιτζ - This group of

first communicants at Teublitz is dressed in standardized clothing.

Heilige Erstkommunion in der Pfarrkirche Burglengenfeld - Άγια πρώτη θεία κοινωνία στην ενοριακή εκκλησία του Μπούργκλέγκενφελντ - Holy first Communion in the parish church at

Burglengenfeld

Firmung

BeschreibungDie Firmung (Lateinisch „firmare“ = stärken) wird gewöhnlich im Alter von 11–13 Jahren gespendet. Nach einer entsprechenden Vorbereitung in der Schule, aber auch außerhalb der Schule in sog. Firmgruppen stellen die Jugendlichen einen Antrag beim zuständigen Pfarrer, dass sie das Sakrament empfangen wollen. Die Firmlinge, die an diesem Tag schulfrei bekommen, werden vom Paten oder der Patin und von den Familienangehörigen in die Kirche begleitet. Hier erwartet sie der Priester und der Bischof, der in einem feierlichen eucharistischen Gottesdienst das Sakrament der Firmung spendet.

Das Firmritual sieht so aus:Der junge Firmling tritt mit seinem Paten vor den Bischof und kniet nieder, während der Pate die rechte Hand auf die Schulter seines Patenkindes legt. Die rechte Hand des Bischofs ruht auf dem Kopf des Kindes; mit dem Daumen, der mit Chrisam (heiliges Öl) benetzt ist, macht er das Kreuzzeichen und spricht dabei die Worte: „Sei besiegelt mit der Gabe Gottes, dem Heiligen

25

Page 26: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Geist!“ Er richtet dabei meist einige persönliche Worte an den jungen Christen, wenn es die Zeit erlaubt; denn es können an diesem Ritual durchaus 100 junge Menschen teilnehmen.

An die Feier in der Kirche schließt sich eine private Feier daheim oder im Restaurant an; die Firmlinge werden von ihren Paten gewöhnlich reichlich beschenkt.

Wirkung1. Es ist nach der Taufe eine zweite Stufe zur Aufnahme des jungen Christen in die Gemein-

schaft der Gläubigen. Bei der Taufe haben für ihn die Eltern entschieden. Jetzt trifft er diese Entscheidung selbst.2. Der Bischof erbittet für den jungen Christen die Kraft und die sieben Gaben des Heiligen

Geistes, um ihn stark zu machen (= „firmare“) für sein weiteres Glaubensleben.

BegründungDie katholische Kirche begründet die Notwendigkeit der Firmung mit dem Hinweis auf die Apostelgeschichte: „ Als die Apostel in Jerusalem hörten, dass Samaria das Wort Gottes ange-nommen habe, sandten sie Petrus und Johannes zu ihnen. Diese zogen hinab und beteten für sie, dass sie den Heiligen Geist empfingen. Denn er war noch auf keinen von ihnen herabge-kommen; sie waren nur getauft ... Nun legten sie ihnen die Hände auf, und sie empfingen den Heiligen Geist.“ (Apg 8,14-17)

Το χρίσμα

ΠεριγραφήΤο χρίσμα (λατινικά „firmare“ = δυναμώνω) προσφέρεται συνήθως στην ηλικία των 11–13 χρονών. Μετά από μια αντίστοιχη προετοιμασία στο σχολείο, αλλά και έξω από το σχολείο στις ονομαζόμενες „ομάδες χρίσματος“ οι νέοι κάνουνε μια αίτηση στον αρμόδιο ιερέα, ότι θέλουνε να λάβουνε το Μυστήριο. Τα παιδιά που θα λάβουνε το χρίσμα απαλλάσσονται αυτή τη μέρα από το σχολείο και ο / η ανάδοχος, καθώς και οι γονείς τους τα συνοδεύουνε στην Εκκλησία. Εκεί τα περιμένει ο ιερέας και ο Επίσκοπος, ο οποίος τους προσφέρει το Μυστήριο του χρίσματος.

Η τελετή του χρίσματος γίνεται ως εξής:Ο νέος πηγαίνει μαζί με τον ανάδοχο του μπροστά από τον Επίσκοπο και γονατίζει, ενώ ο ανάδοχος βάζει το δεξί του χέρι στους ώμους του βαπτιστικού του. Ο Επίσκοπος έχει το δεξί του χέρι στο κεφάλι του παιδιού και με τον αντίχειρά του, τον οποίο ραίνει με το Άγιο Λάδι, κάνει το σημείο του σταυρού και λεει τα εξής λόγια : «Σφραγίς Δωρεάς Πνεύματος Αγίου, Αμήν.» Τις περισσότερες φορές λεει και κάτι προσωπικό στον νεαρό χριστιανό, αν του το επιτρέπει ο χρόνος, επειδή σε μια τελετή χρίζονται μέχρι κι εκατό νέοι.

Μετά τη γιορτή στην εκκλησία γιορτάζει η κάθε οικογένεια και την δική της ιδιωτική γιορτή στο σπίτι ή στο εστιατόριο. Τα παιδιά που λάβανε το χρίσμα παίρνουν πλουσιοπάροχα δώρα από το νουνό τους.

Συνέπεια1. Το χρίσμα είναι ένα δεύτερο σκαλοπάτι μετά τη βάπτιση για την είσοδο του νεαρού χριστιανού στην κοινότητα των πιστών. Στη βάπτιση αποφάσισαν οι γονείς του γι αυτόν. Τώρα παίρνει ο ίδιος την απόφαση για τον εαυτό του.2. Ο Επίσκοπος αποκτά δια μέσου της παράκλησης δύναμη και τις εφτά δωρεές του Αγίου Πνεύματος για τον νεαρό χριστιανό, οι οποίες θα τον κάνουνε δυνατό (firmare) για τη μελλοντική ζωή του σαν πιστό άνθρωπο.

26

Page 27: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ΑιτιολόγησηΗ καθολική Εκκλησία αιτιολογεί την αναγκαιότητα του χρίσματος με την υπόδειξη στην ιστορία των Αποστόλων : «Όταν οι Απόστολοι άκουσαν στα Ιεροσόλυμα, ότι η Σαμάρεια δέχτηκε το λόγο του Θεού, έστειλαν τους Αποστόλους Πέτρο και Ιωάννη και εκείνοι κατέβηκαν εκεί και προσευχήθηκαν γι αυτούς να δεχτούνε το Άγιο Πνεύμα. Γιατί το Άγιο Πνεύμα δεν είχε κατέβει σε κανέναν από αυτούς, οι οποίοι είχανε μόνο βαπτιστεί ... Επέθεσαν λοιπόν τα χέρια τους επάνω τους και εκείνοι δέχτηκαν το Άγιο Πνεύμα.» (Αποστ. Ιστ. 8, 14-17)

In der Pfarrkirche Teublitz spendet der Bischof die Firmung. - Ο επίσκοπος προσφέρει (δωρίζει) το Μυστήριο του χρίσματος μέσο της επίθεσης του χεριού και το σημείο του σταυρού. - The

bishop is administering the sacrament of confirmation at the parish church in Teublitz.

The Sacrament of Confirmation

Description:The confirmation (Latin: “firmare” = to strengthen) is usually granted in the age between 11 and 13. After an appropriate preparation in school or in so-called confirmation groups which aren’t related to school, the juveniles make an application to the appropriate priest that they wish to receive the sacrament.. The juveniles who want to be confirmed get a day off school. On this very day they are accompanied to church by one of their godparents and their family members. In the church the priest and the bishop wait for them who grant the Sacrament of Confirmation in a ceremonial, eucharistic service.

The course of events of the Ritual of Confirmation looks like this:

27

Page 28: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

The young juvenile who wants to be confirmed walks with his or her godparents up to the priest and kneels while one godparent rests his or her hand on the shoulder of the godchild. The right hand of the bishop rests on the head of the child; with the thumb, which is covered with Chrisam (holy oil), the bishop makes the sign of the cross and pronounces the following words:“Be sealed with the gift of God, the Holy Ghost!” The Bishop usually directs some personal words to the young Christian, if there’s enough time; it is possible that about 100 young people can participate in this ritual.

After the celebration in church there is a private celebration at home or in a restaurant; the young juveniles who are confirmed are usually given rich presents by their grandparents.

The effect:1. After the Christening, Confirmation is the second step of the admission of the young

Christian to the Fellowship of Believers. At the christening the parents have decided for their child. Now the young person decides alone.

2. The Bishop requests the power and the seven gifts of the Holy Ghost for the young Christian, to strengthen him (= “firmare”) for the rest of his life in faith.

Reason:The Catholic Church substantiates the necessity of the Confirmation with reference to the story of the Apostles: “As the Apostles in Jerusalem heard that Samaria has accepted the Word of God, they sent Peter and John to them. They travelled to them and prayed for them, that they would receive the holy ghost. Because none of them was enlightened by Him; they were only baptized (…) Now Peter and John laid their hand on them and they received the Holy Ghost.”

Ehe

BeschreibungWie in allen Kulturen ist auch in unserer Heimat die Hochzeit ein großes Fest für die Verwandten, Freunde und Bekannten. Während noch vor ungefähr 40-50 Jahren etwa 50–60 Gäste mitfeierten, sind heute 150 Gäste keine Seltenheit. Unser Ehegesetz verlangt zur Anerkennung einer ehelichen Gemeinschaft verbindlich den Ehevertrag vor dem Standesamt. Paare, welche nicht vor dem Priester das Eheversprechen abgeben wollen, nützen diese standesamtliche Hochzeit, um mit den Gästen zu feiern. Noch sehr viele Paare, besonders in unserer ländlichen Heimat, feiern die kirchliche Hochzeit. Ein beliebter Termin ist der Samstagnachmittag.

Es ist üblich, dass die Braut in Weiß gekleidet ist mit einem langen Schleier, der von Braut-mädchen getragen wird. Begleitet wird das Brautpaar von weiteren Kindern, welche die Braut-kerze und die Eheringe tragen, die auf einem Kissen angenäht sind.Erforderlich sind außerdem zwei Trauzeugen. Dieses Amt übernehmen vielfach die Väter des Brautpaares.

Das feierliche Eheversprechen in der Kirche ist eingebettet in den Gottesdienst, und zwar nach dem Evangelium. Der Priester fragt vor allen Gästen die Eheleute- ob sie freiwillig die Ehe eingehen- ob sie bereit sind für eine christliche Ehe (z.B. Unauflöslichkeit) und - ob sie bereit sind, Kinder anzunehmen und sie christlich zu erziehen.

28

Page 29: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Das Brautpaar steckt sich nach dem Eheversprechen die Ringe an; Der Priester legt um die bei-den Hände, die sich Mann und Frau reichen, die Stola, spricht den Segen und ruft die Gäste als Zeu-gen des Eheversprechens an.

Dieser kirchlichen Trauung folgt gewöhnlich ein aufwändiges weltliches Fest mit gutem Essen, Trinken und Tanz. Viele Hochzeitsbräuche sind bei uns üblich. So wird etwa die Braut während der Feier in ein anderes Gasthaus entführt. Von dort wird sie dann vom Bräutigam mit dem Hochzeitsgefolge mit Musik wieder abgeholt.

SinnDer Priester nimmt im Namen der Kirche den Ehewillen der Brautleute entgegen und erteilt den Segen der Kirche. Der öffentliche Charakter des Jawortes vor Zeugen schützt das Versprechen. Die Symbole der Stola, die um die Hände gewickelt wird, das Anstecken der Ringe verweist auf die Dauer der Ehe, auf die Unauflöslichkeit.

BegründungDie katholische Kirche betrachtet die Ehe als ein Sakrament, das nur einmal gespendet werden kann. Es wird nur aufgelöst, wenn ein Partner stirbt oder sie wird für ungültig erklärt, wenn sie zum Zeitpunkt des Eheversprechens ungültig war; z.B. beim fehlenden freien Willen.Die Sakramenatalität leitet unsere Kirche aus Eph 5,25-32 her: Paulus sagt: “Ihr Männer, liebet euere Frauen, wie Christus die Kirche geliebt hat ... Dies ist ein tiefes Mysterium; ich beziehe es auf Christus und die Kirche.“

Το Μυστήριο του γάμου

ΠεριγραφήΌπως σε όλους τους πολιτισμούς, έτσι και στην πατρίδα μας, ο γάμος είναι μια μεγάλη γιορτή για τους συγγενείς, τους φίλους και τους γνωστούς. Ενώ ακόμα πριν από 40-50 χρόνια οι καλεσμένοι ήτανε 50-60 άτομα, σήμερα δεν είναι πια σπάνιο φαινόμενο να καλούν στο γάμο μέχρι και 150 άτομα. Ο νόμος μας απαιτεί για την αναγνώριση ενός γάμου υποχρεωτικά το συμβόλαιο γάμου από το Ληξιαρχείο. Τα ζευγάρια που δε θέλουνε να κάνουνε θρησκευτικό γάμο επωφελούνται από τον πολιτικό γάμο για να γιορτάσουνε με τους καλεσμένους τους. Πολλά ζευγάρια όμως, κυρίως στις αγροτικές περιοχές, γιορτάζουνε ακόμη το θρησκευτικό γάμο. Προτιμούνε δε να παντρεύονται Σάββατο απόγευμα.

Συνηθίζεται η νύφη να είναι ντυμένη στα άσπρα και να έχει ένα μακρύ πέπλο, το οποίο κρατά η παράνυμφος. Το ζευγάρι συνοδεύεται κι από άλλα παιδιά, τα οποία κρατούν τη λαμπάδα και τις βέρες που είναι ραμμένες σε ένα μαξιλάρι.Απαραίτητοι είναι επίσης και δυο μάρτυρες γάμου. Αυτό συνήθως το αναλαμβάνουνε ο πατέρας της νύφης και ο πατέρας του γαμπρού.

Η γιορταστική υπόσχεση γάμου στην Εκκλησία είναι συνδεδεμένη με τη Θεία Λειτουργία, σύμφωνα με το Ευαγγέλιο. Ο ιερέας ρωτά μπροστά σε όλους τους καλεσμένους το ζευγάρι- αν παντρεύονται με τη θέλησή τους- αν είναι έτοιμοι για ένα χριστιανικό γάμο (π.χ. για το αδιάλυτο του γάμου)- αν είναι έτοιμοι να δεχτούνε παιδιά και να τα διαπαιδαγωγήσουνε χριστιανικά.

29

Page 30: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Μετά την υπόσχεση γάμου οι νεόνυμφοι βάζουν ο ένας στον άλλο τις βέρες. και ενώνουν τα χέρια τους, πάνω στα οποία ο ιερέας τυλίγει τα άμφιά του, λεει την ευλογία και καλεί τους καλεσμένους να είναι μάρτυρες της υπόσχεσης του γάμου.

Μετά το γάμο στην εκκλησία ακολουθεί συνήθως ένα μεγάλο γλέντι με καλό φαγητό, πιοτό και χορό. Σε μας υπάρχουν πολλά έθιμα γάμου. Για παράδειγμα η απαγωγή της νύφης κατά τη διάρκεια του γλεντιού σε ένα άλλο εστιατόριο. Από εκεί πηγαίνει ο γαμπρός με μουσική και τη φέρνει ξανά πίσω.

ΝόημαΟ ιερέας δέχεται στο όνομα της εκκλησίας τη θέληση γάμου του ανδρόγυνου και τους δίνει την ευλογία της εκκλησίας. Το «ναι» που λένε οι νεόνυμφοι μπροστά σε μάρτυρες έχει δημόσιο χαρακτήρα και προστατεύει την υπόσχεση. Τα σύμβολα του γάμου, τα άμφια που τυλίγονται γύρω από τα χέρια και οι βέρες που φορά ο ένας στον άλλο, παραπέμπουν στη διάρκεια και στο αδιάλυτο του γάμου.

Αιτιολόγηση Η καθολική Εκκλησία θεωρεί το γάμο σαν ένα Μυστήριο, το οποίο δωρίζεται μια μόνο φορά. Διαλύεται μόνο όταν πεθάνει ο / η σύντροφος ή ακυρώνεται, εάν στη χρονική στιγμή που έγινε ο γάμος ήτανε άκυρος. Για παράδειγμα, εάν ο γάμος έγινε χωρίς την ελεύθερη θέληση των νυμφευόμενων. Ό μυστηριακός χαρακτήρας του γάμου προέρχεται για την Εκκλησία μας από την Εφεσ. 5, 25.32: Ο Απόστολος Παύλος λεει: «Εσείς άνδρες να αγαπάτε τις γυναίκες σας, όπως αγάπησε ο Χριστός την Εκκλησία ... Αυτό είναι ένα βαθύ Μυστήριο. Το συνδέω με τον Χριστό και την Εκκλησία.»

Marriage

DescriptionAs in all cultures the marriage is in our home country a big celebration for all relatives, friends and acquaintances. 40 to 50 years ago 50 to 60 guests were invited to the celebration but nowadays 150 guests aren’t seldom anymore.Our marriage law requires an obligatory marriage contract due to the registry office to acknowledge a conjugal community. Those couples not willing to marry in front of a priest use the registry office marriage to celebrate with their guests. But still many couples, especially in rural areas celebrate the ecclesiastical marriage. A favourite date to marry is Saturday afternoon. Usually the bride wears a white wedding-dress with a long veil, which is carried by the bride maids. The bride and groom are accompanied by more kids that carry the candle and the marriage bands which are sewed to a little pillow.Two witnesses to a marriage are necessary, too. These job is often done by the fathers of the couple. The solemn promise of marriage is part of the mass in the church according to the gospel. The priest asks the couple in front of all guests: - if they start their marriage voluntarily- if they are ready for the Christian marriage (e.g. indissolubility) and- if they are willing to accept children and to bring them up according to the Christian spirit.

The couple exchanges the wedding band after the promise of marriage. The priest puts the stole around the hands that the couple joins, gives the blessing and addresses the guests as witnesses of the promise of marriage.After the ecclesiastical marriage a very big, lavish celebration including a good meal, drinking an dancing takes place. A lot of wedding customs are common practice.

30

Page 31: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

For example is the bride taken to another restaurant during the celebration. After a while the groom picks her up there with the band and all guests.

IdeaThe priest accepts in behalf of the church the couples’ willingness to marry and gives the church’s blessing. The public nature of the yes-saying to witnesses saves the promise. The symbol of the stole, which is wrapped around the hands, the exchange of the wedding bands refers to the duration of the marriage, to the indissolubility.

ReasonThe catholic church considers the marriage as a sacrament, which can only be given once. It can only be dissolved when one partner dies or when the marriage is announced invalid. This can come true when the marriage was invalid at the moment of the promise of marriage, for example when the marriage wasn’t voluntary. According to Eph 5,25-32 the marriage is a sacrament: Paulus says: “Men, love your wives as Christ has loved the church… This is a mysterious cult, I apply this to Christ and the church.”

Priesterweihe

BeschreibungAm 29. Juni, dem Fest von Peter und Paul, findet in der Bischofskirche des Bistums die Priesterweihe statt. Für die Familienangehörigen und auch für die Gläubigen der Heimatpfarrei, aus der der junge Priester stammt, ist dies ein großer Festtag.Die Weihekandidaten, die bereits zu Diakonen geweiht sind, werden vom Bischof aufgerufen und vorgestellt; nach der Ansprache des Bischofs erfolgt die Allerheiligenlitanei. Ein wichtiger Ritus ist die Salbung des Ordinanden mit Chrisam und die Überreichung der Hostienschale (Patene) und des Kelches.

Der wesentliche Ritus aber ist die Handauflegung durch den Bischof. Danach legen auch alle bereits geweihten Priester, die im Dom anwesend sind, den jungen Priestern die Hände auf. Priester leben in unserer Kirche zölibatär, d.h. sie verzichten auf Ehe und Familie. Diese Forderung unserer Kirche ist - besonders in unserer Zeit - nicht ganz unumstritten.

Die neu geweihten Priester werden in ihrer Heimat mit großen Ehren empfangen. Sie ziehen manchmal sogar in Pferdekutschen in ihren Heimatort ein. Kinder begrüßen sie mit Gedichten; die Vertreter der Vereine und der Pfarrgemeinde sind anwesend.Den ersten Gottesdienst, den der junge Priester hält, nennt man „Primiz-Gottesdienst“ („primus“ – lat. der Erste); daher nennt man den Neupriester auch den „Primizianten“. Viele Freunde und Bekannte (1000 Teilnehmer sind keine Seltenheit) feiern diesen ersten Gottesdienst mit dem Neupriester. Blumenteppiche schmücken die Straßen, Musikkapellen begleiten den Festzug; Festprediger würdigen das Besondere dieses Tages; Vertreter der Gemeinde und der Kirche sind anwesend.

Anschließend findet ein großes Fest statt, wozu in manchen Pfarreien bereits Festzelte aufgestellt werden, um alle Bekannten unterzubringen. Es ist bei uns Brauch, dass dem jungen Priester -ähnlich wie bei einer Hochzeit - von den Gästen viele Geschenke, auch Geldspenden, überreicht werden.

Ein ganz besonderer Segen ist der „Primiz-Segen“, den der junge Priester spendet. Manche Gläubige behaupten, dass man sich dabei etwas wünschen darf; dieser Wunsch geht dann in Er-füllung.

31

Page 32: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

WirkungDem Diakon wird mit der Priesterweihe die Vollmacht für das Amt des Priestertums übertragen. Er kann jetzt alle Sakramente - mit Ausnahme der Priesterweihe - spenden; vor allem, er darf die Heilige Eucharistie feiern. Der wichtigste Ritus, mit dem ihm diese Vollmacht übertragen wird, ist dabei die Handauflegung durch den Bischof. BegründungBevor der Hl. Paulus von Ephesus wegging, bestellte er Timotheus zum Vorsteher der Gemein-de. Während die ganze Gemeinde versammelt war, legte er ihm unter Gebet die Hände auf. Später schrieb er ihm: „Ich ermahne dich, dass du die Gnadengabe Gottes wieder erweckst, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände.“ ( 2 Tim 1,6)

Die Apostel also haben die Vollmacht, die sie von Christus empfangen haben, wieder an andere weitergegeben durch die Handauflegung und durch Gebet.

Η ιεροσύνη

ΠεριγραφήΤο Μυστήριο γίνεται στις 29. Ιουνίου, στη γιορτή του Πέτρου και του Παύλου, στην Επισκοπή. Αυτή η ημέρα είναι μια μεγάλη ημέρα για τα μέλη της οικογένειας του νεαρού ιερέα και για τους πιστούς της ενορίας από την οποία κατάγεται.Ο Επίσκοπος φωνάζει τα ονόματα των υποψηφίων, οι οποίοι είναι ήδη χειροτονημένοι διάκονοι και τους συστήνει Μετά την ομιλία τού Επισκόπου ακολουθεί η λιτανεία των Αγίων Πάντων. Ένα σημαντικό τελετουργικό είναι το χρίσμα του χειροτονούμενου με το Άγιο Λάδι και η παράδοση του πυξίου και του Αγίου ποτηριού.

Το κυριότερο τελετουργικό όμως, είναι η επίθεση των χεριών του Επισκόπου. Μετά επιθέτουν τα χέρια τους και όλοι οι ήδη χειροτονημένοι ιερείς που είναι παρόντες στην εκκλησία. Οι ιερείς ζούνε σε αγαμία, δηλ. παραιτούνται από το γάμο και την οικογένεια. Αυτή η απαίτηση της Εκκλησίας μας είναι, ιδιαίτερα στις ημέρες μας, αμφισβητούμενη.

Τους νεοχειροτονημένους ιερείς τους υποδέχονται στον τόπο τους με μεγάλες τιμές. Καμιά φορά μάλιστα εισέρχονται στον τόπο τους με άμαξες που τις σέρνουνε άλογα Τα παιδιά τους χαιρετούν με ποιήματα. Εκπρόσωποι συλλόγων και της ενορίας είναι επίσης παρόντες.Την πρώτη Θεία Λειτουργία που κάνει ο καινούριος ιερέας μετά την χειροτονίατην λένε „Primiz“ (από τα λατινικά „primus“, ο πρώτος). Πολλοί φίλοι και γνωστοί (1000 άτομα συνήθως) γιορτάζουνε με τον νέο ιερέα αυτήν την πρώτη Θεία Λειτουργία. Χαλιά από λουλούδια στολίζουν τους δρόμους και ορχήστρες συνοδεύουν την γιορταστική πομπή. Ιεροκήρυκες τονίζουν με το κήρυγμα τους τη σημασία αυτής της ημέρας. Εκπρόσωποι της κοινότητας και της Εκκλησίας είναι παρόντες.

Ακολουθεί μια μεγάλη γιορτή για την οποία στήνουνε ειδικές σκηνές για να εξασφαλίσουν θέσεις για όλους τους γνωστούς. Σε μας είναι έθιμο, όπως και σε ένα γάμο, να κάνουνε δώρα και χρηματικές δωρεές στον νέο ιερέα.

Μια ιδιαίτερη ευλογία είναι η ευλογία του „Primiz“ (του νεοχειροτονημένου). Μερικοί πιστοί ισχυρίζονται, ότι εάν ευχηθεί κανείς κάτι, όταν ευλογείται από τον νεοχειροτονημένο, η ευχή αυτή πραγματοποιείται.

Συνέπεια

32

Page 33: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Με το Μυστήριο της ιεροσύνης δίνεται στον διάκονο η πληρεξουσιότητα για το λειτούργημα του ιερέα. Τώρα μπορεί να τελεί όλα τα Μυστήρια, με εξαίρεση το Μυστήριο της ιεροσύνης. Κυρίως όμως μπορεί να τελεί το μυστήριο της Θείας Λειτουργίας. Το κυριότερο τελετουργικό μέσο του οποίου δίνεται αυτή η πληρεξουσιότητα στον διάκονο είναι η επίθεση των χεριών του Επισκόπου.

ΑιτιολόγησηΠριν να φύγει ο Απόστολος Παύλος από την Έφεσο, όρισε τον Τιμόθεο πρόεδρο της κοινότητας. Μπροστά σε όλη την κοινότητα που μαζεύτηκε, επέθεσε τα χέρια του και προσευχήθηκε. Αργότερα έγραψε : «Σε παροτρύνω να αφυπνίσεις τη Θεία Χάρη, η οποία είναι μέσα σου, δια μέσου της επίθεσης των χεριών μου.» (2 Τιμόθ. 1, 6)

Οι Απόστολοι λοιπόν μετέδωσαν σε άλλους την πληρεξουσιότητα, την οποία δέχτηκαν από τον Χριστό, μέσο της επίθεσης των χεριών και μέσο της προσευχής.

Holy Orders

DescriptionAt the 29th of June, the feast of Peter and Paul, there is the ordination in the cathedral of the bishopric For the members of the family and the home parish, from where the young priest is, it is a great festival. The candidates for becoming a priest, who are already consecrated deacons, are announced and introduced by the bishop; After the speech of the bishop there is the All Saints litany. An important rite is the oiling of the new priest with chrism and the presentations of the patina and the goblet.

The most important part of the rite is the laying on of hands by the bishop. Afterwards all the other already consecrated priests, which are in the cathedral, lay their hands on the young priest too. Priests practice celibacy in our church, that means that they renounce to marry and to have a family. This demand is not undisputed, especially in our times.

The new consecrated priests are welcomed in their home place with great honours. Sometimes they come home in a horse cab. The children learn poems for them; the officials of societies and the parish are there.The first mass of a young priest is also called “Primiz-Gottesdienst” (“primus – lat. the first”);therefore the new priest is also called “Primiziant”. Many friends and fellows (1000 people aren’t seldom) celebrate this mass with the new priest. Carpets of flowers are on the street, bands go along with the procession; Preacher pay tribute to the extra-ordinary of the day, members of the parish and the church are there.

After the mass there is a great party, wherefore in some parishes are tents to host all the guests. It is a custom here to bring the young priest – similar to a wedding – many presents and donations.

A very special blessing is the “Primiz-Segen”, which is given by the young priest. Some of the believers say that you should wish something; this wish will be fulfilled.

EffectThe deacon gets full powers for his office with the ordination. He now can spend all sacraments – only exception is the ordination – and most of all, he is allowed to spend the holy Eucharist. The most important rite within the transmission of full powers is the laying on of hands by the bishop.

33

Page 34: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ReasonBefore the holy Paul of Ephesus left, he appointed Timotheus as first in his parish. During a meeting of the whole parish, he fulfilled the lay on of hands while saying prayers. Later on, he wrote him: “I admonish you that you re-awake the grace given to you by God, which is in you since my laying on of hands.” (2 Tim 1,6)The apostles also have the power, which they were given by Jesus Christ, to pass forward these powers by laying hands on and by prayers.

Der Diakon wird von Bischof Manfred Müller im Dom von Regensburg zum Priester geweiht. - Ο διάκονος χειροτονείται από τον επίσκοπο ιερέας. - The deacon is ordained as a priest by

Bishop Manfred Müller at the cathedral in Regensburg

34

Page 35: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Nach der Priesterweihe erteilen die jungen Priester ihren ersten Segen, den „Primiz-Segen“. - Οι νεοχειροτονημένοι ιερείς προσφέρουν (δωρίζουν) για πρώτη φορά την ευχή του «πρίμιτζ»

(Primiz). - After the ordination the young priests pronounce the first benediction, the so-called „Primiz-Segen“ (benediction of a newly ordained priest).

Krankensalbung

BeschreibungIn früheren Jahren nannte man dieses Sakrament bei uns „Die letzte Ölung“. Der Begriff löste bisweilen Betroffenheit aus und war mit Angst vor dem nahen Tod verbunden. Das war ein Grund, warum man im Sinne des Sakraments den Begriff „Krankensalbung“ wählte.

Im Volksmund umschreibt man dieses Sakrament auch mit dem Begriff „Jemanden mit dem Sterbesakrament versehen“ oder auch kurz „Jemanden versehen“. Dazu ist jede christliche Familie im Besitz des sog. „Versehzeugs“. Es besteht aus einem Kreuz, zwei Kerzen und aus einer Weihwasserschale.

Das Sakrament der Krankensalbung kann man auch öfter empfangen.

Dazu wird der Priester von den Angehörigen ans Krankenbett zuhause oder auch im Krankenhaus gerufen. Wenn es die Umstände erlauben, empfängt der Kranke zunächst das Bußsakrament. Bei der Spendung der Krankensalbung legt der Priester dem Kranken die Hände auf und betet für ihn; anschließend werden die Stirn und die Hände mit Krankenöl, das vom Bischof geweiht wurde, gesalbt. Der Priester betet dabei. „Durch diese Heilige Salbung helfe dir der Herr in seinem reichen Erbarmen.“ Bei diesem Ritual sind gewöhnlich die nächsten Verwandten anwesend.

WirkungDie Gnade der Krankensalbung soll eine Ermutigung sein, soll Stärke sein, um in der schweren Krankheit den Trost der Kirche zu finden. Dieser Beistand durch die Kraft des Heiligen Geistes soll den Kranken zur Heilung der Seele führen, aber auch zur Heilung des Leibes, wenn es der Wille Gottes ist. „Und wenn er Sünden begangen hat, werden sie ihm vergeben.“ (Jak 5,15)

BegründungDie Begründung für dieses Sakrament leitet unsere Kirche aus folgender Grundlage ab:Einmal findet sich ein Hinweis bei Mk 5,13 „Die Jünger trieben viele Dämonen aus und salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie.“ Zum anderen beruft sich unsere Kirche auf Jak 5,14-15 „Ist einer von euch krank, dann rufe er die Presbyter der Kirche zu sich; sie sollen Gebete über ihn sprechen und ihn im Namen des Herrn mit Öl salben. Das gläubige Gebet wird den Kranken retten und der Herr wird ihn aufrichten; wenn er Sünden begangen hat, werden sie ihm ver-geben.“

Το ευχέλαιο

ΠεριγραφήΠαλιότερα αυτό το Μυστήριο ονομαζότανε σε μας „Το τελευταίο χρίσμα“. Αυτή η ονομασία όμως άγγιζε αρνητικά τους ανθρώπους και ήτανε συνδεδεμένη με το φόβο του θανάτου. Αυτός ήτανε ένας λόγος για τον οποίο διάλεξαν την ονομασία „ευχέλαιο“.

35

Page 36: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Ο λαός περιγράφει αυτό το Μυστήριο με την έκφραση „τελείται σε κάποιον το Μυστήριο του θανάτου“. Αλλιώς, σε συντομία „τελείται“. Κάθε χριστιανική οικογένεια έχει στην κατοχή της „τα πράγματα της τέλεσης“. Αυτά είναι ένας σταυρός, δυο κεριά και μια πιατέλα με αγιασμένο νερό.

Το Μυστήριο του ευχελαίου μπορεί κανείς να το δεχτεί πολλές φορές.

Καλούνε τον ιερέα στο σπίτι ή και στο νοσοκομείο. Αν το επιτρέπουν οι συνθήκες ο άρρωστος λαμβάνει πρώτα το Μυστήριο της εξομολόγησης. Στη δωρεά του Μυστηρίου του ευχελαίου ο παπάς βάζει τα χέρια του πάνω στον άρρωστο και προσεύχεται γι αυτόν. Μετά αλείφει το μέτωπο και τα χέρια του αρρώστου με λάδι, το οποίο αγιάστηκε από τον Επίσκοπο. Ο ιερέας προσεύχεται «μέσο αυτού του άγιου χρίσματος να σε βοηθήσει ο κύριος με το πλούσιο έλεός του.» Στην τέλεση του Μυστηρίου είναι παρόντες και οι συγγενείς του αρρώστου.

Συνέπεια Η Δωρεά του ευχελαίου οφείλει να είναι μια ενθάρρυνση, μια δύναμη για να βρει κανείς παρηγοριά για τη βαριά αρρώστιά του στην εκκλησία. Αυτή η βοήθεια με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος, οφείλει να οδηγήσει τους αρρώστους σε μια θεραπεία της ψυχής, αλλά και του σώματος, εάν είναι θέλημα Θεού. «Και αν αμάρτησε, θα του συγχωρεθούν οι αμαρτίες.» (Ιακ. 5, 15)

Αιτιολόγηση Την αιτιολόγηση για το Μυστήριο αυτό τη θεμελιώνει η Εκκλησία μας στην εξής βάση: Αρχικά βρίσκουμε μια υπόδειξη στο Μαρκ. 5,13 «Οι μαθητές εκδιώκανε πολλά δαιμόνια και αλείφανε αρρώστους με λάδι και τους θεράπευαν.» Η Εκκλησία μας επικαλείται και τον Ιακωβ. 5,14-15 «Είναι κανείς από εσάς άρρωστος; Ας φωνάξει τους πρεσβύτερους της εκκλησίας. Αυτοί ας προσευχηθούνε γι αυτόν και ας τον αλείψουνε στο όνομα του Κυρίου με λάδι. Η προσευχή που γίνεται με πίστη θα σώσει τον άρρωστο κι ο κύριος θα τον σηκώσει. Εάν συγχώρεσε αμαρτίες, θα του συγχωρεθούν.»

Unction

DescriptionYears ago this sacrament was called „the last unction“ here. From time to time, this term caused consternation and was connected with fear of approaching death. This was one reason why the term “anointing of the sick” was chosen according to the sacrament. In the vernacular this sacrament is also paraphrased by the term “to administer the last rites to someone” or even shorter “to provide someone”: For this purpose, every Christian family is in possession of the so called “providing means”. It consists of a cross, two candles and of a bowl with holy water. The sacrament of anointing of the sick can also be received more often. For this purpose, the priest is called by the relatives to the sick-bed at home or also to the hospital. If the circumstances allow it, first of all, the sick receives the sacrament of penance. While administring the anointing of the sick, the priest lays his hands on the sick and prays for him. Afterwards, the forehead and the hands are anointed with sick-oil that has been consecrated by the bishop.In the course of this the priest is praying “Through this holy anointing the Lord shall help you in his rich mercy”. At this ritual, only the closest relatives are present.

EffectThe grace of anointing of the sick should be an encouragement, should be strength to find the consolation of the Church in this serious illness. This support through the power of the Holy

36

Page 37: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Ghost should lead the sick to the healing of his soul, but also to the healing of his body if it is the will of God. “And if he has committed sins, they will forgive him.” (Jac 5,15)

JustificationOur Church deduces the grounds for this sacrament from the following origin:First of all, a hint is found at Mk 5,13 “The disciples casted out a lot of demons and anointed a lot of sick with oil and healed them.” On the other hand, our Church refers to Jac 5,14-15 “Is one of you ill? Then he has to call the prebyts of the Church to him; they shall speak prayers about him and anoint him in the name of the Lord with oil. The devout prayer will save the sick and the Lord will help him up; if he has forgiven sins, they will forgive him.”

Pfarrer Eichinger spendet in der Pfarrkirche Teublitz die Krankensalbung. - Σε μια κατάνυξη στην εκκλησία δέχονται γηραιότεροι πιστοί το Μυστήριο του ευχελαίου. - Parish Eichinger

administering the extreme unction at the parish church in Teublitz

37

Page 38: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Sakramente und kirchliche Amtshandlungenυστήρια και επίσημες διαπραγματεύσεις μεταξύ των

ΕκκλησιώνSakramentit ja kirkolliset toimituksetSacraments and clerical official acts

Hyvinkään yhteiskoulun lukio- evangelisch / protestant / / evankelinen

Hyvinkään yhteiskoulun lukioUudenmaankatu 17

05800 Hyvinkää (Finnland)Tel.: 00358 19 459 24 69Fax: 00358 19 459 24 89

Schulleiter: Pentti HalonenProjektlehrer: Raija Partanen, Ritva Ursin

38

Page 39: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Die Sakramente

Die Sakramente sind sichtbare Zeichen der Gnade. Christus selbst hat sie eingesetzt. Christus ist in ihnen in Form des sichtbaren Stoffs zugegen. Die evangelisch-lutherische Kirche akzeptiert als Sakramente nur die Taufe und das Abendmahl, weil das Feiern dieser Sakramente auf einem deutlichen Befehl Christi gründet.

Sakramentit

Sakramentit ovat armon näkyviä merkkejä. Kristus itse on ne asettanut ja on niissä läsnä näkyvän aineen muodossa. Evankelis-luterilainen kirkko hyväksyy sakramenteiksi vain kasteen ja ehtoollisen, koska niiden viettoon liittyy selvä Kristuksen käsky.

The Sacraments

The Sacraments are visible signs of grace. Christ Himself has instituted them and is present in visible matter. The Evangelical Lutheran Church regards only Baptism and the Lord's Supper as sacraments because their observance is grounded on Christ's express commandment.

Taufe

BeschreibungDie Taufe findet entweder in der Kirche oder zu Hause statt. In der Kirche enthält die Zere-monie oft mehr liturgische Teile und Musik als zu Hause. Das Kind hat ein weißes Taufkleid an. Zu Hause stehen auf dem Tauftisch Blumen und eine Kerze, die Bibel und die gläserne Tauf-schale, die häufig ein Erbstück in der Familie ist.

Zwei von den PatInnen sollen zur evangelisch-lutherischen Kirche gehören.

Nach gemeinsam gesprochenem Glaubensbekenntnis tauft der/die PfarrerIn das Kind im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, indem er/sie dreimal Wasser auf den Kopf des Kindes gießt. Dann legt er/sie ihm die Hand auf, wobei er/sie die PatInnen und die Familie bitten kann, ein Gleiches zu tun, und segnet das Kind (mit dem Kreuzeszeichen). Die große Taufkerze, die an den Heiligen Geist und die christliche Erziehung erinnert und später an den Geburtstagen des Kindes brennt, wird vom/von der PfarrerIn an der Kerze auf dem Altar oder dem Tauftisch entzündet und den Eltern oder PatInnen gereicht. WirkungDas Kind wird mit der Taufe von der Erbsünde befreit. Durch den Heiligen Geist neugeboren wird es in die Kirche Christi aufgenommen.

BegründungDie Taufe basiert auf dem Tauf- und Missionsbefehl Jesu (Matt. 28,18-20); die Kirche folgt dabei dem Beispiel der Urgemeinde (Gal.3,26-27).

39

Page 40: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Kaste

KäytäntöKaste suoritetaan joko kirkossa tai kotona. Kirkossa pidettävässä toimituksessa on enemmän liturgisia osia ja musiikkia. Lapsi puetaan valkoiseen kastepukuun. Kastepöydälle asetetaan kukkia, palava kynttilä, Raamattu ja lasinen kastemalja, joka usein kulkee suvussa perintönä.

Kummeista kahden tulee olla luterilaisen kirkon jäseniä.

Yhdessä lausutun uskontunnustuksen jälkeen pappi kastaa lapsen Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen valellen lapsen pään kolmeen kertaan. Sen jälkeen hän yhdessä perheenjäsenten ja kummien kanssa siunaa lapsen “kätten päällepanemisella” ja ristinmerkillä. Pappi sytyttää ison kastekynttilän alttarin tai kastepöydän kynttilästä ja ojentaa sen vanhemmille tai kummeille. Tämä kastekynttilä, Pyhän Hengen liekin vertauskuvana, muistuttaa kristillisestä kasvatuksesta, ja se sytytetään aina lapsen syntymäpäivänä.

MerkitysMyös lapsi tarvitsee syntien anteeksiannon, sillä hänkin on perisynnin alainen. Pyhän Hengen kautta vastasyntynyt liitetään kristilliseen kirkkoon.

PerusteluKaste perustuu Jeesuksen kaste- ja lähetyskäskyyn ( Matt.28:18-20 ); kirkko seuraa alkuseurakunnan esimerkkiä ( Gal.3:26-27 ).

Baptism

DescriptionBaptism is administered either in the church or at home. A ceremony performed in the church includes more liturgical parts and music. The child is dressed in a white baptismal gown. Flowers, a burning candle, a Bible and a baptismal font made of glass, often passed down in the family, are placed on the baptismal table.

At least two of the godparents must be members of a Lutheran church.

After the creed, which is said together, the minister baptizes the child in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, infusing the child's head three times. Thereafter the minister, together with the members of the family and the godparents, blesses the child by the laying on of hands and the sign of the cross. The minister lights a big baptismal candle with the candle on the altar or on the baptismal table and hands it to the parents or the godparents. This baptismal candle, as a symbol for the flame of the Holy Spirit, reminds of Christian upbringing and is lit on the child's every birthday.

SignificanceAlso a child needs the forgiveness of the sins, because he, too, is corrupted by original sin. Through the Holy Spirit the infant is joined to the Christian church.

Scriptural basisBaptism is based on the Great Commission of Jesus (Matt.28:18-20). The church follows the example of the early church (Gal.3:26-27).

40

Page 41: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Kindertaufe durch Begießung - Lapsikaste valelemalla - Infant baptism by infusion

Abendmahl

BeschreibungDie evangelisch-lutherische Messe endet mit dem Abendmahl. Es beginnt mit dem Wechselgesang des Pfarrers und der Gemeinde. Nach der Hymne ”Heilig” (Sanctus) spricht der/die PfarrerIn die Einsetzungsworte des Abendmahls. Nach dem Vaterunser, das gemeinsam gebetet wird, und dem Teil ”Lamm Gottes” (Agnus Dei) gehen die Teilnehmer zum Abendmahl in den Chor der Kirche und knien vor dem Altargeländer. Der Pfarrer teilt das ungesäuerte Brot (hostia) aus und sagt ”Christi Leib, für dich gegeben”. Dann teilt er den Wein aus und sagt ”Christi Blut, für dich vergossen”. Das Abendmahl endet mit einem Dankgebet.

WirkungChristus ist im gesegneten Brot und Wein real gegenwärtig. Dem Empfänger des Abendmahls werden die Sünden wegen des Opfertodes Christi verziehen. Das Abendmahl vereint die Men-schen mit Christus und mit anderen Menschen, ebenso wie mit allen entschlafenen Heiligen.

BegründungEinsetzungsworte:Unser Herr Jesus Christus nahm in der Nacht, da er verraten ward, das Brot, dankte und brach es und gab seinen Jüngern und sprach: Nehmt hin und eßt, das ist mein Leib, der für euch gegeben wird. Solches tut zu meinem Gedächtnis.Desgleichen nahm er auch den Kelch nach dem Abendmal, dankte und gab ihnen den und sprach: Nehmt hin und trinkt alle daraus; dieser Kelch ist das neue Testament in meinem Blut, das f'ür euch vergossen wird zur Vergebung der Sünden. Solches tut, so oft ihr's trinkt, zu mei-nem Gedächtnis.

41

Page 42: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Pyhä Ehtoollinen

KäytäntöEvankelis-luterilainen messu päättyy ehtoolliseen. Se alkaa vuorolaululla papin ja seurakunnan välillä. Hymnin ”Pyhä” (Sanctus) jälkeen pappi lausuu ehtoollisen asetussanat. Yhteisesti lausuttua Isä meidän -rukousta seuraa hymni ”Jumalan Karitsa” (Agnus Dei) . Sen jälkeen ehtoolliseen osallistuvat menevät kirkon kuoriin ja polvistuvat alttarikaiteen eteen. Pappi jakaa kohottamattoman ehtoollisleivän (hostia) ja sanoo: ”Jeesuksen Kristuksen ruumis, sinun edestäsi annettu”. Sitten hän jakaa viinin ja sanoo, ”Jeesuksen Kristuksen veri , sinun edestäsi vuodatettu”. Ehtoollinen päättyy kiitosrukoukseen.

MerkitysKristus on läsnä siunatussa leivässä ja viinissä . Ehtoollisen nauttijat saavat syntinsä anteeksi Kristuksen uhrikuoleman vuoksi. Ehtoollinen yhdistää ihmisiä Kristukseen ja muihin ihmisiin samoin kuin kaikkiin poisnukkuneisiin pyhiin.

PerusteluAsetussanat:Meidän Herramme Jeesus Kristus, sinä yönä, jona hänet kavallettiin, otti leivän, kiitti, mursi ja antoi opetuslapsilleen ja sanoi: Ottakaa ja syökää, tämä on minun ruumiini, joka teidän edestänne annetaan. Tehkää se minun muistokseni. Samoin hän otti myös maljan aterian jälkeen, kiitti ja antoi opetuslapsilleen ja sanoi: Ottakaa ja juokaa tästä kaikki; tämä malja on uusi liitto minun veressäni, joka teidän edestänne vuodatetaan syntien anteeksiantamiseksi. Niin usein kuin te siitä juotte, tehkää se minun muistokseni.

Holy Communion

DescriptionThe Evangelical Lutheran service concludes with communion. The communion service begins with a responsory between the minister and the congregation. After the hymn Sanctus the minister says the words of institution. After the Lord´s prayer, which the congregation and the minister say together, the hymn Agnus Dei is sung. Thereafter the communicants go to the choir and kneel in front the communion rail. The minister distributes the unleavened bread (the host) and says, “The body of Jesus Christ, given for you.” Then he distributes the wine and says, “The blood of Jesus Christ, shed for you.” The communion service closes with a thanksgiving prayer.

SignificanceChrist is present in the consecrated bread and wine. Those who partake of communion are acquitted of their sins by faith owing to the sacrificial death of Christ Communion unites people to Christ, to other members of the congregation and to all deceased holy people.

Scriptural basis1 Corinthians 11:23-25: “For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: and when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.”

42

Page 43: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

„Für euch gegeben“ - „Teidän edestänne annettu“ - „Given for you“

Beichte

BeschreibungIn der finnischen evangelisch-lutherischen Kirche gibt es sowohl die allgemeine, öffentliche als auch die private Beichte. Die erstere wird in allen Gottesdiensten abgelegt (Sündenbekenntnis). Die letztere kann von einer/m PfarrerIn, DiakonIn oder einer Lektorin (Theologin ohne Ordi-nation) oder jedem anderen Mitglied der Gemeinde an jedem beliebigen ungestörten Ort abgenommen werden; alle unterliegen der absoluten Schweigepflicht.

Ein jeder in der Gemeinde kann sich Anleitung und Rat holen, wenn ihn/sie das Gewissen plagt. Nach dem Bekenntnis der Sünden erfolgt deren Vergebung; beide in freiem Wortlaut oder nach der Agende.

Die Beichte ist auch oft ein Teil der Seelsorge in Krankenhäusern. Häufig empfängt der/die PatientIn danach noch das Heilige Abendmahl. Nach der Agende gehören dazu ein Kirchenlied, Gebete und der Segen Gottes. Der/die PfarrerIn trägt eine Albe und eine Stola; auf dem mit einem weißen Tuch bedeckten Tisch stehen das Kreuz, eine angezündete Kerze sowie der Abendsmahlswein und die Hostie.

BedeutungDa die Vergebung der Sünden auf Gottes Wort beruht, kann sich der/die Gläubige sicher sein, dass seine/ihre Sünden vergeben werden. Jesus Christus hat durch seinen Opfertod die Sünden der Menschen auf sich genommen.

BegründungJoh. 20,21-23: “Jesus sagte noch einmal zu ihnen: Friede sei mit euch! Wie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch. Nachdem er das gesagt hatte, hauchte er sie an und sprach zu ihnen: Empfangt den Heiligen Geist! Wem ihr die Sünden vergebt, dem sind sie vergeben; wem ihr die Vergebung verweigert, dem ist sie verweigert.“

43

Page 44: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Rippi

KäytäntöKirkossamme on käytössä sekä yleinen, julkinen rippi että yksityinen rippi. Yleinen rippi liittyy kaikkiin jumalanpalveluksiin. Pappi, lehtori, diakoni tai joku seurakunnan jäsen voi ottaa vastaan ripin missä tahansa häiriöttömässä tilassa. Heistä jokaisella on ehdoton vaitiolovel-vollisuus.

Kuka tahansa voi omantunnon soimatessa hakea ohjausta ja neuvoa. Synnintunnustusta seuraa synninpäästö. Kumpikin lausutaan joko omin tai kirkkokäsikirjan sanoin.

Hyvin usein ripittäytyminen tapahtuu sairaalasielunhoidon yhteydessä. Ripin jälkeen potilas voi nauttia myös Pyhän ehtoollisen. Jos tilaisuus toimitetaan kirkkokäsikirjan mukaan, siihen liittyy myös virsi, rukouksia ja Herran siunaus. Pappi on pukeutuneena albaan ja stolaan, ja pöydällä on valkoisen liinan päällä risti, sytytetty kynttilä sekä ehtoollisvälineet.

MerkitysRipissä ihminen saa henkilökohtaisen syntien anteeksiantamuksen vakuuden. Anteeksiannon sanat ovat varmat, sillä ne ovat Jumalan omia sanoja. Kristuksen uhrikuoleman tähden synnit pyyhitään pois.

PerusteluJoh. 20: 21- 23 : Niin Jeesus sanoi heille jälleen: ” Rauha teille! Niin kuin Isä on lähettänyt minut, niin lähetän minäkin teidät.” Ja tämän sanottuaan hän puhalsi heidän päällensä ja sanoi heille: ”Ottakaa Pyhä Henki. Joiden synnit te anteeksi annatte, niille ne ovat anteeksi annetut; joiden synnit te pidätätte, niille ne ovat pidätetyt.”

Confession

DescriptionThere are both a general, public confession and a private confession in the Evangelical Lutheran Church. A general confession is made in every church. A minister, a deaconess, a deacon or any member of the congregation can receive confession in any undisturbed place. All of them are bound to absolute secrecy.Anyone with a disturbed conscience can seek guidance and advice. Confession is followed by absolution; both may be said either in one’s own words or in those in the service book.Confession is very often connected with pastoral care in hospital. After confession the patient can also partake of Holy Communion. According to the service book also a hymn, prayers and the Aaronic Benediction are included. The minister wears an alb and a stole and there is a cross, a lighted candle and the Eucharistic bread and wine on a table covered with a white cloth.

SignificanceIn confession one receives personal assurance of the forgiveness of sins. The words of forgiveness are reliable because they are God’s own words. Sins are wiped out because of Christ’s sacrificial death.

Scriptural basisJohn 20: 21-23 : “Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them,

44

Page 45: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Receive ye the Holy Ghost: Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.”

Private Beichte - Yksityinen rippi - Private confession

45

Page 46: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Bestätigung des Taufversprechens - Kasteen liiton vahvistus - Private confessionKonfirmation

BeschreibungDie Gemeinde erfüllt in der Sonntagschule und in Kindergruppen und Arbeitsgemeinschaften ihre Unterrichtspflicht, zu der der Taufbefehl sie verpflichtet. Dieser Unterricht erreicht seinen Höhepunkt im Konfirmandenunterricht, der meistens auf einem Lager von 8 bis 10 Tagen erteilt wird. Außer dem Unterricht stehen den Jugendlichen Freizeitaktivitäten zum Verinnerlichen der christhlichen Ethik zur Verfügung.Nach dem Konfirmandenunterricht findet ein Konfirmationsgottesdienst statt. Da tragen die Konfirmanden Alben. Sie können noch nach den Hauptpunkten der christlichen Lehre befragt werden. Danach kommen sie vor den Altar und sprechen zusammen das Glaubensbekenntnis. Dann werden sie gefragt: ”Wollt ihr mit Gottes Hilfe diesen Glauben in eurem Leben bewei-sen?” Nach ihrer Ja-Antwort knien die Konfirmanden nieder und sie werden mit Handauflegen vom/von der PfarrerIn, den Paten und den Eltern gesegnet.Der Konfirmationsgottesdienst endet oft mit dem Abendmahl, denn nach der Konfirmation haben die Jugendlichen das Recht, selbstständig am Abendmahl teilzunehmen.

WirkungDie Konfirmation bedeutet Bekräftigung. Die Konfirmanden bekennen den Glauben, der schon in der Taufe ausgesprochen worden ist. Sie bekennen sich zu den Jüngern Jesu. Am Altar dürfen sie den Segen Gottes empfangen. Die Gemeinde betet darum, dass sie die Gabe des Heiligen Geistes bekommen.

BegründungJohannes 8,31-32: ”Da sagte er zu den Juden, die an ihn glaubten: Wenn ihr in meinem Wort bleibt, seid ihr wirklich meine Jünger. Dann werdet ihr die Wahrheit erkennen und die Wahrheit wird euch befreien.”Johannes 15,4-5: ”Bleibt in mir, dann bleibe ich in euch. Wie die Rebe aus sich keine Frucht bringen kann, sondern nur, wenn sie am Weinstock bleibt, so könnt auch ihr keine Frucht bringen, wenn ihr nicht in mir bleibt. Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und in wem ich bleibe, der bringt reiche Frucht: denn getrennt von mir könnt ihr nichts vollbringen.”

Konfirmaatio

KäytäntöSeurakunta hoitaa lapsikasteeseen liittyvän opetusvelvoitteen pyhäkouluissa ja kerhoissa. Tämä opetus huipentuu rippikouluun, joka tavallisimmin pidetään 8-10 päivää kestävänä leirinä. Opetuksen lisäksi nuorille on tarjolla vapaa-ajan harrastustoimintaa kristillisen etiikan sisäistämiseksi. Rippikoulun päätyttyä järjestetään konfirmaatio-jumalanpalvelus. Siinä nuoret ovat pukeutuneina albaan.Nuorilta voidaan vielä kysellä kristinopin pääkohtia. Sen jälkeen konfirmoitavat tulevat alttarin eteen ja lausuvat yhteen ääneen uskontunnustuksen. Tämän jälkeen pappi kysyy heiltä ”Tahdotteko Jumalan armon avulla osoittaa tämän uskon elämässänne?” ”Tahdon”-vastauksen jälkeen konfirmoitavat polvistuvat, ja pappi siunaa heidät yhdessä kummin tai vanhempien kanssa ”kätten päälle panemisen” kautta.

46

Page 47: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Konfirmaatiojumalanpalvelus päättyy usein ehtoolliseen, sillä konfirmaation jälkeen nuorilla on oikeus itsenäisesti osallistua ehtoollisen viettoon.

MerkitysKonfirmaatio merkitsee vahvistamista. Konfirmoitavat tunnustavat omakseen sen uskon , joka on tuotu julki jo kastetilaisuudessa. He tunnustavat kuuluvansa Kristuksen opetuslapsijoukkoon. Alttarilla he saavat vastaanottaa Jumalan siunauksen. Seurakunta rukoilee heille Pyhän Hengen lahjaa.

PerusteluJohannes 8, 31- 32 : Niin Jeesus sanoi niille juutalaisille, jotka uskoivat häneen: ”Jos te pysytte minun sanassani, niin te totisesti olette minun opetuslapsiani; ja te tulette tuntemaan totuuden, ja totuus on tekevä teidät vapaiksi”.Johannes 15, 4- 5 : Pysykää minussa , niin minä pysyn teissä. Niin kuin oksa ei voi kantaa hedelmää itsestään, ellei se pysy viinipuussa, niin ette tekään, ellette pysy minussa. Minä olen viinipuu, te olette oksat. Joka pysyy minussa ja jossa minä pysyn, se kantaa paljon hedelmää; sillä ilman minua te ette voi mitään tehdä.

Confirmation

DescriptionThe parish takes care of the duty to teach required by infant baptism in Sunday schools and clubs. This teaching culminates in confirmation classes which are usually held as camps lasting from eight to ten days. In addition to the lessons, there are also free-time activities to internalize Christian ethic.After the confirmation camp a confirmation service takes place. The youngsters wear albs during it.The youngsters may still be questioned about the main points of Christian doctrine. After that the confirmands come in front of the altar and say out loud their confession of faith . After that the priest asks them, “Do you, by the grace of God, want to manifest this faith in your lives?” After the reply “I do” the confirmands kneel down and the minister blesses them together with the godmother or-father or their parents by the laying on of handsThe confirmation service often concludes with Holy Communion, because after the confirmation the youngsters are allowed to independently partake of it.

Significance Confirmation means strengthening. The confirmands profess as their own the faith that has already been expressed in the baptismal ceremony. They confess that they belong to the disciples of Christ. At the altar they receive the blessing of God. The congregation prays that they receive the gift of the Holy Spirit.

Scriptural basisJohn 8: 31-32 : “Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.”John 15: 4-5 : “Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.”

47

Page 48: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Bestätigung des Taufversprechens - Kasteen liiton vahvistus - Confirmation of the baptismal covenant

Trauung

BeschreibungDie Braut trägt am Hochzeitstag im Allgemeinen ein weißes Hochzeitskleid, oft auch einen Schleier, der Bräutigam einen schwarzen Anzug. In der Kirche sitzen ihre Verwandten und die Freunde/Freundinnen auf der linken Seite des Ganges vom Eingang aus gesehen und seine auf der rechten Seite.

Während der/die OrganistIn den Hochzeitsmarsch spielt, geht die Braut am Arm ihres Vaters bis zur Mitte der Kirche, wo dieser sie dem Bräutigam übergibt. BrautführerInnen - gute Freunde/Freundinnen oder Verwandte des Brautpaares - können diesem das Geleit geben. Ebenso gut kann das Brautpaar aber auch zusammen, ohne Begleitung, zum Altar schreiten, wo es niederkniet. Das Brautpaar kann entweder die kurze oder lange Trauformel wählen; allgemein dauert die Trauung 15 bis 20 Minuten.

Der Pfarrer spricht: Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Die Gemeinde: Ehre sei dem Vater und dem Heiligen Geist, wie es war im Anfang, jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.Nachdem die entsprechenden Psalmen gelesen wurden, hält die/der PfarrerIn eine Predigt, in der sie/er Ratschläge für die Ehe gibt.Dann folgen die bekannten Fragen; der Bräutigam steckt den Trauring an den linken Ringfinger der Braut an und das Paar küsst sich, worauf sie der/die PfarrerIn zu Mann und Frau erklärt.

48

Page 49: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Nach Gebeten und Segen wünscht der/die PfarrerIn dem neuen Ehepaar viel Glück und überreicht dem Bräutigam als Hochzeitsgeschenk der Gemeinde eine Familienbibel. Unter Orgelklängen verlässt das neue Ehepaar die Kirche. Anschließend geht es im Allgemeinen zum Hochzeitsfest, auf dem die Gäste ihre Geschenke überreichen, die Hochzeitstorte angeschnitten und der Hochzeitswalzer getanzt wird. Musikdarbietungen oder lustige Unterhaltung gehören oft dazu.

Bedeutung Bei der kirchlichen Trauung versprechen Braut und Bräutigam einander vor dem Angesicht Gottes und äußern ihren Willen, sich in allen Lebenslagen zu lieben und zu ehren. Die Gemeinde betet für ihre gemeinsame Zukunft, in der Glaube, Hoffnung und Liebe walten mögen.

BegründungEr antwortete: Habt ihr nicht gelesen, dass der Schöpfer die Menschen am Anfang als Mann und Frau geschaffen hat und dass er gesagt hat: Darum wird der Mann Vater und Mutter verlassen und sich an seine Frau binden und die zwei werden ein Fleisch sein? Sie sind also nicht mehr zwei, sondern eins. Was aber Gott verbunden hat, das darf der Mensch nicht trennen. (Matth. 19,4-6)Seid einander in brüderlicher Liebe zugetan, übertrefft euch in gegenseitiger Achtung! (Röm.12, 10)

Avioliittoon vihkiminen

KäytäntöHääpäivänä morsian yleensä pukeutuu valkoiseen morsiuspukuun ja huntuun, sulhanen puolestaan mustaan. Kirkossa morsiamen sukulaiset ja ystävät istuvat keskikäytävän vasemmalla, sulhasen vastaavat oikealla puolella.

Urkurin soittaessa häämarssia morsian astelee isänsä saattamana keskikäytävää kirkon keskelle, jossa isä luovuttaa hänet sulhaselle. Saattamisen voi suorittaa myös joku muu ystävä tai sukulainen. Morsiuspari voi tulla alttarille myös kahdestaan. Pari voi valita lyhyen tai pitkän vihkikaavan, seremonia kestää 15-20 minuuttia.

Pappi lausuu:” Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen”, seurakunta vastaa laulamalla “Kunnian”. Psalmikatkelman jälkeen pappi pitää puheen , johon sisältyy elämänohjeita.

Kaikille tuttujen kysymysten jälkeen sulhanen pujottaa vihkisormuksen morsiamen vasempaan nimettömään, pari suutelee ja pappi julistaa heidät mieheksi ja vaimoksi. Rukousten ja siunausten jälkeen pappi toivottaa heille onnea ja ojentaa sulhaselle seurakunnan lahjana vihkiraamatun. Päätössoiton aikana pari poistuu kirkosta.

Vihkimisen jälkeen järjestetään yleensä häävastaanotto, jossa vieraat luovuttavat lahjansa. Ohjelmaan sisältyy hääkakun leikkaaminen, häävalssin tanssiminen sekä runsaasti hauskanpitoa ja musiikkia.

MerkitysKirkollisessa vihkimyksessä sulhanen ja morsian lupautuvat toisilleen Jumalan kasvojen edessä.He ilmaisevat halunsa rakastaa ja kunnioittaa toisiaan elämän kaikissa vaiheissa. Seurakunta rukoilee heidän puolestaan, jotta he voisivat rakentaa liiton, jossa usko, toivo ja rakkaus vallitsevat.

49

Page 50: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

PerusteluMatteus 19: 4- 6 : Hän vastasi ja sanoi: ”Ettekö te ole lukeneet, että Luoja jo alussa ’loi heidät mieheksi ja naiseksi’ ja sanoi: ’Sen tähden mies luopukoon isästänsä ja äidistänsä ja liittyköön vaimoonsa, ja ne kaksi tulevat yhdeksi lihaksi’? Niin eivät he enää ole kaksi , vaan yksi liha. Minkä siis Jumala on yhdistänyt, sitä älköön ihminen erottako.”Room. 12:10 : Olkaa veljellisessä rakkaudessa helläsydämiset toisianne kohtaan ; toinen toisenne kunnioittamisessa kilpailkaa keskenänne.

Church Wedding

DescriptionOn the wedding day the bride usually dresses in a white wedding dress and a veil, the groom in black. In the church, the relatives and friends of the bride sit on the left side of the main aisle, those of the groom on the right side.

The organist playing the wedding march, the bride, escorted by her father, walks up the main aisle to the middle of the church where the father gives her away to the groom. The escorting person may also be a friend or a relative. The bride and groom may also come to the altar by themselves.

The couple may choose a long or a short marriage formula; the ceremony takes fifteen to twenty minutes.

The minister utters the words, ”In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit”, and the congregation replies by singing the Gloria. After an excerpt from the Psalms the minister holds a speech including advice on married life.

After the questions familiar to everyone the bridegroom places a wedding ring on the ring finger of the left hand of the bride, the couple kisses and the minister declares them husband and wife. After prayers and blessings, the minister congratulates them and hands a wedding bible to the groom as a gift from the congregation. During the concluding music the bride and groom leave the church building.

After the wedding ceremony there is usually a wedding reception, where the guests present their gifts to the couple. The program includes cutting the wedding cake, dancing the wedding waltz and a lot of amusements and music.

MeaningIn a church wedding, the bride and groom commit themselves to each other in front of God. They express their desire to love and to respect each other in all phases of life. The congregation prays for them so that they could build a union where faith, hope and charity prevail.

Scriptural basisMatthew 19:4-6: “And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, and said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.”

Romans 12:10: “Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another.”

50

Page 51: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Trauung in der alten Kirche von Hyvinkää - Avioliittoon vihkiminen Hyvinkään vanhassa kirkossa - Marriage ceremony at the Old church of Hyvinkää

Ordination

Die Ordination findet am Anfang einer Messe im Dom statt. Die KandidatInnen werden vom Bischof und sechs assistierenden Geistlichen in ihre Ämter eingesetzt.

Eine Bibel, eine Stola und ein Messgewand liegen am „Altarzaun“ für alle KandidatInnen bereit. Während eines Kirchenliedes kommen sie in eine Alba gekleidet aus der Sakristei in den Chor und stellen sich um den „Altarzaun“ herum. Die Mitwirkenden stellen sich vor den Altar und der Notar in den Chor.

Der Bischof beginnt mit einem Gruß und/oder Bibelspruch oder Einleitungswechselgesang. Nach einer Rede und einem Gebet des Bischofs liest der Notar die Namen der Kandidaten und die Ämter vor, zu denen sie berufen sind. Eine Vokation, Berufung zum Amt ist die Voraussetzung für die Ordination.

Die Assistierenden lesen Bibelstellen mit Hinweis auf das Pfarramt. Die Kandidaten sprechen das Nicänische Glaubensbekenntnis. Dann beantwortet jeder einzeln drei Fragen des Bischofs,1. ob er/sie sein/ihr Amt zu Ehren Gottes und zum Aufbauen der Gemeinde treu verwalten, 2. am Gotteswort festhalten sowie3. der Gemeinde als Vorbild dienen will.

Nach dem „Ja“ der KandidatInnen ordiniert der Bischof sie im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Er legt jedem eine Stola um den Hals und spricht die Worte Jesu:

51

Page 52: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

„Nehmet auf euch mein Joch. Denn mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht.” Nachdem die Kandidaten das Messgewand angelegt bekommen haben, knien sie nieder. Der Bischof und die Mithelfer legen jedem die Hände auf den Kopf und der Bischof sagt: „Es segne dich der dreieinige Gott und heilige dich, der Kirche Christi immer und überall zu dienen. Amen.” Nach einem gemeinsamen Gebet für die neuen Geistlichen stehen sie auf und der Bischof sendet sie aus und segnet sie.

BedeutungDie Ordination gibt dem/der Geistlichen die Bevollmächtigung der Kirche zu einem Amt der Gemeinde. Zugleich betet die Gemeinde für ihn/sie. Die Ordination betont auch die apostolische Sukzession im Amt von Generation zu Generation.

Begründung1.Kor.12,28 Gott hat in seiner Gemeinde erstens einige als Apostel eingesetzt, zweitens einige als Propheten und noch einige als Lehrer.

Papiksi vihkiminen

KäytäntöPapiksi vihkiminen tapahtuu tuomiokirkossa messun yhteydessä. Vihkimisen toimittaa hiippakunnan piispa, joka kutsuu toimitukseen enintään kuusi avustajaa. Vihittävillä on yllään papinpuku ja alba. Jokaista vihittävää varten on alttarikaiteelle asetettu Raamattu, stola ja messukasukka. Osanottajat tulevat sakaristosta virren aikana kuoriin, vihittävät asettuvat alttarikaiteen eteen, avustajat alttarin eteen ja notaari kuoriin. Johdanto-osaan sisältyy piispan lausuma alkutervehdys ja/tai raamatunlause tai johdantovuorolaulu. Sitten piispa pitää puheen ja rukouksen, jonka jälkeen notaari lukee vihittävien nimet ja ne virat, joihin heidät on kutsuttu. Papiksi voidaan vihkiä vain henkilö, jolla on vokaatio, kutsu, virkaan.

Avustajat lukevat pappisvirkaan viittaavia Raamatun kohtia. Vihittävät lausuvat yhteen ääneen Nikean uskontunnustuksen, jonka jälkeen piispa esittää jokaiselle vihittävälle erikseen kolme kysymystä , jotka koskevat 1. Papinviran uskollista hoitamista Jumalan kunniaksi ja seurakunnan rakentamiseksi,2. Jumalan sanassa pysymistä sekä3. Seurakunnalle esikuvana olemista.

Vihittävät vastaavat ”tahdon”, jonka jälkeen piispa vihkii heidät papinvirkaan ”Isän Pojan ja Pyhän Hengen nimeen”, panee kunkin kaulaan stolan ja sanoo Jeesuksen sanat: ”Ottakaa minun ikeeni harteillenne. Minun ikeeni on hyvä kantaa ja minun kuormani on kevyt.” Avustajat pukevat musiikin aikana vihittävät messukasukkaan.

Tämän jälkeen vihittävät polvistuvat ja piispa ja avustajat panevat kätensä vuorollaan kunkin pään päälle ja piispa lausuu: ”Siunatkoon sinua kolmiyhteinen Jumala ja pyhittäköön sinut palvelemaan Kristuksen kirkkoa aina ja kaikkialla. Aamen.” Piispan johdolla seurakunta rukoilee vihittyjen puolesta. Rukouksen jälkeen vihityt nousevat ja piispa lähettää ja siunaa heidät. Tilaisuus päättyy virteen.

MerkitysVihkimyksen tarkoitus on antaa vihittävälle kirkon valtuutus seurakunnan virkaan, ja samalla seurakunta rukoilee vihittävän puolesta. Vihkimyksessä korostuu myös apostolinen viran siirtyminen sukupolvelta toiselle.

52

Page 53: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Perustelu1. Kor. 12:28 Jumala on seurakunnassaan asettanut ensinnäkin jotkut apostoleiksi , toiseksi jotkut profeetoiksi ja vielä jotkut opettajiksi.

Ordination

DescriptionOrdination takes place in a cathedral in connection with divine service. It is performed by the bishop in the diocese, who invites six assistants at the most. The ministerial candidates are dressed in a minister´s garb and an alb. A bible, a stole and a clerical robe, one for each candidate, are placed on the altar rail. During a hymn the participants proceed from the sacristy to the choir and place themselves in front of the altar rail. The assistants place themselves in front of the altar while the notary positions himself in the choir.

The introduction includes a salutation and/or a Bible verse or an introductory responsory. Then the bishop holds a speech and says a prayer, after which the notary reads out the names of the candidates and the positions to which they have been called. Only a person with a vocation can be ordained.

The assistants read Bible verses related to ordination. The candidates recite together the Nicene Creed, after which the bishop asks each one of them three questions as to whether they will1) faithfully perform the duties of the ministry to the glory of God and for the edification of the

congregation,2) abide in the Word of God,3) be an example to the congregation.

The candidates reply ”I will”, after which the bishop ordains them to the ministry in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, places stoles around their necks and recites the words of Jesus, ”Take my yoke upon you. My yoke is easy and my burden is light.” While music is played, the candidates are dressed in clerical robes by the assistants.

53

Page 54: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Ordination im Helsinkier Dom - Pappisvihkimys Helsingin Tuomiokirkossa - Ordination at Helsinki Cathedral

Thereafter the candidates kneel down, the bishop and the assistants lay their hands on each one of them, and the bishop says, ”May the triune God bless you and may He hallow you to the service of the church of Christ for ever and everywhere. Amen.” Led by the bishop, the congregation prays for the ordained. After the prayer the ordained ministers stand up and the bishop sends them and blesses them. The ceremony closes with a hymn.

MeaningThe purpose of ordination is to authorize the ministerial candidates to serve in the ministry of the church, the congregation offering their prayers for the ordinands. Ordination also highlights the apostolic succession of the ministry from generation to generation.

Scriptural basis1 Cor. 12:28: ”And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers.”

54

Page 55: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Sakramente und kirchliche Amtshandlungenυστήρια και επίσημες διαπραγματεύσεις μεταξύ των

ΕκκλησιώνSakramentit ja kirkolliset toimituksetSacraments and clerical official acts

Enieo Lyceum Drymos- griechisch–orthodox / greek–orthodox / /

kreikkalaisortodoksinen

Enieo Lyceum Drymos54500 Drymos (Griechenland)

Tel.: 0030 394 31075Fax: 0030 394 032681

E-Mail: [email protected]

Schulleiter: Georgios BoulakisProjektlehrer: Chrissostomos Monochristou, Giolanta Siskou

55

Page 56: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Η αρχαία ενωμένη Εκκλησία δεν κάνει λόγο για αριθμό μυστηρίων γιατί αυτά αποτελούν εκφάνσεις του μυστηριακού σώματος της. Και επειδή κάθε λειτουργική πράξη της εκκλησίας έχει μυστηριακό χαρακτήρα, είναι προφανές ότι λειτουργικές εκφάνσεις της Εκκλησίας δεν μπορούν να κλειστούν σε κάποιο συγκεκριμένο αριθμό. Ο κλειστός αριθμός των επτά μυστηρίων εμφανίζεται στην Ρωμ/λικη Εκκλησία κατά την περίοδο του σχολαστικισμού από τον Θ. Ακινάτη (13ος αιώνας). Στην σύνοδο της Λυών (1274) ο Μιχαήλ. Η Παλαιολόγος κάνει στην ομολογία πίστεως του λόγο για μυστήρια. Από το 14ο αιώνα και με την επίδραση της σχολαστικής θεολογίας εισάγεται ο αριθμός των επτά μυστηρίων και στην ορθόδοξη θεολογία. Αλλά ο κλειστός αυτός αριθμός των μυστηρίων δεν απηχεί καθόλου την ορθόδοξη πατερική παράδοση. Ο Συμεών Θεσ/νίκης τα κατονομάζει βέβαια ως 7 αλλά τα αναπτύσσει κατά ορθόδοξο και αντισχολαστικό τρόπο. Οι Προτεστάντες θεωρούν ως μυστήρια της Εκκλησίας μόνο το βάπτισμα και τη Θεία ευχαριστία. Και αυτά όμως τα θεωρούν περισσότερο ως σύμβολα που φανερώνουν την πίστη παρά ως μέσα που μεταδίδουν πραγματικά τη θεία χάρη.

Introduction

The ancient Church has not numbered the mysteries, because they were conceived as aspects of its sacramental body. Since all Church services are mystagogic, it is obvious that aspects of the Church's service could not be classified in a certain number. It was during the scholasticism, under Thomas Aquinas (13th century) in the Roman Catholic Church, that the number seven was mentioned for the first time. (In the synod of Lyon (1274) Michael VIII Paleologus confesses his faith in seven mysteries). Since the 14th century and under the influence of the scholastic theology, the 'seven' mysteries were also introduced in the orthodox theology. Nevertheless this does not correspond to patristic orthodox tradition. Symeon from Thessaloniki mentions the number seven, but he treats them according to the orthodox tradition in an anti-scholastic way. Protestants believe that only the Baptism and the Holy Communion are mysteries, yet more as means revealing the faith than as means to imbue with Grace.

Einleitung

In der antiken vereinten Kirche wird keine Anzahl von Mysterien erwähnt, weil diese Offenbarungen ihres sakramentalen Körpers sind. Da jede liturgische Handlung der Kirche den Charakter eines Mysteriums hat, ist es offensichtlich, dass die liturgischen Offenbarungen der Kirche sich nicht auf eine konkrete Zahl beziffern lassen. Die geschlossene Zahl der sieben Mysterien kommt zum erstenmal während der Scholastik, bei Thomas von Aquin (13. Jh.) in der Römisch-katholischen Kirche, vor. In seinem Glaubensbekenntnis im Konzil von Lyon (1274) erwähnt Michael Palaiologos die Mysterien. Seit dem 14. Jh. und unter dem Einfluss der Scholastischen Theologie wird die Zahl der Mysterien auch in der Orthodoxen Kirche eingeführt. Diese geschlossene Zahl der Mysterien aber entspricht nicht der orthodoxen, paternalistischen Tradition. Simeon von Thessaloniki benennt zwar sieben Mysterien, entwickelt sie jedoch auf orthodoxe und antischolastische Art weiter. Protestanten betrachten nur die Taufe und die Eucharistie als Mysterien, aber auch diese betrachten sie vielmehr als Symbole, welche den Glauben offenbaren und weniger als Mittel, welche tatsächlich die Heilige Gnade übertragen.

56

Page 57: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

1. Η Θεία Ευχαριστία

Η Θεία Ευχαριστία είναι ο πυρήνας της χριστιανικής λατρείας και για να καταλάβουμε καλύτερα το μυστήριο, πρέπει να γυρίσουμε στο παρελθόν και να θυμηθούμε τις αιματηρές θυσίες που έκαναν οι Ιουδαίοι. Με αυτές τις θυσίες έδειχναν την ευγνωμοσύνη τους στο θεό και εξαγόραζαν τις αμαρτίες τους. Όμως αντί να προσφέρουν το δικό τους αίμα-τη ζωή τους-πρόσφεραν το αίμα του ζώου. Πιο παραστατικά γινόταν αυτό την ημέρα του εξιλασμού. Ο αρχιερέας, βάζοντας τα χέρια του πάνω στο ζώο της θυσίας, μεταβίβαζε σε αυτό και τις δικές του αμαρτίες, αλλά και του λαού.Ο Μέγας Αρχιερέας πρόσφερε στο θεό-πατέρα το δικό του αίμα για χάρη

μας, εξασφαλίζοντας μας έτσι την αιώνια ελευθερία και σωτηρία. Γιατί, όπως είπε ο Γιάννης ο Πρόδρομος ο Χριστός είναι, «ο αμνός του θεού που παίρνει από πάνω από τους ανθρώπους το βάρος των αμαρτιών».Η θυσία του Χριστού επαναλαμβάνεται στη Χριστιανική λατρεία. Γιατί το βράδυ του Μυστικού Δείπνου ο Κύριος μετέβαλε για χάρη μας τον άρτο και τον οίνο σε Σώμα και Αίμα Του, ιδρύοντας έτσι το Μυστήριο της Θείας Ευχαριστίας.Η Θεία κοινωνία όπως αλλιώς λέγεται η θεία Ευχαριστία μας χαρίζει άφεση αμαρτιών, αιώνια ζωή, ένωση με τον αρχηγό της πίστης μας τον Θεό. Η ένωση αυτή την βασιλεία των ουρανών.Όταν τελείται το μυστήριο αυτό, θυμόμαστε όλη τη ζωή του Χριστού: από τη Γέννηση του ως τα πάθη, την Ανάσταση του και την ανάληψή του. Ο ίδιος ο Χριστός μας το παράγγειλε «Αυτό που κάνω τώρα να το κάνετε σε ανάμνησή μου». Η θύμηση αυτή είναι ζωντανή ανάμνηση, μια αναπαράσταση. Είναι μια πράξη που κάνει το παρελθόν σηνερινό και σύγχρονο. Σε κάθε Θεία Λειτουργία καθόμαστε στο ίδιο τραπέζι, που κάθισαν και οι μαθητές εκείνο το βράδυ.Στο μυστήριο της Θείας Ευχαριστίας, είναι παρών ο κύριος, ο στραυρωμένος, αυτός που θα ξανάρθει.Αυτός «που κάθεται μαζί με τον Πατέρα στους ουρανούς και αόρατα είναι εδώ μαζί μας»

Αφού είμαστε ενωμένοι με το Χριστό, είμαστε δεμένοι και μεταξύ μας. Αυτό φαίνεται καλύτερα όταν κοινωνούμε. Μεταλαμβάνουμε από τον έναν άρτο και το ένα ποτήριο, όπως το λέει ο απ. Παύλος: « ότι εις άρτος, εν στόμα οι πολλοί εσμέν οι γαρ πάντες εκ του ενός άρτου μετέχομεν». Η ενότητα των πιστών που υπάρχει στο λατρευτικό χώρο σφυρηλατείται από την ειρήνη και την αγάπη. Αυτές δένουν τους ανθρώπους και ιδιαίτερα στους πιστούς, ενώ η ταραχή και το μίσος τους χωρίζουν. Γι’αυτό ακούγονται στην εκκλησία τα «εν ειρήνη του Κυρίου δεηθώμεν» και « αγαπήσωμεν αλλήλους ίνα εν ομόνοια ομολογήσωμεν». Η ενότητα των πιστών στη Θεία λειτουργία είναι ένα γεγονός που ξεπερνά τα όρια του ατομισμού.Η κοινότητα των πιστών προσεύχετε όχι μόνο για τους παρόντες στη σύναξη,αλλά και για

όσους δεν μπόρεσαν να παραστούν στο μυστήριο της Θείας Ευχαριστίας,ακόμη και για όσους δείχνουν εχθρική διάθεση απέναντί της.Στη Θεία Λειτουργία συμμετέχουν προσευχόμενοι.Η ιερουργία δεν είναι μόνο έργο των ιερέων είναι και δικό μας,του λαού.Το λέει και η λέξη λειτουργία,που είναι σύνθετη από το λείτος=λαός+έργο.Απαντάμε στις εκφωνήσεις του ιερέα με τα «Κύριε΄ελέησονμε», «Αμήν» κ.α.Ομολογούμε ακόμη την πίστη μας όχι μόνο με την απαγγελία του «πιστεύω»,αλλά και με τους ύμνους,που συνοψίζουν τις αλήθειες της πίστης μας.

Μπαίνοντας στο ναό είναι σαν να πατούμε στον ουρανό.Εκεί θα μας μεταφέρει η λειτουργεία..Αυτή κινείται σε 3 επείπεδα:σ’αυτό που έγινε με την ζώη και το έργο του

57

Page 58: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Χριστού,αυτό που γίνεται τώρα με την σύναξη των πιστών και τον δεσμό τους με τον κύριο και αυτό που θα έρθει το προσδοκόμενο, το αιώνιο.Αυτό το τελευταίο είναι η βασιλεία των ουρανών που προγευόμαστε με τα τα τελούμενα.Με όλα αυτά αγιαζόμζστε, ζούμε την πίστη μας,παίρνουμε την χάρη του θεού,είμαστε ενωμένοι μαζί του.Το λέει δυνατά ο ιερέας:<<Η χάρη του κυρίου ημών Ιησού Χριστού και η αγάπη του θεού και πατρός και η κοινωνία του Αγίου Πνέυυματος ειή μετά πάντων υμών». Έτσι

«φεύγει η απιστία αυξάνει η πίστη, ελαττώνεται η κακία , προοδεύει η αρετή , εξαφανίζεται η άγνοια, προστίθεται η γνώση».

1. Eucharist

Eucharist is the core of the Christian worship; to better grasp this mystery, we should go back in time and remember the bloody sacrifices of Jewish people. Through these sacrifices they stated their appreciation to God and were hoping to buy off their sins. Yet, instead of offering their own blood, they offered animal blood. Sacrifices were performed with great fervor the day of expiation. The high priest transferred on the sacrificial, simply by putting his hands on it, not only his sins, but also the sins of his flock. The high priest offered to God his own blood and thus he gained the eternal freedom and salvation. As John the Baptist said "the lamb of God who salvages humans from his sins". Christ's sacrifice is been repeated in Christian worship. The night of the Last Supper our Lord converted, for our shake, the bread and the wine in His body and His blood, thus introducing the Mystery of Holy communion. The Holy Communion, which is another way to say Eucharist, offers absolution, eternal life, and unification with God, the leader of our faith. This unification starts in this life through the heavenly service and ends in the Kingdom of Heaven. This mystery reminds us Jesus' life, from his Birth until His Resurrection and His Ascension. Christ himself has urged his disciples: "do what I do now, in remembrance". This memory is a vivid memory, a representation. It is an act that makes the past vivid and contemporary. In every Service we sit around the same table Christ's disciples have sat on that night. During the Mystery of Holy Communion the crucified Christ is present, the one which is "sitting with his Father in heaven and invisibly is among us" Since we are united to Christ, we are also joined together. This is what happens when we receive the Holy Communion. We all receive communion from the same bread and from the same glass, and as Paul said "that the bread is one, that we are a lot and we share the same bread". The unity among the believers we find in the church is being reinforced both by piece and by love. The latter bind people together, especially the disciples, while emotional disturbances and hatred separate them. This is what the words "lets pray to God" means and "love each other, so that to live in peace". The unity of disciples during the Service is a fact that surpasses the bounds of individualism. The community of the disciples pray not only for those who are present in the congregation, but also for those who could not join them in the Eucharist, even for its polemics. We participate in the Eucharist praying. Celebration is not only priest’s work but is also our task. Besides this is what Service (λειτουργία) means. It is a σύνθετη word from λείτος = people + work. We respond to the priests words by proffering the following "Lord, have pity on us", "Amen" etc. We confess our faith not only by saying "I believe" but also by citing hymns, which summarize the truths of our faith.

58

Page 59: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

When we enter the church it seems as if we set foot on heaven. This is where the Service transfers us. The Service moves in three levels: the one concerns the life and the work of Christ, the second describes the congregation of the believers and their link to the Lord and the last level applies to the Kingdom of Heaven. All these contribute to our sanctification, we gain from the Grace of God, and we unite ourselves with him. Besides the priest says it clearly and loudly. "The Grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and our Father and the Society of Holy Spirit be with us all". This way "the unbelief goes away, the evil diminishes, the virtue progresses, the ignorance disappears, the knowledge augments".

1. Eucharistie (Heiliges Abendmahl)

Die Eucharistie ist der Kern der christlichen Verehrung. Um das Mysterium besser verstehen zu können, müssen wir einen Abstecher in die Vergangenheit machen und uns an die blutigen Opfergaben der Juden erinnern. Durch diese Opfergaben bezeugten sie Gott ihre Dankbarkeit und kauften sich von ihren Sünden los.Aber anstelle ihres eigenen Blutes - ihres Lebens - boten sie Gott das Blut eines Tieres an. Bildhafter wurde dies am Tag des Sühneopfers. Der Hohe Priester legte seine Hände auf das Tier, das geopfert werden sollte, und übertrug somit darauf sowohl seine eigenen, als auch die Sünden des Volkes. Der Hohe Priester bot dem Gott-Vater sein Blut als Sühne für unsere Sünden dar und sicherte auf diese Art und Weise unsere Freiheit und unsere Erlösung für die Ewigkeit. Oder, wie Johannes der Täufer (Johannes der Vorläufer) sagte, Christus sei „das Lamm Gottes, welches den Menschen die Last der Sünden abnimmt“.Das Opfer Christi wiederholt sich in der christlichen Verehrung. Am Abend des heiligen Abendmahls verwandelte der Herr das Brot und den Wein in seinen Körper und sein Blut und führte somit das Mysterium der Eucharistie ein.Die heilige Kommunion, wie die Eucharistie auch genannt wird, schenkt uns Sündenerlass, ewiges Leben und Vereinigung mit dem Anführer unseres Glaubens, Gott. Diese Vereinigung beginnt in diesem Leben durch den himmlischen Dienst und endet im Himmelreich. Bei der Ausübung dieses Mysteriums erinnern wir uns an das Leben Christi: Von seiner Geburt an bis zu seinen Passionen, an seine Auferstehung und seine Himmelfahrt. Christus selbst hinterließ uns diese Botschaft: „Das, was ich jetzt tue, sollt ihr in Erinnerung an mich tun“. Dieses Gedenken ist eine lebendige Erinnerung, eine Vergegenwärtigung. Es ist eine Handlung, welche die Vergangenheit aktuell und gegenwärtig macht. Bei jedem Gottesdienst setzen wir uns an den gleichen Tisch, an dem die Jünger Christi an jenem Abend saßen. Im Mysterium der Eucharistie ist der Herr anwesend, der Gekreuzigte, der, der wiederkommen wird. Der „der mit dem Vater im Himmel sitzt und unsichtbar hier mit uns ist“.Da wir mit Christus vereinigt sind, sind wir auch untereinander verbunden. Das wird deutlicher, wenn wir die Kommunion empfangen. Wir alle empfangen die Kommunion von dem einen Brot und dem einen Kelch, so wie Apostel Paulus sagt: „ότι εις άρτος, εν στόμα οι πολλοί εσμέν οι γαρ πάντες εκ του ενός άρτου μετέχομεν“ (weil es ein einziges Brot ist, sind wir, die vielen, ein Leib, und die (wir) alle haben teil an dem einen Brot). Die Einheit der Gläubigen, die sich in der Kirche befinden, wird vom Frieden und der Liebe geschmiedet. Sie verbinden die Menschen untereinander, besonders die Gläubigen, während Unruhe und Hass sie voneinander trennen. Deswegen wird in der Kirche gesungen: „εν ειρήνη του Κυρίου δεηθώμεν « (In Frieden beten wir den Herrn an) und „αγαπήσωμεν αλλήλους ίνα εν ομονοία ομολογήσωμεν “ (Wir sollen uns einander lieben, um uns in Eintracht zu bekennen)“. Die Einheit der Gläubigen im Gottesdienst ist eine Tatsache, welche die Grenzen des Individualismus überwindet. Die Gemeinde der Gläubigen betet nicht nur für die Anwesenden,

59

Page 60: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

sondern auch für diejenigen, die nicht anwesend sein können, ja sogar für die, die ihr gegenüber feindlich gesinnt sind. Am Gottesdienst nehmen Betende teil. Der Gottesdienst ist nicht nur ein Werk der Priester, sondern auch unser, des Volkes, Werk. Das besagt auch das Wort „Liturgie“, welches aus dem Wort „litos“ = Volk und „ergo“ = Werk, Tat, zusammengesetzt ist. Wir antworten dem Pfarrer mit „Kyrie eleison“ und „Amen“. Und wir bekennen unseren Glauben nicht nur durch das Aufsagen vom „Vater Unser“, sondern auch mit Hymnen, welche die Wahrheiten unseres Glaubens zusammenfassen.

Wenn wir die Kirche betreten, ist es so, als ob wir den Himmel betreten. Dorthin wird uns die Liturgie bringen. Die Liturgie bewegt sich auf drei Ebenen: Die Ebene, in der das Leben und das Werk Christi stattgefunden hat, die Ebene dessen, was gerade durch das Zusammentreffen der Gläubigen und ihrer Bindung an den Herrn stattfindet, und die Ebene dessen, was kommen wird, des zu Erwartenden, des Ewigen. Letzteres ist das Himmelreich, von dem wir in der Messe vorkosten. Mit all diesem werden wir geheiligt, leben unseren Glauben, nehmen die Gnade Gottes auf und sind mit Ihm vereinigt. Dies spricht auch der Pfarrer aus: „Η χάρη του κυρίου ημών Ιησού Χριστού και η αγάπη του θεού και πατρός και η κοινωνία του Αγίου Πνεύματος ειή μετά πάντων υμών„ („Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus und die Liebe Gottes und des Vaters und die Gesellschaft des Heiligen Geistes soll mit uns allen sein“). So „verschwindet die Ungläubigkeit, der Glauben steigert sich, die Bosheit nimmt ab, die Tugend gedeiht, und die Weisheit fügt sich hinzu.“

2. ΒΑΠΤΙΣΜΑ

Βάπτιση το μυστήριο με το οποίο γίνεται ο άνθρωπος χριστιανός και εισέρχεται στη χριστιανική ζωή. Ακόμα στη Καινή Διαθήκη ο Χριστός αναφέρεται στη βάπτιση ως πνευματική αναγέννηση. Σύμφωνα με τη διδασκαλία του Χριστού το βάπτισμα εξαλείφει τις αμαρτίες, ξαναδίνει τη χάρη που είναι συμμετοχή στη ζωή του θεού. Με το βάπτισμα ο άνθρωπος γίνεται υιός του θεού. Είναι μεγάλη τιμή και ξεχωριστό προνόμιο το να είμαστε μέλη της Εκκλησίας του Χριστού. Η ένταξη μας στην αγία ποίμνη της Εκκλησίας γίνεται με το μυστήριο του Βαπτίσματος. Το σύστησε ο ίδιος ο Κύριος με την εντολή που έδωσε στους μαθητές του να βαπτίζουν τους ανθρώπους στο όνομα του Πατρός του Υιού και Αγίου Πνεύματος. Ο ίδιος βαπτίστηκε και η βάπτιση του έγινε τύπος του δικού μας Βαπτίσματος.Στη πρώτη χριστιανική εποχή οι άνθρωποι βαπτίζουν μεγάλοι, όπως γίνεται σήμερα στις χώρες της Ιεραποστολής και στην Ελλάδα με αρκετούς πρόσφυγες. Έτσι ήταν απαραίτητη η κατήχησή τους, που κρατούσε τρία χρόνια. Τη νύχτα του Πάσχα βαπτίζονταν ομαδικά. Ανάλογα με το στάδιο της κατήχησής λέγονταν:ακροώμενοι, κυρίως κατηχούμενοι και φωτιζόμενοι.Οι πρώτοι άκουγαν το λόγο του θεού χωρίς άλλη υποχρέωση. Οι δεύτεροι παρακολουθούσαν το πρώτο μέρος της Θείας Λειτουργίας με την υποχρέωση να ζουν χριστιανικά και οι τρίτοι ήταν εκείνοι που τους χώριζαν από το Βάπτισμα λίγες βδομάδες. Αλλά και μετά συνεχιζόταν η διδασκαλία πιο συστηματικά για τους νωεοφώτιστους. Όταν επικράτησε ο νηπιοβαπτισμός η κατήχηση ανατέθηκε στον ανάδοχο και στους γονείς.

Πριν αρχίσει το Βάπτισμα ο ιερέας και ο αναδοχος,κρατωντας στην αγκαλια του το νηπιο,στεκονται στον προναο.Ο ιερεας,αφου σφραγισει το προσωπο του παιδιου στο ονομα της Αγιας Τριάδος με το σημείο του σταυρού και εκφωνήσει το ονομα,διαβαζει ορισμενες ευχες.

60

Page 61: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Στην συνέχεια με στραμμένο το νήπιο προς τη δύση,γινεται η αποταξη,η αποκηρυξη του σατανά. Ακολουθεί, με στροφή προς την ανατολή, που είναι το φωτεινό βασίλειο του Χριστού και η σύνταξη με αυτόν. Η παράδοση στην αγκαλιά του Χριστού επισφραγίζεται με την απαγγελία του συμβόλου της Πίστεως.Τέλος, όπως λέει η τελευταία ευχή, παρακαλείται ο Θεός να προσκαλέσει το δούλο του στο άγιο φώτισμα και να τον αξιώσει της μεγάλης του χάρης.Η σύντομη αλλά σημαντική τελετή υπογραμμίζει και το ρόλο του αναδόχου. Ομολογεί για λογαριασμό του παιδιού την πίστη της Εκκλησίας, που πρέπει να’ναι σαρκωμένη και έκδηλη στη ζωή του. Αυτή θα δει το παιδί, όταν μεγαλώσει, και αυτή θα μιμηθεί.Μετά ακολουθεί η καθαυτό τελετή του βαπτίσματος. Πρώτα αγιάζεται το νερό και ευλογείται το λάδι με ευχές. Έπειτα λαδώνεται το παιδί από τον ιερέα και στην

συνέχεια βυθίζεται τρείς φορές στην κολυμβήθρα. Η τριπλή κατάδυση και ανάδυση στο νερό της κολυμβήθρας σημαίνει τη συμμετοχή του βαπτιζομένου στην τριήμερη ταφή και την Ανάσταση του Χριστού. Στην συνέχεια χρίζεται με άγιο μύρο, και το ντύνουνε στα ολόλευκα. Ανήκει πια στο Χριστό και στην Εκκλησία. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται στο Βάπτισμα έχουν τη σημασία τους. Το νερό με τις ιδιότητες του καθαρισμού, της καταστροφής και της ζωτικότητας συμβολίζει αυτά που γίνονται:ο πιστός καθαρίζεται από την αμαρτία, θάβει τον παλιό άνθρωπο και αναγεννιέται σε μια νέα ζωή. Αλείφεται με λάδι, όπως οι αθλητές της πάλης, γιατί θα παλέψει ενάντια στο κακό και στην αμαρτία. Έχουμε ακόμη μια συμβολική πράξη: το κόψιμο λίγων τριχών από το κεφάλι, από τέσσερα σημεία σε σχήμα σταυρού. Συμβολίζει αφενός μεν μια μικρή θυσία του βαπτιζόμενου στο Λυτρωτή του και αφετέρου ότι ο νέος χριστιανός ανήκει πλέον στο Χριστό όπως οι δούλοι στην αρχαία εποχή που με την κούρα ανήκαν στον κύριό τους.Για όλους μας το βάπτισμα ενός παιδιού είναι σημαντικό γεγονός της ζωής του και μια ωραία οικογενειακή γιορτή. Για την Εκκλησία όμως έχει ευρύτερες διαστάσεις:πολιτογραφεί και εγγράφει στα μητρώα της ένα ακόμη μέλος της. Ένα νέο λιθαράκι μπαίνει στην οικοδομή της. Όταν ο ιερέας, ο ανάδοχος και το παιδί περιφέρονται γύρω από την κολυμπήθρα, ψάλλεται ο στιχος «Όσοι εις Χριστον εβαπτίσθητε, Χριστον ενεδύσασθε»

2. Baptism

Baptism is the mystery through which a person becomes a Christian and enters the Christian life. Even in the New Testament Jesus is mentioned in the institution of the spiritual reborn according to the Jesus teaching, baptism eliminates all the sins, gives back the grace, which is the participation in the God's life. Baptism makes human beings the God's son. It is a great honor to be members of Jesus' church. Our initiation in the holy flock of the church is done through the mystery of baptism. It is Jesus himself who set it up, by giving the orders to baptize people in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. Jesus was baptized and his baptism was the prototype upon which we based our baptism. During the early Christian period people were baptized in an advanced age, as we do today in the countries of mission and in Greece for several refugees. Thus certain indoctrination was necessary, which lasted three years. They were all together baptized and depending on the stage of their indoctrination they were called: listeners, main catechumen and enlightened. The fist

61

Page 62: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

group was just listening the Lord's work without any other obligation. The second attended the first part of the Service and they were supposed to live according Christian standards, and the third group was only few weeks away from baptism. For the enlightened the teaching continued. When the custom wanted the baptism to take place at an early age, the parents assumed catechism. Before the baptism took place the priest and the godfather / godmother would stand in the portal. The priest, after having sealed the child's face in the name of the Holy Trinity making a cross, he proffers the name and read some prayers. Then the denial of Satan takes place having the infant facing the West. Then we turn it facing the east, where the luminous reign of Christ, the godfather/godmother confesses his/her belief in Jesus and this is confirmed with the reading of the Creed. Finally, as the final prayer wishes, God is being implored to invite his slave in the holy enlightenment and to make him worthy of his Grace. The short, nevertheless significant, ceremony stresses the role of the godfather/godmother. He/she confesses on behalf of the child the faith of the Church that the child will imitate when grows older. Then the celebration of the baptism follows. First the water is sanctified with prayers. Following the priest smears the child with oil and is immersed thrice in the baptistery. The triple immersion and emertion denotes the participation of the baptized in the three-days burial and the resurrection of Jesus. Following we smeared the baby with holy oil and we dress it in white. He belongs to the Christ and the Church.The materials we use in the baptism have their meaning. The water bringing purification, destruction and vitality symbolizes the act of purification for the Christian, it buries the old person and achieves rebirth in a new life. We smear his body with oil, as the wrestling athletes, because he/she will fight against the evil and the sin. We also have another symbolic act: the cutting a few hair from the person's head taken from four endings of the cross. It symbolizes a small sacrifice on behalf of the baptized for his Savior and on the other hand that the new Christian belongs to Christ, as the slaves in ancient times, who after the tonsure belonged to their master. Baptizing a child is a significant event in his life and a nice family celebration. For the Church this act has major importance: it means that a new member has come to his arms.

2. Taufe

Durch das Sakrament der Taufe wird der Mensch zum Christen und tritt in das christliche Leben ein. Im Neuen Testament spricht Jesus über die Taufe als geistige Wiedergeburt. Laut der Lehre Christi löscht die Taufe die Sünden der Menschen aus und gibt ihnen die Gnade wieder, welche die Teilnahme am Gottesleben ist. Durch die Taufe wird der Mensch zum Sohn Gottes. Es ist eine große Ehre und ein besonderes Privileg, Mitglied der Kirche Jesu zu sein. Unser Beitritt in die heilige Herde der Kirche geschieht durch das Sakrament der Taufe. Der Herr selbst empfahl die Taufe, als er seinen Jüngern den Auftrag gab, die Menschen im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes zu taufen. Auch er selbst wurde getauft und seine Taufe wurde zum Urbild unserer Taufe.In der frühchristlichen Epoche wurden die Menschen im erwachsenen Alter getauft, so wie es heute noch in Ländern der Äußeren Mission und in Griechenland bei vielen Flüchtlingen der Fall ist. Deswegen war eine Katechese notwendig, welche drei Jahre dauerte. In der Osternacht wurden alle gruppenweise getauft. Je nach dem Stadium der Katechese, in dem sie sich befanden, hießen sie: Zuhörende, Hauptkatechumenen und Erleuchtete. Die ersten hörten Gottes Wort, ohne weitere Verpflichtungen zu haben, die zweiten besuchten den ersten Teil des Gottesdienstes und hatten die Verpflichtung, christlich zu leben, und die

62

Page 63: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

dritten trennten von der Taufe nur noch wenige Wochen. Aber auch danach wurde der Unterricht in der Lehre Christi für die Neubekehrten systematisch fortgesetzt. Als sich die Taufe im Kleinkindalter durchsetzte, wurde die Katechese eine Aufgabe des Taufpaten und der Eltern.Vor Beginn der Taufe stehen der Priester und der Taufpate, welcher das Kleinkind in seinen Armen hält, in der Vorkirche. Nachdem der Priester das Gesicht des Kindes im Namen der Heiligen Dreieinigkeit mit dem Zeichen des Kreuzes versiegelt hat und den Namen des Kindes ausgerufen hat, verliest er einige Gebete. Dann wird das Kleinkind Richtung Westen gedreht und der Priester spricht die Verstoßung des Satans aus. Es folgt die Drehung nach Osten, wo sich das helle Himmelreich Christi befindet, und diese Drehung bedeutet die Einordnung des Kindes auf die Seite Christi. Die Übergabe des Kindes in die Arme Christi wird durch das Aufsagen des „Vater Unser“ besiegelt. Schließlich, so wie es das letzte Gebet besagt, wird Gott gebeten, seinen Sklaven in die göttliche Erleuchtung einzuladen und ihn seiner großen Gnade zu würdigen.Die kurze, aber dennoch wichtige, Zeremonie betont auch die Rolle des Taufpaten. Er bekennt anstelle des Kindes den Glauben, welcher in seinem Leben eingefleischt sein soll und der offenbar sein soll. Diesen Glauben wird das Kind sehen und nachahmen, wenn es groß ist.Erst dann folgt die eigentliche Taufe.Zuerst wird das Wasser geheiligt und dann das Öl gesegnet. Danach wird das Kleinkind vom Priester geölt und dreimal in das Taufbecken eingetaucht. Das dreifache Eintauchen in das Wasser des Taufbeckens bedeutet die Teilnahme des Getauften an dem dreitägigen Begräbnis und der Auferstehung Christi. Anschließend wird das Kind mit dem heiligen Salböl geölt und ganz in Weiß angezogen. Von nun an gehört es Christus und der Kirche an.Die Materialien, die bei der Taufe verwendet werden, haben symbolische Bedeutung. Das Wasser, durch seine Eigenschaften der Reinigung, der Zerstörung und der Vitalität, symbolisiert diesen Vorgang: Der Gläubige wird von der Sünde gereinigt, begräbt den alten Menschen, und wird in einem neuen Leben wiedergeboren. Er wird mit Öl eingeölt, so wie die Sportler des Ringkampfes, weil er gegen das Böse und gegen die Sünden kämpfen wird. Noch einen symbolischen Akt gibt es: Das Schneiden einiger Kopfhaare an vier Stellen, den vier Enden des Kreuzes. Dies steht als Symbol für eine kleine Opfergabe des Getauften seinem Erlöser gegenüber, und gleichzeitig symbolisiert es, dass er von nun an Christus gehört, so wie die Sklaven der antiken Zeit, welche mit der Haarschur ihrem Herren gehörten.Für uns alle ist die Taufe ein wichtiges Ereignis im Leben des Kindes und ein schönes familiäres Fest. Für die Kirche hat es zusätzlich weitere Dimensionen: Sie bürgert und sie trägt in ihren Archiven ein neues Mitglied ein. Ein neues Steinchen wird in ihrem Bau gelegt.Wenn der Priester, der Taufpate und das Kind sich um das Taufbecken herum drehen, wird der Vers gesungen: „Οσοι εις Χριστόν εβαπτίσθητε, Χριστόν ενεδύσασθε“ (Alle, die ihr in Christi Namen getauft worden seid, tragt Christus in euch).

3. ΤΟ ΧΡΙΣΜΑ

Το χρίσμα είναι το μυστήριο με το οποίο ενισχύεται και τελειοποιείται η πνευματική ζωή που άρχισε με το Βάπτισμα. Για την τέλεση του μυστηρίου αυτού χρησιμοποιείται το Άγιο Μύρο, με το οποίο ο ιερέας χρίζει σταυροειδώς τα μέλη του σώματος του βαπτισθέντος εκφωνώντας τις λέξεις: «σφραγίς δωρεάς Πνεύματος Αγίου, αμήν.»Κατά την αποστολική εποχή το χρίσμα γινόταν με την επίθεση των χεριών των Αποστόλων στις κεφαλές των Χριστιανών. Στις Πράξεις των Αποστόλων αναφέρεται το γεγονός ότι οι Απόστολοι Πέτρος και Ιωάννης επισκέφτηκαν τη Σαμάρεια για να μεταδώσουν στους εκεί Χριστιανούς το Άγιο Πνεύμα με την επίθεση των χεριών τους. Έτσι το Άγιο Πνεύμα στους Χριστιανούς της Εφέσου.

63

Page 64: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Όπως βλέπουμε στην πρώτη Εκκλησία οι Απόστολοι επέθεταν τα χέρια τους πάνω στους βαπτισμένους και αυτοί λάμβαναν το Άγιο Πνεύμα. Αυτή η προσωπική μετάδοση των χαρισμάτων του Αγίου Πνεύματος στον αναγεννημένο από το βάπτισμα πιστό, συνεχίζεται μέσα στην εκκλησία με το χρίσμα.

Με το Χρίσμα ο προσερχόμενος στην εκκλησία μετέχει όχι μόνο στις δυνατότητες της ζωής της κοινής αναγεννημένης κτίσης της Εκκλησίας, αλλά σφραγίζεται και με τη σφραγίδα της προσωπικής υιοθεσίας, που σημαίνει σφραγίδα σχέσης προσωπικής και μοναδικής με την Αγία Τριάδα, με την παρουσία του Αγίου Πνεύματος στο βάθος της ύπαρξής του.Η Χρίση γίνεται όχι πια με την επίθεση χεριών, αλλά με μύρο. Έτσι χρίονταν οι βασιλείς του Ισραήλ στην Παλαιά Διαθήκη. Η χρίση των βασιλέων είχε σαν αποτέλεσμα την αλλαγή του χρισμένου προσώπου με τον λαό. Στο

πρόσωπο του βασιλέα ο λαός έβλεπε το κέντρο ή τον άξονα της ζωής ως ενότητα και η κοινωνία και ταυτόχρονα την προσωποποίηση του αναμενόμενου Μεσσία, που είναι ο κατεξοχήν Χριστός του Κυρίου, αυτός που θα ελευθερώσει και αποκαθιστά τη ζωή στην ολοκλήρωση των επαγγελιών του Θεού. Αντίστοιχα, λοιπόν, η εκκλησία στο πρόσωπο του κάθε χριόμενου βλέπει μια καινούργια δυνατότητα να πραγματοποιηθεί και να φανερωθεί η πραγματική ζωή των χαρισμάτων του Αγίου Πνεύματος και ταυτόχρονα ο Χριστός που απελευθερώνει και αποκαθιστά τη ζωή στην πληρότητα του τρόπου ύπαρξης του ίδιου του Θεού.Η χάρη που μεταδίδεται με το χρίσμα είναι εκείνη που στερεώνει και αυξάνει την πνευματική ζωή του νεοφώτιστου. Το βάπτισμα γεννά την πνευματική ζωή. Για να στερεοποιηθεί όμως η ζωή αυτή είναι ανάγκη η Χάρη του Αγίου Πνεύματος να την ενισχύσει και να την ολοκληρώσει. Το Χρίσμα δημιουργεί τις προϋποθέσεις για τον πνευματικό αγώνα του πιστού εναντίον των πονηρών δυνάμεων για να κατορθώσει ο άνθρωπος να υπερνικήσει τον διάβολο είναι ανάγκη να διαθέτει έκτακτες πνευματικές και ηθικές δυνάμεις. Ολόκληρος ο άνθρωπος πρέπει να αγιαστεί και να σφραγιστεί ως κατοικητήριο και Ναός του Αγίου Πνεύματος. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο οι Ορθόδοξη Εκκλησία σφραγίζει με το Άγιο Μύρο όλα τα μέλη του σώματος για να μεταδώσει σε ολόκληρο τον άνθρωπο τις δωρεές του Αγίου Πνεύματος και να τον κάνει όν χαρισματικό, έτοιμο για την νέα «εν Χριστώ» ζωή.

3. Confirmation

The Confirmation is a mystery through which the spiritual life that starts with Baptism is reinforced and consumed. For this mystery the Holy Unction is used with which the priest anoints with Holy Oil cruciformly the members of the baptized saying the words: "the sign of donation of the Holy Spirit, Amen". During the apostolic period only putting the hands of the apostles on the Christians’ heads did the confirmation. We read in the Acts of Apostles that Paul and John visited Samaria to bring the Holy Spirit to the Christians living there which they did by placing their hands on their heads.As we see in the first Church the Apostles put their hands on the baptized and these were receiving the Holy Spirit. This transferring of the charisma of the Holy Spirit in the new believer continues today with the Confirmation.

64

Page 65: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

With the Confirmation the individual who joins the Church participates not only in the life of common rebirth of the Church, but he is also stamped by the personal adoption, which means a personal and unique relation with the Trinity and the presence of the Holy Spirit deep in his existence. The anointing today requires Holy Oil besides the placing of the hands. The kings of Israel in the Old Testament were anointed the same way. The anointing of the kings resulted in the change of the relation of the anointed person with the people. In the person of the king the people saw the center or the axis of their life as a society and at the same time the personification of the Messiah, who is the "Lord's Christ" par excellence, the one that will liberate and restore the life in the completion of the promises of God. The Church on the other hand sees in the person of each anointed a possibility the real life of the charisma of the Holy Spirit and at the same time Christ that liberates the life in the wholeness of the existence God's itself. The grace the sacrament offers to the neophyte increases his spiritual life. Baptism offers the spiritual life. For the consolidation of the Spiritual life it is necessary the Grace of the Holy Spirit to reinforce it and complete it. Confirmation offers the conditions for the spiritual fight against the evil powers. Humans can fight the devil only if they have spiritual and moral values. The human being should be sanctified and sealed as a residence of the Holy Spirit. This is the reason for which the Orthodox Church anoints with Holy Oil all members of the body to offer to this person the gifts of the Holy Spirit and make him a gifted human being, ready for the new "Life with Christ".

3. Die Firmung 1

Die Firmung ist das Mysterium, durch das das geistige Leben, welches mit der Taufe begann, verstärkt und vollendet wird. Bei der Ausführung dieses Mysteriums wird das heilige Salböl verwendet. Der Priester ölt kreuzförmig die Körperteile des Getauften und ruft folgende Worte: „Σφραγίς δωρεάς Πνεύματος Αγίου, Αμήν“ ( Siegel der Gabe des Heiligen Geistes, Amen).Während der apostolischen Periode führten die Apostel die Firmung aus, in dem sie ihre Hände auf den Kopf der Christen legten. In den Tagen der Apostel wird berichtet, dass die Apostel Petrus und Johannes Samaria besuchten, um dort den heiligen Geist durch das Handauflegen zu übertragen. Das Gleiche geschah auch in Ephesus. Wie wir in der ersten Kirche sehen, legten die Apostel ihre Hände auf die zu Taufenden, welche dadurch den Heiligen Geist empfingen. Diese persönliche Übertragung der Gabe des Heiligen Geistes auf den durch die Taufe wiedergeborenen Gläubigen wird in der Kirche durch die Fir-mung fortgesetzt.Mit der Firmung nimmt der der Kirche Beigetretene nicht nur an den Möglichkeiten des Lebens der gemeinsamen, wiedergeborenen Gründung der Kirche teil, sondern wird auch mit dem Siegel der persönlichen Adoption gekennzeichnet, das heißt mit dem Siegel einer persönlichen und einmaligen Beziehung zu der Heiligen Dreieinigkeit, in Anwesenheit des Heiligen Geistes in der Tiefe seines Wesens.Die Firmung wird nicht mehr durch das Handauflegen ausgeführt, sondern durch das Salböl. So wurden im Alten Testament auch die Könige Israels geölt. Die Firmung der Könige hatte den Austausch der die Firmung empfangenden Person mit dem Volk zur Folge. In der Person des Königs sah das Volk das Zentrum oder die Achse des Lebens als Gemeinschaft, und gleichzeitig die Personalisierung des erwarteten Messias, der wahrhaftig der Christus des Herren ist und derjenige, der das Leben befreit und wiederherstellt in der Vollendung der Verheißungen Gottes. Entsprechend dazu sieht die Kirche in der Person jedes die Firmung Empfangenden eine neue Möglichkeit zur Realisierung und zur Offenbarung des wahren Lebens der Gaben des Heiligen Geistes und gleichzeitig zur Offenbarung Christi, welcher das Leben befreit und wiederherstellt in der Vollkommenheit der Existenz Gottes selbst.

65

Page 66: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Die Gnade, die durch die Firmung übertragen wird, ist jene, welche das geistige Leben des Neubekehrten festigt und erhöht. Die Taufe gebärt das geistige Leben. Damit aber dieses Leben gefestigt wird, ist es notwendig, dass die Gnade des Heiligen Geistes sie stärkt und vollendet. Die Firmung schafft die Voraussetzungen für den geistigen Kampf des Gläubigen gegen die verschlagenen Kräfte. Damit der Mensch es schafft, den Satan zu besiegen, ist es notwendig, dass er über zusätzliche geistige und moralische Kräfte verfügt. Der ganze Mensch muss geheiligt und versiegelt werden als Domizil und Kirche des Heiligen Geistes. Das ist der Grund dafür, dass die orthodoxe Kirche mit dem Heiligen Salböl alle Körperteile versiegelt, um auf den ganzen Menschen die Gaben des Heiligen Geistes zu übertragen und ihn zu einem charismatischen Wesen, bereit für das neue „Leben in Christus“, zu machen.

1: Orth.: Salbung nach der Taufe

4. ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ

Το μυστήριο του γάμου είναι, για την εκκλησιά η ένωση του άνδρα και της γυναίκας <<εις σάρκα μίαν >>. Η φράση αυτή δεν εκφράζει μόνο την ψυχοσωματική ένωση των δύο συζύγων μέσα από την ευλογία του Θεού , αλλά και το όραμα για μια κοινωνία ζωής των συζύγων και για το μοίρασμα της χαράς και της λύπης. Ο βασικός σκοπός της ένωσης αυτής είναι η τελείωσης των συζύγων στο ψυχολογικό βιολογικό και ηθικό επίπεδο. Η απόκτηση παιδιών δεν είναι ο πρώτος και μοναδικός σκοπός του γάμου. Τα παιδιά είναι το φυσικό επακόλουθο της αγαπητικής σχέσης των συζύγων. Έτσι δημιουργείτε η οικογένεια και τονίζετε ότι ο γάμος είναι κοινωνία προσώπων. Η σημαντικότερη στιγμή του μυστηρίου του γάμου είναι όταν ο ιερέας ενώνει τα χέρια των νυμφευόμενων ( είναι η λεγόμενη <<άρμοση των χειρών>> ). Η ωραία αυτή συνήθεια σημαίνει την αδιάσπαστη ένωσή τους αλλά και την τιμή που δείχνει στο νέο ζευγάρι ο Θεός ,ο οποίος οδηγεί τη γυναίκα προς τον άνδρα ως νυμφαγωγός , όπως κάποτε είχε οδηγήσει την Εύα προς τον Αδάμ.Κατά την διάρκεια του μυστηρίου ο ιερέας ευλογεί τα στέφανα και υπενθυμίζει στους νυμφευόμενους τις υποχρεώσεις του ενός προς τον άλλο . στο τέλος χορεύουν τον χορό του Ησα’ί’α , οπότε το πλήθος τους ραίνει με ροδοπέταλα και με ρύζια . Στο βιβλίο της γένεσης ο Θεός με την ευλογία το πρώτο ζευγάρι. Η Εύα δεν ήταν για τον Αδάμ ένα ξένο σώμα, αλλά σάρκα από τη σάρκα του, συμπορευτής του στο δρόμο για την τελείωση και την ένωση με το Θεό. Η αρχική αυτή ενότητα και η κοινή πορεία του ζεύγους διασπάστηκε από την πτώση του

ανθρώπου. Έτσι άρχισαν οι έχθρες και οι εγωιστικές αντιπαραθέσεις μεταξύ του άντρα και της γυναίκας. Ο Χριστός, όμως, ευλογώντας την τους μέσα στο γάμο, μεταμορφώνει τα αποτελέσματα της πτώσεις σε κοινωνία του ανδρόγυνου μεταξύ τους και με τον Θεό. Κατά την τέλεση του μυστηρίου του Γάμου χρησιμοποιούνται υλικά στοιχεία, ως σύμβολα κάποιων βαθύτερων αληθειών.

1. Τα δακτυλίδια είναι η σφραγίδα της ένωσης αλλά και η έκφραση της σταθερότητας της σχέσης, της αμοιβαίας εμπιστοσύνης και αλληλοπροσφοράς των συζύγων.

2. Τα στεφάνια αποτελούν την επιβράβευση για την εντιμότητα της ζωής των νυμφευόμενων μέχρι το Γάμο. Οι σύζυγοι στεφανώνονται ως άρχοντες, διότι αποκτούν και πάλι τη θέση του συνδημιουργού του Θεού μέσα από τη γέννηση των παιδιών τους.

66

Page 67: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

3. Το κοινό ποτήριο μας θυμίζει, ότι κάποτε το μυστήριο του Γάμου γινόταν μαζί με τη Θεία Ευχαριστία και ότι οι νεόνυμφοι μεταλάμβαναν. Υπενθυμίζει, επίσης, ότι οι σύζυγοι θα έχουν πλέον κοινή συμμετοχή στις χαρές και στις λύπες.

4. Ο χορός γύρω από το τραπέζι με το τροπάριο «Ησαΐα χόρευε…» εκφράζει τη χαρά και το πανηγυρικό αίσθημα που συνοδεύει το Γάμο. Επίσης έκφραση ευχής για την ευτεκνία και την προκοπή του ζεύγους είναι το ρύζι που ρίχνεται κατά τη διάρκεια του χορού.

4. Marriage Ceremony

Marriage Ceremony for the church is the joining of a man and a woman "together". This phrase does not express only the body and mind joining between the two spouses and the sharing of joy and sorrow. The main aim of this association is the perfection of the spouses in the psychological and biological level. Having children is not the first and only aim of marriage. The children are the natural consequence of the love affair between children. This is how the family is formed and the marriage becomes society of individuals. The ultimate point in the mystery of marriage is when the priest joints the hands of the newly married (we call this "armosi"). This really nice custom symbolizes the insoluble association between the couple, but also the way God honors the new couple to lead the woman to the man, as he had once led Eva to Adam. During the ceremony the priest eulogizes the wedding wreaths and remind the obligations the one has before the other. Finally they dance the Isaiah, and the guests throw rose leaves and rice. In the book of genesis Eva was not for Adam a foreign body, but flesh from his own flesh, a companion for the perfection and the unification with God. This initial unity and the common course of the couple were broken down from the fall. Thus, conflicts and egoistic contrarieties between men and women initiate. But Christ eulogized the marriage and transforms the outcome of the fall in a society of a married couple between them and with God. During the ceremony they are used material as symbols of some deeper truths. 1. The rings stamp the unification and express the stability of the relation, the mutual confidence

and mutual offering between the spouses. 2. The wedding wreaths are the public acknowledgment for the honesty of the newly married.

The spouses are crowned as nobles, because they acquire their position as co-creators of God through the birth of their children.

3. The common glass reminds of the time the ceremony of marriage was celebrated together with the mystery of Eucharist and that the future couple received communion. It also reminds that the spouses would participate in the delights and sorrows.

4. The "Isaiah" dance expresses the joy and the feeling of festivity, which accompanies the wedding. It is also a means to wish to them have many children. The same meaning has also the throwing of rice during the dance.

4. Ehe

Das Mysterium der Ehe ist für die Kirche die Vereinigung des Mannes mit der Frau „zu einem Fleisch“. Diese Redewendung drückt nicht nur die körperliche und geistige Vereinigung der Eheleute mit dem Segen Gottes aus, sondern auch die Vision für eine Lebensgemeinschaft der Ehepartner und das Teilen von Freude und Leid. Hauptziel dieser Vereinigung ist die Vervollkommnung der Ehepartner auf psychologischer, biologischer und moralischer Ebene. Das Kinderkriegen ist nicht das erste und einzige Ziel der Ehe. Die Kinder sind eine natürliche Folge der Liebesbeziehung der Ehepartner. So wird die Familie gegründet und es wird betont, dass die Ehe eine Personengemeinschaft ist. Der wichtigste Moment des Sakraments ist, wenn der Priester die Hände der Vermählten zusammenführt (es ist die sogenannte „Armosi“ der Hände). Diese schöne Gewohnheit symbolisiert ihre unzertrennliche Verbindung und

67

Page 68: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

gleichzeitig demonstriert sie die Ehre, welche Gott dem neuen Ehepaar erweißt. Denn er ist der Brautführer und führt die Frau zum Mann, so wie er einst Eva zu Adam führte.

Während des Mysteriums segnet der Priester den Brautkranz und erinnert die Vermählten an ihre gegenseitigen Verpflichtungen. Am Ende tanzen sie den Jessaias-Tanz, während die Menge sie mit Rosenblättern und Reis beschüttet. Im Buch Genesis segnet Gott das erste Paar. Eva war für Adam kein Fremdkörper, sondern Fleisch von seinem Fleisch, Gefährtin auf seinem Weg zur Vervollkommnung und zur Vereinigung mit Gott. Diese ursprüngliche Einheit und der gemeinsame Weg des Paares wurden durch die Vertreibung unterbrochen. So begannen die Feindschaft und die egoistischen Auseinanderersetzungen zwischen Mann und Frau. Christus aber, indem er ihre Ehe segnet, verwandelt die Folgen der Vertreibung in eine Gemeinschaft der Eheleute unter sich und mit Gott.

Während der Ausführung des Sakraments der Ehe werden einige materielle Elemente als Symbole tieferer Wahrheiten verwendet.1. Die Ringe sind sowohl der Siegel der Vereinigung als auch der Ausdruck der Festigkeit der

Beziehung, des gegenseitigen Vertrauens und der gegenseitigen Anerbietungen der Eheleute.2. Die Brautkränze stellen die Belohnung für das ehrenhafte Leben der Vermählten vor der

Hochzeit dar. Die Eheleute werden wie Edelleute bekränzt, weil sie durch die Geburt ihrer Kinder wieder den Platz der Mitschöpfer Gottes einnehmen.

3. Der gemeinsame Kelch erinnert uns daran, dass das Sakrament der Ehe früher zusammen mit dem Sakrament der Eucharistie ausgeführt wurde. Und es erinnert uns außerdem daran, dass die Eheleute von diesem Zeitpunkt an gemeinsam Freud und Leid des Lebens teilen werden.

4. Der Tanz um den Tisch herum mit der Motette „Jessaias tanze ...“ drückt die Freude und den festlichen Charakter der Ehe aus. Der Reis, mit dem das Ehepaar während des Tanzes beschüttet wird, ist Ausdruck der guten Wünsche zum Kinderreichtum und zu einem erfolgreichen Leben des Ehepaares.

5. Ιεροσύνη

Ιεροσύνη είναι το μυστήριο κατά το οποίο με την επίθεση των χεριών του επισκόπου στο χειροτονούμενο, μεταδίδεται σε αυτόν η θεία χάρη για την έγκυρη άσκηση της εξουσίας και των λειτουργημάτων του βαθμού στον οποίο χειροτονείται.Το μυστήριο τελείται με επίθεση των χεριών του επισκόπου στο κεφάλι του κληρικού και συγχρόνως ο επίσκοπος προσεύχεται. Ο επίσκοπος χειροτονεί τους ιερείς και τους διακόνους. Τον επίσκοπο, τον χειροτονούν το λιγότερο δύο επίσκοποι.

Ο πρεσβύτερος δεν μπορεί να τελεί το μυστήριο της ιεροσύνης και οι κληρικοί που καθαιρούνται δεν αναχειρο-τονούνται. Επίσης , επιτρέπεται ο γάμος πριν τη χειροτονία. Το μυστήριο γίνεται μέσα στην εκκλησία κατά η διάρκεια της θείας λειτουργίας. Επίσης, χαρακτηριστικό γεγονός είναι ότι κατά τη διάρκεια της χειροτονίας ο επίσκοπος απευθύνεται στους πιστούς ρωτώντας << Άξιος ; >>και οι πιστοί αποκρίνονται <<Άξιος >>. Αυτό γίνετε τρεις φόρες. Έπειτα ο επίσκοπος παραδίδει τα ιερά άμφια στον χειροτονούμενο κληρικό. Η αρχή αυτού του μυστήριου χρονολογείται κατά την

περίοδο της ζωής του Χριστού. Ο Ιησούς Χριστός συνέστησε το μυστήριο της Ιεροσύνης με την

68

Page 69: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

εκλογή των αποστόλων του που τους ανέδειξε «αλιείς ανθρώπων»Έτσι στην περίπτωση αυτή ο επίσκοπος λειτουργεί σαν διάδοχος των αποστόλων που είχαν πάρει ειδική αποστολή από το Διδάσκαλο Ιησού να χειροτονούν πιστούς μεταδίδοντας τους την θεία χάρη. Έτσι, δημιουργήθηκε ο κλήρος. Ακόμη ένα πολύ σημαντικό θέμα είναι αυτό της Ιεροσύνης των γυναικών στην Ορθόδοξη Εκκλησία. Η άποψη της εκκλησίας είναι πως παρόλο που τα δύο φύλλα είναι ίσα και έχουν τα ίδια δικαιώματα στην σωτηρία πρέπει να ακολουθήσουμε τη παράδοση του Χριστιανισμού. Στα χρόνια της ζωής του Χριστού πολλές γυναίκες είχαν φτάσει στην θέωση κι όμως δεν έλαβαν κάποια ειδική ιεροσύνη. Ακόμη και η Παναγία που είναι ένα από τα ποιο σημαντικά πρόσωπα της Θρησκείας μας δεν έλαβε ούτε αυτή κάποια ειδική ιεροσύνη. Η Ορθοδοξία όμως δεν δίστασε να χειροτονήσει διακόνισσες. Αυτός ο θεσμός διατηρήθηκε ως το τέλος του Βυζαντίου. Οι διακόνισσες ήταν όπως οι διάκονοι, για τη διακονίας όμως των γυναικών. Υπηρετούσαν μια ειδική ανάγκη του ποιμενικού έργου της εκκλησίας.Επίσης, η ιεροσύνη στην ορθοδοξία έχει μια αδιάσπαστη συνέχεια, που ονομάζεται αποστολική διαδοχή και στηρίζεται στη συνέχεια της πνευματικής ζωής. Η ιεροσύνη είναι κριτήριο της γνησιότητας της εκκλησίας, διότι εκκλησία υπάρχει εκεί όπου είναι αδιάκοπη η αποστολική διαδοχή.Η ιεροσύνη διακρίνεται σε ιδική και γενική. Οι Κληρικοί έχουν την ειδική ιεροσύνη. Η ειδική ιεροσύνη είναι το μυστήριο κατ εξοχήν της θειας Ευχαριστίας. Ο σκοπός τηςας. Ο σκοπός της η διακονία του λαού. Τέλος ο διάκονος υπηρετεί χωρίς να μπορεί να τελεί μόνος του τα μυστήρια και να ποιμαίνει.

5. Ordination

Ordination is the mystery during which the bishop puts his hands on the person to be ordained and the Grace is transferred to him so that he would be able to exercise his ministration with efficiency. The mystery involves the placing of hands on the heads of the ordained and the bishop prays. The bishop ordains priests and deacons. Two bishops at least ordain the bishop. The presbyter cannot ordain and the clergymen that have been unfrocked cannot be ordained again. Marriage before ordination is allowed. The mystery takes place during the service. Characteristic is also the fact that during the ordination the bishop asks the Christians "is he qualified?" and they answered, "qualified". This is repeated three times. Then the bishop offers the canonicals to the ordained priest. This mystery originates from Jesus. In fact he was the one who introduced it when he chose his disciples, whom he made "fisher of men" (Mt. 4,18). Thus, the bishop as a successor of the apostles, who have taken an order from their Teacher Christ, to ordain believers and transfer them the Grace. This is how the clergy originated. Ordination of women is not permitted in the orthodoxy. The church believes that the two sexes are equal and have equal rights in the salvation; we should follow the Christian tradition. During the time of Jesus many women have reached theosis (deification) but she was never ordained. Even Virgin Mary, which is one of the most important figures in our religion, was never assigned any holy orders. Orthodoxy did not hesitate ordain deaconesses, who served a special need of the pastoral church work. The ordination in Christianity has an unbroken continuity, which is named apostolic succession and is based on the continuity of the spiritual life The ordination is a criterion of authenticity of the church, because church is where there continuous apostolic succession. Ordination is been divided in special and general. Special ordination enjoy the priests, general ordination we enjoy with the Holy Communion.

69

Page 70: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

5. Priesterweihe

Bei der Ausführung des Mysteriums legt der Bischof seine Hände auf den, der die Priesterweihe erhält, und überträgt somit auf ihn die Heilige Gnade, welche er zu einer gültigen Ausübung der Macht und der Funktionen, die dem Grad seines Amtes entsprechen, benötigt.Das Sakrament wird durch das Handauflegen des Bischofs auf den Kopf des Geistlichen ausgeführt. Gleichzeitig betet der Bischof. Der Bischof erteilt die Priesterweihe an die Priester und die Diakone.Ein Bischof wird durch mindestens zwei Bischöfe geweiht. Ein Priester darf nicht das Mysterium der Priesterweihe ausführen. Geistliche, die degradiert worden sind, werden nicht mehr geweiht. Vor der Weihe dürfen die Geistlichen die Ehe eingehen. Das Mysterium findet in der Kirche während des Gottesdienstes statt. Charakteristisch ist auch die Tatsache, dass sich der Bischof während der Weihe den Gläubigen zuwendet und sie fragt: „Würdig“? Die Gläubigen antworten mit: „Würdig“. Dies geschieht dreimal. Daraufhin übergibt der Bischof die heiligen Messgewänder dem geweihten Geistlichen. Der Ursprung dieses Mysteriums wird auf Christi Lebzeiten datiert. Die Empfehlung für das Sakrament der Priesterweihe kam von Jesus, als er die Apostel auserwählt hat und sie zu „Menschenfischern“ erhoben hat. So agiert der Bischof als Nachfolger der Apostel, welche von Jesus den besonderen Auftrag erhielten, Gläubige zu weihen und ihnen somit die Heilige Gnade zu übertragen. Das hatte die Entstehung des Klerus zur Folge.Ein wichtiges Thema in der orthodoxen Kirche ist die Priesterweihe für Frauen. Obwohl die Kirche der Meinung ist, dass beide Geschlechter gleich sind und auch das gleiche Recht auf die Erlösung haben, befolgt die Kirche die Tradition des Christentums. Zu Lebzeiten Christi erlangten viele Frauen die „Theosis“ (die Gottgleichheit), erhielten aber dennoch kein Priesteramt. Selbst Maria, die zu den wichtigsten Personen unserer Religion zählt, erhielt kein besonderes Priesteramt. Die Orthodoxie zögerte nicht, Frauen als Diakoninnen zu weihen. Diese Tradition erhielt sich bis zum Ende des Byzantinischen Reiches. Sie waren den männlichen Diakonen gleichgestellt, aber nur für die Diakonie der Frauen zuständig. Sie dienten einer besonderen Notwendigkeit der pastoralen Kirchenarbeit. Die Priesterweihe hat in der Orthodoxie eine ununterbrochene Kontinuität, welche „apostolische Nachfolge“ heißt, und sie basiert auf der Fortsetzung des geistlichen Lebens. Die Priesterweihe ist ein Kriterium der Authentizität der Kirche, weil Kirche dort existiert, wo die Apostolische Nachfolge ununterbrochen vorhanden ist. In der Priesterweihe wird zwischen der speziellen und der allgemeinen Weihe unterschieden. Priester haben die spezielle Priesterweihe. Die spezielle Priesterweihe ist ein Mysterium des Gottesdienstes. Ihr Ziel ist die Diakonie des Volkes. Der Diakon dient nur, ohne die Mysterien allein ausführen zu dürfen und ohne eine Gemeinde führen zu dürfen.

6. ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΜΕΤΑΝΟΙΑΣ

Ένα από τα μυστήρια της ορθόδοξης Ανατολικής και της Καθολικής Εκκλησίας.Είναι η ψυχική συντριβή για τα προηγούμενα αμαρτήματα . Συνοδεύεται από έντονο συναίσθημα αμαρτωλότητας .Συστατικά του μυστηρίου της μετάνοιας είναι η ειλικρινής μεταμέλεια (αρνητικό στοιχείο )και η εξομολόγηση των αμαρτιών στον ιερέα (θετικό στοιχείο) .Ο δε ιερέας που έχει την άδεια να εξομολογεί από τον αρμόδιο επίσκοπο ονομάζεται << πνευματικός >>,ο οποίος έχει την ικανότητα να διακρίνει κατά τη διάρκεια της εξομολόγησης το <<ηθελημένον>> ή μη των αμαρτιών. Μετά την εξομολόγηση κατά την <<δοθείσαν αυτώ εξουσία>> παρέχει την πλήρη άφεση των αμαρτιών και την επιστροφή στην κατάσταση << χάριτος ή επιβάλλει ορισμένα «επιτίμια» (νηστεία ,προσευχή κ.λ.π.) συμβουλεύοντας συγχρόνως το μετανοούντα .Σε περίπτωση δε αφέσεως του, διαβάζει τη συγχωρητική ευχή .Η μετάνοια σαν μυστήριο δικαιολογητικό, κατά την δογματική ,έχει λόγο υπάρξεως την αποφυγή της απώλειας της Θ.Χ. Επειδή μετά το βάπτισμα μένει η τάση για

70

Page 71: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

αμαρτία και ο βαπτισμένος, διαπράττοντας βαριά αμαρτήματα μπορεί να χάσει τη Θεία Χάρη, ο σωτήρας έδωσε στους αποστόλους και διαμέσω αυτών στους διαδόχους τους την εξουσία του «κρατείν ή μη τας αμαρτίας των πιστών».

Η Μετάνοια των ανθρώπων είναι διάχυτη στην ιερή ιστορία. Στην Παλαιά Διαθήκη άτομα και λαός του θεού πολλές φορές αμαρτάνουν, και όταν συνειδητοποιήσουν το μέγεθος του κακού που αυτό συνεπάγεται, επιστρέφουν με συντριβή στο θεό. Αυτή την αλήθεια εκφράζει ο στίχος του Δαβίδ.<<Είπα θα πω στον Κύριο την αμαρτία μου καταδικάζοντας τον εαυτό μου. Κι όταν το αποφάσισα, αμέσως εσύ συγχώρησες την ασέβεια της καρδιάς μου».Στους πρώτους αιώνες όσοι χριστιανοί αμαρτήσει, αποκόπτονταν από το σώμα των πιστών. Για να επανασυνδεθούν με το σώμα της εκκλησίας έπρεπε να μετανοήσουν δημόσια. Αναπέμπονταν γι’αυτούς ειδικές ευχές στη θεία λειτουργία και ύστερα από μακρά προπαρασκευή (συνήθως τη Μ. Σαρακοστή ), έπαιρναν τη συγχώρηση από τον επίσκοπο και γίνονταν δεκτοί στη Λειτουργία της νύχτας του Πάσχα, τότε δηλ. που πανηγυρίζουμε τη νίκη του Κύριου πάνω στην αμαρτία και τον θάνατο.Την επισφράγιση της συγχώρησης δίνει το μυστήριο της Εξομολόγησης. Όπως στο Βάπτισμα με τη

μεσολάβηση του ιερέα πήραμε το φωτισμό του Αγίου πνεύματος, έτσι και εδώ με τη μεσιτεία του παίρνουμε την άφεση με τη χάρη του Χριστού.

Για την εξομολόγηση υπάρχουν μερικοί δισταγμοί . Θα τους ξεπεράσουμε αν σκεφτούμε :1. τα αμαρτήματα μας στην ουσία τα λέμε στο ΄Θεό και αυτός μας συγχωρεί . Ο ιερέας είναι ο

μεσίτης και μέσω αυτού συγχωρούνται οι αμαρτίες μας με την ενέργεια του Αγίου Πνεύματος . Οι ευχές του μυστηρίου προσδιορίζουν ν με σαφήνεια τη θέση του.

2. η ντροπή δεν πρέπει να γίνεται εμπόδιο. Ο ιερέας είναι κι αυτός αμαρτωλός, εξομολογείται όπως εμείς, έχει κατανόηση και συμπάθεια.

3. Η μετάνοια δεν παίρνει αναβολή. Και τούτο γιατί είναι γι’ αυτόν τον κόσμο. Ο θάνατος κλείνει την πόρτα της.

4. Να σκεφτόμαστε τη χαρά που αισθανόμαστε, όταν απαλλασσόμαστε από ό,τι μας βαραίνει και τη χαρά που γίνεται από τη μετάνοια μας στον ουρανό και στην Εκκλησία, που ύστερα από την αυτοεξορία μας είμαστε και πάλι στην αγκαλιά της.

5. Αυτά που λέμε στον ιερέα δεν κοινολογούνται .Ασφαλίζονται με το απόρρητο της Εξομολόγησης, που είναι κατοχυρωμένο και από την Εκκλησία και από την πολιτεία.

Στην Καινή Διαθήκη βλέπουμε πως τη μετάνοια κήρυξε ο Ιωάννης ο Πρόδρομος. Ακολούθησε ο Κύριος , που ζητούσε τη μετάνοια των ανθρώπων, αγαπούσε και συγχωρούσε τους αμαρτωλούς, όταν αυτοί έδειχναν πίστη και αγάπη στο Πρόσωπο του. Ακόμη σύστησε το μυστήριο της Μετάνοιας ή εξομολόγησης , παραχωρώντας την άδεια , την δυνατότητα της άφεσης , στους αποστόλους και στους διαδόχους τους , όπως φαίνεται και από τα παρακάτω κείμενα.

71

Page 72: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

1.Σας βεβαιώνω πως ότι κρατήσετε 2. Σε όποιους συγχωρήσετε τις αμαρτίεςΑσυγχώρητο στη γη , θα είναι Θα τους είναι συγχωρημένες σε όποιουςΑσυγχώρητο και στον ουρανό και ότι Τις κρατήσετε ασυγχώρητες, θα

κρατηθούνΣυγχωρήσετε στη γη θα είναι Έτσι (Ιωαν. 20,23)Συγχωρημένο και στον ουρανό (Ματθ. 18.8)

6. Penitence

Penitence is one of the mysteries of the Eastern Orthodox and Catholic Church. It is the contrition for having done wrong. It is accompanied by the intense feeling of sinning. This mystery consists on a sincere remorse (negative element) and the confession of sins before the priest (positive element). The priest who has the bishop's permit to confess is called "confessor". After the confession according to the "power given to him" gives absolution and return to the state of "grace" or imposes penance (fasting, praying etc.) advising the penitent. In case of absolution, he reads a forgiveness prayer. The penitence according to the Dogmatics aims at preserving the loss of Grace. After the baptism the Christian has not lost the tendency for sin has not been eradicated and the individual might loose his the Grace. For this purpose the Savior gave the apostles and to their successors the authority "to hold the sins of the Christians". Penitence is common in the Holy Scriptures. In the Old Testament individuals, even people sin, and when they realize the size of the sin, they come back to God with contrition. This truth is been expressed in the verse of David. "I thought, I will tell my sin to my Lord and I will convict myself. And when I decided that, you immediately forgave me". During the first centuries the Christians who committed a sin, the Christians body separated them. To become members again they should repent in public. They were reading wishes during the Service and after a long preparation (usually in Lent), they obtained forgiveness for the bishop and were accepted in the Easter Service, the night, i.e. we celebrate Jesus victory against the sin and death.The crowing of forgiveness is the mystery of Confession. As priest mediates in baptism and offers the illumination of the Holy Spirit, with the penitence we obtain the absolution with the Christ's grace. There are certain hesitations, which we will get over if we think the following: 1. We confess our sins, in reality to God, and he forgives us. The priest is the mediator and

through him the sins are forgiven with the action of the Holy Spirit. The wishes of the mystery set with clarity his position.

2. Shame should not be an obstacle. The priest is an evildoer as well, he confesses as we do, he sympathizes with us and understands.

3. Penitence cannot be postponed. It should take place in this world. Death closes the door behind.

4. We should think how delightful we are, when we get rid of whatever heavy and how we become again members of the church, after the time we have spent away from the Church.

5. What we say to the priest are secrets and they are guaranteed by the Church secret and by the State.

We read in the New Testament that John the Baptist initiated the penitence. Jesus followed when he was asking the penitence of the people, when he was saying that he loved and forgave the

72

Page 73: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

followers when they showed their faith and love in his Face. He also set the mystery of Penitence or confession, allowing for an absolution to the apostles and to their successors, as we see in the following tests: 1. I assure you that what you do not Forgive on earth, it will be Unforgivable in the heavens,

and what you forgive on earth it will be forgiven in the heavens (Mat (18,8).2. To whom you forgive the sins they will be excused, to whom you do not forgive, they will

remain so (John 20,23).

6. Reue

Das Mysterium der Reue ist eines der Mysterien sowohl der Orthodoxen Ostkirche als auch der Katholischen Kirche und drückt das seelische Schuldbewusstsein über begangene Sünden aus, welches von einem intensiven Gefühl der Sündhaftigkeit begleitet wird. Das Sakrament der Reue besteht aus zwei Komponenten: Die ehrlich gemeinte Reue (negatives Element) und das Beichten der Sünden beim Priester (positives Element). Der Priester, der vom zuständigen Bischof die Erlaubnis, die Beichte abzunehmen, erhält, heißt „Beichtvater“ und besitzt die Fähigkeit, während der Beichte zwischen „gewollten“ und „ungewollten“ Sünden unterscheiden zu können. Nach der Beichte, welche nach „der ihm gegebenen Macht“ ausgeführt wird, erteilt er die Absolution und die Rückkehr zum Zustand der Gnade, oder er erlegt bestimmte Strafen auf (Fasten, Beten etc.) und erteilt den Reuenden Ratschläge. Im Falle einer Absolution liest er den Vergebungssegen vor. Die Reue als Sakrament der Rechtfertigung, laut der Dogmatik, findet ihre Existenzberechtigung in der Vermeidung des Verlustes der Heiligen Gnade. Da nach der Taufe die Tendenz zur Sünde weiterhin besteht und der Getaufte die Heilige Gnade durch schwerwiegende Sünden verlieren kann, gab der Erlöser seinen Aposteln und dadurch auch ihren Nachfolgern die Macht „κρατείν ή μη τας αμαρτίας των πιστών“ (die Sünden der Gläubigen zu tragen oder nicht zu tragen).In der Heiligen Schrift findet man sehr viele Beispiele der Reue. Im Alten Testament sündigen Personen und das Volk Gottes, und als ihnen das Ausmaß des Bösen als Folge der Sünden bewusst wird, kehren sie reumutig zu Gott zurück. Diese Wahrheit drückt Davids Vers aus: „Ich sagte, ich werde dem Herren meine Sünde sagen und mich selbst verurteilen. Und als ich dies beschloss, hast du mir sofort die Respektlosigkeit meines Herzens verziehen“.In den ersten Jahrhunderten des Christentums wurden die Christen, die sündigten, aus dem Körper der Gläubigen ausgeschlossen. Um wieder in den Körper der Kirche aufgenommen werden zu können, mussten sie öffentlich Reue zeigen. Für sie wurden spezielle Gebete im Gottesdienst gelesen und nach langer Vorbereitungszeit (meistens in der Fastenzeit) bekamen sie vom Bischof Sündenerlass und wurden im nächtlichen Ostergottesdienst aufgenommen, in dem Gottesdienst, an dem wir den Sieg des Herren über die Sünde und den Tod feiern.Das Besiegeln der Reue bezeugt das Sakrament der Beichte. So wie wir bei der Taufe durch die Vermittlung des Priesters die Erleuchtung des Heiligen Geistes erhielten, so erhalten wir durch die Vermittlung des Priesters bei der Beichte die Absolution mit Christi Gnaden. Bezüglich der Beichte gibt es einige Bedenken. Diese können wir überwinden, wenn wir Folgendes bedenken:1. Unsere Sünden erzählen wir in Wirklichkeit Gott und er vergibt uns. Der Priester ist der

Vermittler und durch ihn werden mit Hilfe der Kraft des Heiligen Geistes unsere Sünden vergeben. Die Gebete des Mysteriums bestimmen mit Klarheit seine Position.

2. Unsere Scham darf uns nicht zum Hindernis werden. Auch der Priester sündigt wie wir, auch er beichtet wie wir, und er hat Verständnis und Sympathie für uns.

73

Page 74: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

3. Die Reue darf man nicht verschieben, da sie für diese Welt ist. Der Tod versperrt die Tür zur Reue.

4. Wir sollten an die Freude denken, welche wir empfinden, wenn wir uns von der Sünde befreien. Und wir sollten an die Freude denken, welche im Himmel und in der Kirche verbreitet wird, wenn wir Reue zeigen und aus der Selbstvertreibung wieder in die Arme der Kirche zurückkehren.

5. Das, was wir dem Priester erzählen, bleibt geheim. Dies ist sichergestellt, da die Beichte geheim ist und diese Tatsache sowohl von der Kirche als auch vom Staat verbürgt wird.

Im Neuem Testament sehen wir, dass zuerst Johannes der Täufer (Johannes der Vorläufer die Reue verkündete. Es folgte der Herr, der von den Menschen die Reue verlangte. Er liebte und vergab den Sündern, wenn diese ihm Glauben und Liebe entgegenbrachten. Auch gründete er das Sakrament der Reue oder der Beichte, indem er den Aposteln und deren Nachfolgern die Erlaubnis zum Sündenerlass erteilte, so wie es in den folgenden Texten deutlich wird:

1. Ich versichere euch, dass all das, was ihr auf Erden nicht vergebt, im Himmel auch nicht vergeben wird, und was ihr auf Erden vergebt, im Himmel auch vergeben wird (Math. 18,8).

2. Denen ihr die Sünden vergebt, werden die Sünden vergeben, werdet ihr die Sünden nicht vergeben, so werden sie bleiben. (Joh. 20,23).

7. Το μυστήριο του ευχελαίου

Ένα από τα 4 και προαιρετικά μυστήρια της Εκκλησίας μας. Το όνομα του προέρχεται από το συνδυασμό ευχής και ελαίου. Οι απόστολοι «ήλειφον ελαίου πολλούς αρρώστους και εθεράπευον «. Ο Ιάκωβος στην Καθολική του επιστολή θεμελιώνει το μυστήριο του Ευχελαίου γράφοντας : « Ασθενεί κανείς ανάμεσα σας; Ας προκαλέσει τους πρεσβύτερους τους εκκλησίας και ας προσευχηθούν γι’ αυτόν αλείφοντας τον με το λάδι στο όνομα του Κυρίου. Και η προσευχή που θα γίνει με πίστη, θα θεραπεύσει τον άρρωστο. Ο Κύριος θα τον σηκώσει και θα συγχωρεθούν οι αμαρτίες του».Στην ορθόδοξη Εκκλησία το Ευχέλαιο τελείται στο σπίτι ή στον ναό.

74

Page 75: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Ο Κύριος στους μαθητές του «έδωσε εξουσία πάνω σε όλα τα δαιμόνια και δύναμη να θεραπεύουν τους αρρώστους. Τους έστειλα να κηρύττουν τη Βασιλεία του Θεού και να γιατρεύουν τους αρρώστους».Η εξουσία που έδωσε ο Χριστός στους μαθητές του, ώστε να θεραπεύουν τις αρρώστιες , θεωρήθηκε από την πρώτη εκκλησία ως πολύ σημαντική. Γι’ αυτό βλέπουμε ότι οι πρώτοι χριστιανοί τελούσαν (σε περίπτωση ασθένειας κάποιου πιστού) τα εξής : οι ιερείς έρχονταν κοντά στον άρρωστο και προσεύχονταν , αλείφοντάς τον με λάδι . Με βάση την πληροφορία αυτή , συμπεραίνουμε ότι υπήρχε μια ιδιαίτερη ακολουθία , η οποία αργότερα ονομάστηκε <<ευχέλαιο>> με βάση δυο χαρακτηριστικά της γνωρίσματα : την <<ευχή>> (προσευχή) και το <<έλαιο>> (λάδι).Αρχικά η ακολουθία περιλάμβανε μόνο μία προσευχή που αγίαζε το λάδι .Ακολουθούσε η χρίση του αρρώστου . Στους πρώτους αιώνες , οι χριστιανοί έφερναν λάδι που αγιαζόταν με συγκεκριμένη ευχή στο τέλος της θείας Ευχαριστίας Το αγιασμένο αυτό λάδι μετέφεραν ακολούθως στα σπίτια τους για να αλείψουν τους ασθενείς . Η όλη όμως ακολουθία γινόταν και ανεξάρτητα από τη θεία Ευχαριστία . Έτσι , άρχισαν να προστίθενται ευχές , ύμνοι και αναγνώσματα από την Καινή Διαθήκη , μέχρι που το μυστήριο του Ευχελαίου έλαβε την τελική του μορφή , με την οποία έφτασε μέχρι σήμερα. Από την εποχή που το Ευχέλαιο έπαυσε να τελείται κατά τη διάρκεια τη Θείας Ευχαριστίας , επικράτησε η τελετή στα σπίτια .Το μυστήριο του Ευχελαίου απευθύνετε στους αρρώστους και συντελεί στη θεραπεία τους, εφόσον εκείνοι δεχτούν με πίστη την ευλογία του Θεού μέσα από το αγιασμένο λάδι. Οι χριστιανοί όμως ζητούν τη τέλεση του Ευχελαίου ανεξάρτητα από την περίπτωση της ασθένειας. Αυτό δικαιολογείται από το γεγονός, ότι το μυστήριο του Ευχελαίου μέσα από τις ευχές και τη χρίση προσφέρεται η δυνατότητα κάθαρσης της ψυχής και του σώματος.Η φροντίδα του Ιησού για τους αρρώστους μαρτυρείται συνεχώς στα Ευαγγέλια από τους Ευαγγελιστές. Ο Κύριος τους πλησίαζε, συζητούσε μαζί τους και τους θεράπευε.Κι όταν ρωτήθηκε αν ήταν πράγματι ο Μεσσίας, απάντησε με τρόπο περιγραφικό, Πιστοποιώντας την ιδιότητα του:<<Τυφλοί ξαναβλέπουν και κουτσοί περπατούν,λεπροί καθαρίζονται και κουφοί ακούν>>(Ματθ.11,5).Για την εξουσία πάνω στα δαιμόνια και στη δύναμη να θεραπεύουν αρρώστιες που έδωσε ο Χριστός στους μαθητές του, μας μιλάει ο Λουκάς στο κεφ.9 και στο στίχο 1-2. Επίσης σχετικά με το μυστήριο του Ευχελαίου και πώς τελούνταν, μπορούμε να βρούμε στην επιστολή του Ιακώβου και στο κεφ.5 και στο στίχο 14-15.

7. The mystery of Unction

This is one of the four optional and repeatable mysteries of our Church. The word in Greek (efchi+eleon) means prayer + oil. The apostles "smeared several sick people with oil and they became healthy". James in his "Catholic Letter" inaugurates the mystery of Unction as follows: "Is someone sick among us? Have him ask the presbyters to pray for him and to smear his body with oil in the name of the Lord; and when the prayer is done with faith, it will cure the sick. The Lord will forgive him and he regain his health". In Orthodoxy Unction can take place at home or in the Church. Seven apostolic and 7 evangelic pericopes are read. Lord "gave to his Disciples the authority over all the demons and the power to cure illness. He sent them to teach the Kingdom of Heaven and treat the sick". The authority that Lord gave his Disciples was very important for the first Christians. So we read that the first Christians, when someone was sick, did the following: the priest visited the ill and they smeared him with oil. Based on that information we conclude that there was a service followed, which following was called "Unction", whose characteristics are "prayer" (efchi) + "oil" (eleon).

75

Page 76: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Initially the service included only one prayer that sanctified the oil. The smearing of the sick followed. During the first centuries the Christians were bringing oil that has sanctified with a certain prayer at the end of the Service. The sanctified oil was then carried at home to smear the sick. But the service was done independently from the service. Thus, prayers, hymns, and readings from the New Testaments were added until the mystery of the Unction took its final shape, as we know it today. When the ceremony of Unction stopped taking place during the Service, it takes place at home. The mystery of unction concerns the sick and contributes to their treatment, when they are willing to accept the prayer of God within the sanctified oil. The Christians resort to Unction independently from the case of illness. This is explained by the fact that with the Unction and through the prayers and the annointment it is offered the purification of the soul of the body. The Evangelists witness the caring of Jesus for the sick in the Gospels. Jesus approached them and talked with them, cured them. And when they asked him if he was really the Messiah, he answered in an eloquent way "blinds will find their sigh, the crippled will see again, the leprous will be cleaned and the deaf will hear" (Mt. 11,5). For the power on the demons and the power to heal illnesses that Christ gave to his disciples spoke Luke in Chapter 5 in the verse 14-15.

7. Krankensalbung

Das Mysterium der Krankensalbung ist eines der vier freiwilligen Sakramente unserer Kirche. Sein Name auf Griechisch (ευχέλαιο) ist eine Zusammensetzung aus den Worten Gebet (ευχή) und Öl (έλαιο). Die Apostel „salbten mit Öl viele Kranke und heilten sie“. Jakob begründet in seinem „Katholischen Brief“ das Sakrament der Krankensalbung, indem er schreibt: „Ist jemand unter euch krank, soll er die Priester der Kirche rufen lassen und sollen er für ihn beten und ihn im Namen des Herrn mit Öl einsalben. Das Gebet, das von Glauben erfüllt ist, wird den Kranken heilen. Und der Herr wird ihn aufstehen lassen und seine Sünden werden ihm vergeben“. Das Mysterium der Krankensalbung wird in der Orthodoxen Kirche entweder zu Hause oder in der Kirche durchgeführt. Der Herr gab seinen Jüngern „Macht über alle Dämonen und die Kraft Kranke zu heilen. Ich schickte sie, Gottes Reich zu verkünden und Kranke zu heilen“. Die Macht, Kranke zu heilen, welche Christus seinen Jüngern gab, wurde von der ersten Kirche als sehr wichtig angesehen. So sehen wir, dass die ersten Christen im Krankheitsfall eines Gläubigen Folgendes ausführten: Die Priester kamen zu dem Kranken, beteten und salbten ihn mit Öl ein. Das zeigt uns, dass anfangs eine bestimmte Reihenfolge des Sakraments vorgeschrieben war, die später „euchelaion“ (ευχή = Gebet und έλαιο = Öl) genannt wurde, nämlich das Gebet und das Einsalben mit Öl. Anfangs wurde nur ein Gebet gesprochen, mit dem das Öl geheiligt wurde. Es folgte die Salbung des Kranken. In den ersten Jahrhunderten wurde das Öl, welches die Christen mitgebracht hatten, am Ende des Gottesdienstes durch ein spezielles Gebet geheiligt. Dieses geheiligte Öl nahmen die Gläubigen dann mit nach Hause, um die Kranken einzusalben. Diese Abfolge wurde aber auch außerhalb des Gottesdienstes praktiziert. Und so wurden Gebete, Hymnen und Stücke aus dem Neuen Testament hinzugefügt, bis die Krankensalbung ihren heutigen, endgültigen Charakter annahm. Seit der Zeit, in der die Krankensalbung nicht mehr während des Gottesdienstes ausgeführt wurde, setzte sich die Krankensalbung zu Hause durch. Das Sakrament der Krankensalbung betrifft die Kranken und trägt zu ihrer Heilung bei, wenn sie mit Glauben den Segen Gottes durch das geheiligte Öl annehmen. Christen verlangen die Ausführung des Mysteriums auch unabhängig vom Krankheitsfall, da das Mysterium die Möglichkeit der Seelen- und der Körperreinigung bietet.Christus kümmerte sich um die Kranken, eine Tatsache, die durch die Evangelisten belegt wird. Er näherte sich ihnen, er sprach mit ihnen, und er heilte sie. Und als er gefragt wurde, ob er der Messias sei, antwortete er umschreibend und seine Eigenschaft bestätigend: „Blinde sehen

76

Page 77: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

wieder und Gehbehinderte gehen. Leprakranke werden gereinigt und Gehörlose hören“ (Mat 11,5).Über die Macht über die Dämonen und über die Kraft, die Christus seinen Jüngern gab, Kranke zu heilen, spricht Lukas im Kapitel 9, Vers 1-2. Über das Sakrament der Krankensalbung und die Art, wie es ausgeführt wurde, findet man Näheres im Jakobusbrief, Kapitel 5, Vers 14-15.

8. H μοναχική κουρά

Αποτελεί το μυστήριο της μοναχικής τελειώσεως , (θεοδ. Στουδίτου:΄΄Το των μοναχών σχήμα , παρθενίας εστίν επάγγελμα, και μυστήριόν εστί μοναχικής τελειώσεως ), που πραγματώνεται με το συνεχές πένθος , τη διαρκή μετάνοια και την αδιάλειπτη προσευχή. Μοναχική κούραΜοναχική κούρα είναι το κούρεμα των μαλλιών της κεφαλής, που είναι ένα από τα πρώτα και απαραίτητα γνωρίσματα του Μονάχου και ασκητή. Στα αρχαία ευχολόγια της εκκλησίας αναφέρεται ιδιαίτερη τάξη για την τελετή της κούρας των μονάχων. Είναι ,δηλαδή, το μυστήριο με το οποίο ο δόκιμος γίνεται και επίσημα μοναχός.Κατά τη διάρκεια της τελετής διαβάζονται διάφορες ευχές και γίνονται πολλά πράγματα που μοιάζουν με την τελετή της βάπτισης, όπως για παράδειγμα κόβεται μια τούφα από τα μαλλιά του Μονάχου, ο ιερέας κάνει ένα σταυρό με λάδι στο μέτωπο του και του δίνει καινούργιο όνομα.

8. The monastic tonsure

The monastic tonsure is the shaving off part or all the hair of the head, which is the one of the most important characteristics of the monk and the hermit. In the ancient books of the church it we read the order for the tonsure of the monks. It is, in other words, the mystery through which the novice becomes officially a monk.During the ceremony several prayers are read and several movements take place, which are familiar to the mystery of baptism, as for instance, cutting off a lock from the ascetic hair. The priest makes a cross with oil in his forehead and gives him a new name. The monastic tonsure is the mystery of monastic perfection, which is being attained with the continuous mourning, the unremitting prayer.

8. Der Mönchshaarschnitt

Der Mönchshaarschnitt ist ein Sakrament der Vollendung der Mönche (Theod. Stouditis: «Die Gestalt der Mönche ist ein Versprechen der Jungfräulichkeit und ein Sakrament der Vollendung der Mönche») und wird durch die fortwährende Trauer, durch die andauernde Reue und durch das ununterbrochene Beten verwirklicht. Der Mönchshaarschnitt ist das Schneiden der Kopfhaaren und gehört zu den ersten und notwendigen Kennzeichen der Mönche und der Asketen.In den alten Büchern der Kirche wird eine bestimmte Ordnung zur Ausführung des Haarschnittes erwähnt. Der Haarschnitt ist das Mysterium, durch das der Novize auch offiziell zum Mönch wird. Während der Ausführung des Sakraments werden Gebete vorgelesen, und mehrere Vorgänge ähneln denen der Taufe. So wird ein Schopf von den Haaren des Mönches abgeschnitten, der Priester macht mit Öl ein Kreuz auf die Stirn und gibt ihm einen neuen Namen.

77

Page 78: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

9. Τα μνημόσυνα

Αποτελούν μυστηριακή πράξη της Εκκλησίας , που βρίσκει τη δικαιώσή της στην αγαπητική σχέση των ζώντων προς τα κεκοιμημένα μέλη του ενιαίου σώματος της Εκκλησίας. Ο θάνατος δεν αποτελεί καταλυτικό γεγονός για τα ζωντανά μέλη του σώματος του Χριστού, γι’αυτό και μνημονεύονται τόσο κατά τη Θεία Λειτουργία, όσο και κατά την ακολουθία του μνημόσυνου. Στα μνημόσυνα δέεται η Εκκλησία για τη συγχώρηση των αμαρτιών και την ‘ανάπαυση’ εν Χριστώ των κεκοιμημένων. Και φυσικά είναι σταθερή και σαφής η πίστη των ζώντων για την ωφέλεια που προκύπτει από τα μνημόσυνα για τους κεκοιμημένους.

9. Memorial services

They are a mystery act of the church, which finds its justification in the loving relation between the alive and the dead members of the whole members of the Church. Death is not the final act for the Christians that are why they are mentioned during the service and during the memorial service. He Church prays during the memorial for the forgiveness of the sins and the "rest" of the dead with the guidance of Christ. Naturally the faith of the alive and the profit the dead get from the memorials are significant.

9. Gedächtnisgottesdienste

Diese haben den Charakter einer sakralen Handlung, welche ihre Rechtfertigung in der liebevollen Beziehung der lebenden zu den eingeschlafenen Mitgliedern des einheitlichen Körpers der Kirche hat. Für die lebenden Mitglieder der Kirche ist der Tod kein endgültiges Ereignis, deswegen wird der Toten sowohl im Gottesdienst, als auch im Gedächtnisgottesdienst, gedacht. In den Gedächtnisgottesdiensten betet die Kirche für die Sündenvergebung und dafür, dass die Eingeschlafenen „Ruhe“ in Christus finden. Natürlich ist der Glaube der Lebenden an den Nutzen, den die Toten von den Gedächtnisgottesdiensten haben, eindeutig und fest.

78

Page 79: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ORTHODOXE KATHOLIKEN EVANGELISCHE

ÄHNLICHKEITEN UND UNTERSCHIEDE

1. DIE GÖTTLICHE APOKALYPSE

die Heilige Schrift + die heilige Überlieferung

A.T. N.T.

- Lektüre – Übersetzung – Auslegungist von der gesamten Kirche auf Grund der heiligen Väter der Kirche erlaubt

- göttliche Eingebung der Schrift- An die heutige Zeit angepasste und

immergeltende Übersetzung- Anerkennung derjenigen Bücher, die zum

AltenTestament gehören, aber als weniger wertvoll und bedeutungsvoll gelten

Die Quellen des Glaubens sinda) die Offenbarung Gottes, also das AT und

NT b) die Tradition c) das Lehramt; das sind der Papst

und die Konzilien.

Sätze, in denen die bleibende Lehre der Kirche vom Lehramt feierlich verkündet wird, nennt man Dogmen.

Nur die Heilige Schrift

A.T. N.T.

Die Bibel ist göttliche Offenbarung. Die Kirche akzeptiert verschiedene Auslegungen.Bei der Übersetzung werden die Ergebnisse wissenschaftlicher Forschung berücksichtigt. Die Apokryphen werden nicht als richtunggebend betrachtet.

79

Page 80: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

2. THEOLOGIE

Vater

Sohn Heiliger Geist

Vater Sohn

Heiliger Geist filioque

Vater Sohn

Heiliger Geist filioque

3. ANTHROPOLOGIE

- Durch den Fall wurde das Abbild (geistig, selbstständig, souverän) getrübt.

- Der Mensch kann gute Taten in Zusammenarbeit mit der göttlichen Gnade vollbringen.

Der Mensch ist das Abbild Gottes. Alle Menschen sind gleich. Er ist durch die Erbschuld belastet. Er wird gerettet durch die Gnade Gottes und sein Tun; braucht dazu aber die Taufe und den Glauben.

Das Abbild Gottes ist im Menschen geschadet. Der Mensch ist jedoch der Fortsetzer der guten Schöpfungsarbeit Gottes.

4. CHRISTOLOGIE

- Jesus Christus = Gottmensch, perfekter Gott – perfekter MenschImmerjungfräulichkeit der Mutter GottesDer Ruhm beginnt mit dem Abstieg des Jesus Christus in den Hades.

Jesus Christus ista) wahrer Mensch und wahrer Gottb) geboren von Maria, der Jungfrauc) gestorben für uns Menschen; vom Tod

auferstanden

Jesus Christus ist 1) wahrer Gott und wahrer Mensch 2) geboren aus Maria, der Jungfrau

80

Page 81: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

5. EKKLESIOLOGIE

Kirche – göttlich - menschlich

engagiert triumphierend

hütende Hierarchie Volk- Bischof- verheirateter Pfarrer- Diakon

Die Kirche ista) einig: eins durch Glaube und Sakramenteb) heilig: c) apostolisch: hält am Ursprung des

Bekenntnisses der Apostel fest

die Kirche = eine unsichtbare Gesellschaft von Heiligen, die aus auserwählten Mitgliedern sichtbarer Kirchen aus allen Zeiten besteht. Trotz ihrer Unterschiede vermitteln die verschiedenen Kirchen die Botschaft von der Erlösung und streben nach der Idee von einer Kirche.Die skandinavischen Kirchen sind organisiert (ehemalige Staatskirchen) und haben Erzbischof, Bischöfe und ordinierte Pfarrer und Pfarrerinnen.Die Unfehlbarkeit existiert nur in der unsichtbaren Kirche.

6. IKONENLEHRE

Ikone = nicht die Natur, sondern der Bestand der abgebildeten Personen

- das erneuerte Abbild- äußert das Dogma- ist ein Symbol- ist ein heiligendes Mittel

Bilder sind Mittel der Verkündigung und stellen Personen ( biblische Gestalten, Heilige) oder Situationen aus dem Leben der Kirche ( biblische Szenen, kirchengeschichtliche Ereignisse) dar.

Architektur, Malerei, Bildhauerkunst und Paramente drücken die innerliche Erfahrung des Menschen von Gott und Leben aus. Sie tragen die Botschaft von Gottes Gnade und seinen guten Taten für den Menschen. Das alles dient dem Gebet, dem zentralen Inhalt des Gottesdienstes.Altargemälde und Kruzifix erinnern an das Erlösungswerk Jesu.Die Schönheit erhebt den Sinn zum Lobpreis Gottes.Die Kunst wird nicht durch Dogmen geregelt.

81

Page 82: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

7. GÖTTLICHE LIEBE

- im Zentrum befindet sich die göttliche Eucharistie + Gebete + Hymnen + Predigten

- Byzantinische Musik Jährlicher feierlicher Zyklus

bischöfliche Feiern Feiern der Mutter Gottes Feiern der Heiligen

Gott ist gnädig und barmherzig.Er will das Heil aller Menschen.Er will auch das Heil der Sünder.Gottes Liebe zeigt sich auch in der Liebe von Mensch zu Mensch.

Der Schwerpunkt liegt in Predigt und Gottes Wort.Zur Liturgie des Gottesdienstes gehören Gebete, Hymnen, Kirchenlieder und Orgelmusik, zur Messe das Abendmahl.Feste des Kirchenjahres folgen im Zyklus.Die Fastenzeit ist innerliche Vorbereitung auf das Leiden Christi.

8. MYSTERIOLOGIE

Mysterien = die Erlösung und die vergötternde göttliche Gnade wird mittels geschaffener und sichtbarer Zeichen gewährt, indem der Wille der Menschen geheiligt wird

Die kath. Kirche kennt 7 Sakramente. Das sind heilige Zeichen, mit denen der Mensch die Güte Gottes erfährt.

Evangelische akzeptieren nur 2 Sakramente, die Taufe und das Abendmahl, die die Gnade Gottes vermitteln.

A. Die Taufe

Eingliederung in den Körper Jesu Christi – der Kirche und Wiedergeburt, Befreiung aus dem Verfall , dem Tod

- dreifaches Unterauchen im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes (taufen = untertauchen)

- Befreiung von der Erbsünde - die Taufe wird nicht wiederholt- im absoluten Notfall wird besprengt oder Lufttaufe durchgeführt- bei den Andersgläubigen ist die Salbung mit

Salböl nötig - „der Diener (Gottes) wird getauft“, → 3. Person

In der Taufe reinigt Christus uns von Sünden und schenkt uns neues Lebenals Glieder der Kirche.

Eingliederung in die Gemeinde, Befreiung aus dem Verfall, dem Tod und der Erbsünde.Der/die PfarrerIn schöpft dreimal Wasser auf den Kopf des Täuflings.

82

Page 83: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Singular

B. Die Salbung

A.T. = Salbung der Könige, Priester, Propheten. Diese ist als Übertragung der Macht gemeint. Sie hat das Handanlegen der Apostel bei den Getauften ersetzt.

In der Firmung stärkt uns Christus mit dem Heiligen Geist.

Konfirmation bedeutet die Bekräftigung der Taufe.

C. Die Eucharistie

- Mit der Anrufung des Heiligen Geistes wird das Brot + der Wein geheiligt und wird zu Körper + Blut Jesu Christi „zur Vergebung der Sünden“

- Dies ist die neue Menschwerdung, die Kreuzigung, die Auferstehung, die Himmelfahrt und eine neue Ankunft Jesu Christi

- Die Gläubigen ernähren sich geistig und halten sich als lebendige Mitglieder der Kirche.

- die erste heilige Kommunion sofort nach der Taufe

- die Wandlung in Körper und Blut ist ungedeutet- die Weihe findet zum Zeitpunkt der Anrufung

des Heiligen Geistes statt «κατάπεμψον το πνεύμα σου το Άγιο εφ ημάς……»

In der Eucharistie vergegenwärtigt Christus sein Kreuzesopfer und vereint sich mit uns im Mahl. Es ist das wichtigste Sakrament.

Zum ersten Mal empfängt man dieses Sakrament mit ungefähr 9 bis 10 Jahren.

Das Brot ist der Leib Christi, der Wein ist das Blut Christi.Christus ist in Brot und Wein gegenwärtig.Die Selbsthingabe Jesu Christi für das Leben der Welt war ein einmaliges Geschehen.Kinder können zusammen mit ihren Eltern am Abendmahl teilnehmen.

D. Die Reue

- vollkommene Vergebung der Sünden nach der Taufe

- die Beichte beim Priester- die Strafen haben einen pädagogischen Charakter

In der Buße (Beichte) hilft Christus uns zur Umkehr und vergibt uns unsere Sünden.

Die Beichte ist kein Sakrament.Bei der öffentlichen oder privaten Beichte erklärt der/die SeelsorgerIn stellvertretend für Gott die Vergebung der Sünden.

83

Page 84: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

und keinen versöhnenden

E. Das Priesteramt

- Durch die Anrufung des Heiligen Geistes durch den Bischof wird die Gnade dem Ordinierten übertragen.

- Der verheiratete Pfarrer kann das Mysterium der Ordination nicht abhalten

- Der Diakon dient ohne selbst die Mysterien abhalten zu können und selbst zu weiden.

- Diejenigen Geistlichen, die abgesetzt werden, können nicht wieder ordiniert werden.

- Die Heirat ist vor der Ordination erlaubt.- Der Bischof heiratet nicht, damit er die Kirche

ungehindert regieren kann.

Im Sakrament der Priesterweihe wird die Vollmacht übertragen, das Wort Gottes zu verkünden und die Sakramente zu spenden.Priester leben seit dem 11. Jahrhundert zölibatär.

Es werden nur Männer zu Priestern geweiht.

Kein Sakrament. Ordinierte PfarrerInnen tragen in der Gemeinde die Verantwortung fürs Predigen, fürs Spenden der Sakramente und für die Verwaltung. Das Pfarramt ist ein „Amt des Geistes“ (ministerium Spiritus), von Gott gestellt.Ein Pfarramt kann nur von einem „ gesetzlich Berufenen“ verwaltet werden.

F. Die Heirat

- Der Heilige Geist weiht den natürlichen Bund der Ehepartner, welcher die Vollendung der Liebe darstellt.

- die Monogamie - unauflösbar, außer im Todesfall und im Fall des

Ehebruchs- die 2. und 3. Heirat ist erlaubt

In der Ehe werden zwei Menschen zu einem heiligen unauflöslichen Bund vereint, so wie Christus ihn mit seiner Kirche geschlossen hat.Die Ehe kann nur aufgelöst werden, wenn sie bereits zum Zeitpunkt des Abschlusses ungültig war, z.B. bei fehlendem freien Willen.

Kein Sakrament.Die standesamtliche Hochzeit wird akzeptiert.Geschiedene können in eine neue Ehe getraut werden. Die Ehepartner müssen nicht in dieselbe Kirche gehören. Die Trauung mit einem Mitglied einer anderen christlichen Kirche ist möglich.

G. Die Ölung

- Anrufung der göttlichen Gnade von dem Priester zur Therapie psychosomatischer Krankheiten und zur Vergebung der Sünden.

- Es ist wiederholbar und wird gesunden

Durch die Krankensalbung steht Gott dem Menschen bei in schwerer Krankheit und in Lebensgefahr.

Kein Sakrament. Tröstende Zeremonie mit seelensorglicher Bedeutung.

84

Page 85: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Menschen gewährt.

H. Die Mönchstonsur

- Mysterium zur Mönchsvollendung Nicht in allen Klostergemeinschaften üblich. Keine Klöster.Keine lebenslange Klostergelübde.

I. Seelenmessen

- Mysteriums – Akt, der auf der Liebebeziehung zwischen den Lebenden und den toten Mitgliedern der Kirche basiert – der Tod ist keine auflösende Tatsache- die Kirche bittet nach der Vergebung der Sünden

In Messen wird für das Seelenheil der Verstorbenen gebetet.

Keine Seelenmessen.Endgültiges Urteil am Tag des Jüngsten Gerichts.

9. SOTERIOLOGIE

- Die Opferung am Kreuz des Jesus Christus hat mit ihrer unendlichen versöhnenden Kraft die Sünden der Menschen abgeschafft und hat sie gegenüber Gott gereinigt und gerechtfertigt.

- Die vergebende Kraft der Opferung am Kreuz bezieht sich auf alle Sünden von dem Fall der Erstgeschaffenen bis ans Ende der Welt: die erlösende Kraft ist vollkommen.

- Im Hades hat Jesus Christus alle diejenigen, die an ihn geglaubt haben, erlöst.

- Die Auferstehung ist das Zentrum der Liebe (charismatische Dimension der Erlösung).

- Die Aneignung der Erlösung hängt mit der ungeschaffenen Gnade Gottes und der menschlichen Freiheit zusammen.

Der Mensch kann durch das Gandenangebot Gottes in der Taufe und durch seine persönliche Verantwortung gerettet werden.

Der Mensch kann sich nicht selbst erlösen.Die Erlösung kommt allein aus Gnade (sola gratia) allein aus Glauben (sola fide), durch Christus. Gute Taten veranlassen nicht die Erlösung.Luther: „ Gute Taten erlösen einen Menschen nicht, ein guter Mensch (ein von Gott erneuter Mensch) vollbringt aber gute Taten“.

Die Gläubigen kommen in das ewige Leben, die Ungläubigen verfallen der ewigen Verdammnis.

85

Page 86: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Glaube + Taten = in organischer und liturgischer Beziehung(relative Bestimmung)Erlösungsstadien – der Ruf des Heiligen Geistes

- die geistige Wiedergeburt bei der Taufe- die Rechtfertigkeit- die Heiligung- der Ruhm des Menschen

- der Ruf hat keinen Pflicht – Charakter- die Rechtfertigkeitwird durch die aufrichtige Reue erhalten- keine Tat aus Liebe (= Frucht der Gnade des

Heiligen Geistes) ist von allein nicht der Entlohnung würdig

Gebote + Geschenke

Vertreten die Schwäche des Menschen, die Gebote Gottes einzuhalten

86

Page 87: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

10. ESCHATOLOGIE

Zweiteilige Teilung der anderen WeltDas Reich Gottes → die HölleDas endgültige Urteil wird während des jüngsten Gerichts stattfinden.

Der Mensch wird nach dem Tod zunächst in einem persönlichen Gericht zur Rechenschaft gezogen. In einem letzten Gericht am „Jüngsten Tag“ erleben die Gerechten die Nähe Gottes (den Himmel), die Verdammtendie Ferne von Gott (die Hölle).

Endgültiges Urteil am Tag des Jüngsten Gerichts.Keine Seelenmessen, keine zeremoniellen Fürbitten für die Toten.Kein Glauben an die Heiligen und deren Überreste. Die Engel wirken als Boten Gottes, Verkündiger der göttlichen Botschaft und als Schutzengel.

87

Page 88: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ORTHODOX ROMAN CATHOLICS EVANGELICAL LUTHERAN

Similarities and Differences

1. Divine Revelation

Bible + Divine Tradition

Old New Testament

–Reading, Translating and interpreting is allowed to all believers only if based on the Holy Fathers. The Holy Bible is Divinely inspirited.

–Dynamical Translation-The Secondary Books of the Old

Testament are recognized

The sources of our credo:

a) the Divine Revelation, that means Old and New Testament

b) the Traditionc) the Instruction; based on the Pope

and the councils.

Phrases containing the permanent doctrine andserving for ceremonical proclaimingare called dogmas.

The Bible alone

Old New Testament

The Bible is God´s revelation.Different interpretations are accepted.In translating, the results of Bible research are taken into account.The Apocrypha are not considered normative.

88

Page 89: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

2. The Doctrine of God

Father

Son Holy Spirit

Father Son

Holy Spirit filioque

Father Son

Holy Spirit (filioque)

3. Anthropology

- after the fall “in his own image” was lost (mental, independent, dominant)

- human beings can do the right deeds when aided by Grace

Man is the likeness of God.All men are equal.Man`s guilt is inherited.Man is to be saved by the divine rightand his own contribution. What he basically needs is the ceremony of baptism and his faith in God.

Loss of divine image.Man is nevertheless still God´s creation and good as to his substance.

89

Page 90: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

4. Christology

Jesus Christ equals perfect god and perfect man Ever Virgin MaryGlory begins with the harrowing to the Hades

Jesus Christ isa) true man and true Godb) born of the Virgin Maryc) the man who died for all of us;

and rose from the dead.

Jesus Christ is1) true God and true man2) born of the Virgin Mary

6. Ecclesiology

The Church was founded by Jesus

Church committed and victorious

Shepherd Hierarchy + people –bishop –priest –deacon

The Church is a) a unity: united by the Credo and

the sacramentsb) holy:

apostolical: remains the origin of the Apostles` Creed.

The Church is the invisible society of saints made up of the elected members of the visible churches of all times.

In different churches, despite their differences, there is to be found basically the same gospel message of salvation, and they are striving towards expressing the reality of the one Church.

The Nordic churches have a fixed structure (having previously been state churches) and have an archbishop, bishops and pastors.

Only the invisible Church is infallible.

90

Page 91: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

6. Iconography

Icon = not the nature but the substance of the persons – the renewed “in his own image” – it expresses the dogma – it is a symbol – it is a sanctifying means

Pictures are devices for annunciation.They represent persons (biblical or holy persons)or situations (biblical scenes or ecclesiological events).

Church architecture, painting, sculpture and vestments express man´s experience of God, as well as God´s grace and His good deeds for humankind. They serve as an aid to prayer, a central element in worship.Altarpieces and paintings serve as a reminder of the redemptive work of Christ.Beauty elevates the mind to the praise of God.Art is not regulated according to any dogma.

7. Worship

– Core of the worship is Holy Eucharist + prayer + preaching

-Byzantine music – Annual celebration cycle – despotic feasts – feasts referred to Virgin Mary – saints feasts

God is gracious and merciful.He wants salvation for all men.He also wants salvation for the sinners.God`s Love also is visible in the love from man to man.

The main emphasis is on the sermon and God´s Word.The liturgy consists of prayers, hymns, songs and organ music. The mass is the celebration of Holy Communion.The feasts of the church year follow an annual cycle.Lent is an inner preparation for the passion of Christ.

91

Page 92: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

8. The Mysteries, or the Sacraments

Mysteries offer salvation and deify grace through created and visible signs, sanctifying people’s will.

There are 7 sacraments known by the Catholic Church.These are holy signs, which serve for man to experience the goodness of God.

Only two sacraments, baptism and the Lord´s Supper, which confer the grace of God.

A. Baptism

Through baptism the individual becomes a member of the Christ-Church and is reborn, freed by the decay and death. – triple submersion in the name of the

Father, the Son and the Holy Spirit (Baptize = submerge).

– baptism is not repeated– in extreme cases we sprinkle or we

baptize in the air – if an heterodox is baptized, unction is

required.– “the slave of God is baptized”, in

third person singular

Through baptism Jesus Christ purifies us from sinsand gives us a new life as members of the Church.

Through baptism one becomes a member of the church and is freed from the guilt and power of sin and from death.The pastor sprinkles the head of the baptized three times.

B. Chrism

The Old Testament foresaw annointment of the kings, priests and prophets. The act is conceived as a transfer of power. This practice has been substituted by the ordination of the baptized

In the act of unction Jesus Christ empowers us with the Spirit of the Holy Ghost.

Confirmation is considered a confirmation of the baptismal covenant.

92

Page 93: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

C. The Eucharist

- evoking the Holy Spirit the bread and the wine is sanctified and becomes the body and the blood of Jesus for absolution

- it is the new embodiment, crucifixion, resurrection, ascension and a new advent of Jesus.

- the believers are mentally nourished and remain vivid members of the Church.

- The first Holy Communion after the Baptism

- The change to flesh and blood cannot be explained.

- the sanctification takes place at the time of evoke the Holy Spirit “send your Holy Spirit to us”

In the Eucharist Christ visualizes his sacrifice by crucifixion and integrates with us in the Meal. It is the most important mystery.

You receive this mystery for the first time when you are about 9 or 10.

The eucharistic bread is the body of Christ, the wine is the blood of Christ.Christ is truly present in the elements (real presence).The sacrifice of Christ for humankind was a once-for-all act.Children can take part in the celebration of Holy Communion with their parents.

D. Penitence

- complete absolution after the baptism - confession to the priest - the penance has pedagogical nature

Through the penitence Christ helps us to repent and forgives us our sins.

Confession is not a sacrament.In public or private confession, the pastor, speaking in stead of God, declares the forgiveness of sins to the penitent, absolving him.

93

Page 94: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

E. Priesthood

- complete absolution after the baptism - confession to the priest - the penance has a pedagogical and not a

expiatory character. - Grace is given to the ordinate when the

archbishop the evocation of the Holy Spirit.

- the priest cannot ordinate - the deacon is not allowed to get married

in order to do his job unhindered.

Through the ordination a priest is given the authority to preach the word of God and to actuate the mysteries.Priests live in the state of celibacy since 11th century.

Only men can ordinate.

Not a sacrament.Ordained pastors are responsible for preaching God´s Word, for

administering the sacraments and for ecclesiastical jurisdiction.The pastoral ministry is a ministry of the Spirit (ministerium Spiritus), instituted by God.The ministry can be discharged only by a person who is properly and legitimately called.

F. Marriage

- The Holy Spirit sanctifies the natural relation between husband and wife

- monogamy - the marriage is insoluble except for death

and adultery. - the second and the third marriage is

permitted

In a marriage two persons unite to a holy and indissoluble bond, just as Christ who entered into an alliance with his church.

Not a sacrament.Civil marriage is accepted. Divorced persons may remarry.It is not necessary for the marriage partners to belong to the same church. Marriage between persons from different churches is possible.

G. Unction

- the priest invokes Grace to heal psychosomatic diseases and absolution.

- it can be repeated and is given to the healthy

God supports the man in serious illnesses and in case of danger.

Not a sacrament.A comforting ceremony connected with pastoral care.

94

Page 95: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

H. The Tonsure

- a mystery for the perfection of monks It is not common in all of the monastic communities.

Not a sacrament. No cloisters.No lifelong promises or obligations to cloister life.

I. The Mass for the Dead

- a mystery based on the loving relation between the alive and the dead members of the Family. Death is not a catalytic act.

- the church prays for absolution of sins.

In the messes we pray for the salvation of the dead.

No masses for the dead.Final judgment dispensed on the Day of Judgment.

9. Soteriology

- the sacrifice of Jesus on the crux with its expiating power has deleted the sins of the people and has rendered the pure and rightful before God.

- the power for absolution resulting from the sacrifice on the crux applies to all the sins since the Fall until the final days

- In the Hades Christ saved all those who believed in him.

- The Resurrection is the core of worship (charismatic dimension of the salvation)

- the familiarization of salvation is a function of the Grace of God and the human freedom.

A person can save himself through his personal responsibility and through God’s mercy in the Baptism

Man cannot save himself.Salvation is by grace alone (sola gratia), through faith alone (sola fide), on the basis of the redemptive work of Christ.Good works are not the basis of redemption.Luther: “Man is not redeemed by good works, but a good person (a person renewed by God) does good works.”The believers come into life eternal, the unbelievers go to eternal perdition.

95

Page 96: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Faith and work are in a organic and functional relation.

(Relative destination) Salvation stages: - appealing to the Holy Spirit - spiritual rebirth through baptism - justification - sanctification - glory of humans - appealing to the Holy Spirit is optional - justification is gained with sincere penitence- no work of love is not by itself payable

(because it is a work of the Holy Spirit)

Orders and gifts: They replace the weakness of humans to respond to preserving the orders of God.

10. Eschatology

Bilateral division of the world

Reign of God Hell

The final judgment will take place in the Judgement Day

A saint after his death hasto stand a personal trial and is called to account. On the Day of Judgment the righteous will witness the nearness of God (heaven), the damned will experience the distance from God (hell).

Final judgment dispensed on the Day of Judgment.No masses for the dead; no ceremonial intercession for the dead.No faith in the saints and their works of supererogation.The angels function as God´s messengers and as guardian angels.

96

Page 97: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

ΟΡΘΟΔΟΞΟΙ ΡΩΜΑΙΟΚΑΘΟΛΙΚΟΙ ΠΡΟΤΕΣΤΑΝΤΕΣ

ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ 1. ΘΕΙΑ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ

Αγία Γραφή + Ιερά Παράδοση

Π.Δ. Κ.Δ.

- Ανάγνωση - μετάφραση - ερμηνεία επιτρέπεται απ΄όλη την εκκλησία με βάση τους Πατέρες – θεοπνευστία της Γραφής

- Μετάφραση δυναμική - Αναγνωρίζονται τα Δευτεροκανονικά

βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης

Οι πηγές της πίστης είναια) η αποκάλυψη του Θεού, δηλ. η Π.Δ. και Ν.Δ.β) η παράδοσηγ) Η καθηγεσία. Αυτή είναι ο Πάπας και οι εκκλησιαστικές σύνοδοι.

Προτάσεις, στις οποίες κηρύσσεται πανηγυρικά από την καθηγεσία η διαρκής διδασκαλία της εκκλησίας, ονομάζονται δόγματα.

Μόνο η Αγία Γραφή

ΠΔ ΚΔ

Η Βίβλος είναι θεϊκή αποκάλυψη.Η εκκλησία δέχεται διαφορετικές ερμηνείες.Στη μετάφραση λαμβάνουν υπόψιν τα αποτελέσματα τηςεπιστημονικής έρευνας. Δεν αναγνωρίζουν τα απόκρυφα βιβλία της Π.Δ σαν κατευθυντήρια.

97

Page 98: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

2. ΘΕΟΛΟΓΙΑΠατήρ

Υιός Άγιο Πνεύμα

Πατήρ Υιός

Άγιο Πνεύμα filioque

Πατήρ Υιός

Άγιο Πνεύμα Filioque

3. ANΘΡΩΠΟΛΟΓΙΑ-με τηn πτώση αμαυρώθηκε το «κατ’εικόνα»(νοερό,αυτεξούσιο,κυριαρχικό)-ο άνθρωπος μπορεί να πράττει το καλό σε συνεργασία με τη θεία χάρη

Ο άνθρωπος είναι απεικόνιση του Θεού. Ολοι οι άνθρωποι είναι ίσοι.Εχει επιβαρυνθεί με το προπατορικό αμάρτημα.Θα σωθεί μέσο της χάρης του Θεού και των πράξέων του. Χρειάζεται όμως για τη σωτηρία τη βάπτιση και την πίστη.

Το « κατ’ εικόνα « αμαυρώθηκε από τους ανθρώπους. Ο άνθρωπος είναι όμως ο συνεχιστής της καλής δημιουργικής εργασίας του Θεού.

98

Page 99: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

4. ΧΡΙΣΤΟΛΟΓΙΑ-Χριστός= Θεάνθρωπος τέλειος θεός- τέλειος άνθρωποςΑειπάρθενο της θεοτόκουΗ δόξα αρχίζει από την κάθοδο του Χριστού στον Άδη

Ο Ιησούς Χριστός είναια) αληθινός άνθρωπος και αληθινός θεός.β) γεννημένος από τη Μαρία την Παρθένογ) πέθανε για μας τους ανθρώπους. Αναστήθηκε από το θάνατο.

Ο Ιησούς Χριστός είναι1) αληθινός Θεός και αληθινός άνθρωπος2) γεννημένος από τη Μαρία την Παρθένο

5. ΕΚΚΛΗΣΙΟΛΟΓΊΑεκλησία-Θεανθρωπινη

Στρατευμένη θριαμβεύουσα

Ποιμένουσα ιεραρχία λαός-επίσκοπος-πρεσβύτερος-διάκονος

Η εκκλησία είναι α) ενιαία: μια μέσο της πίστης και των μυστηρίων β) αγία γ) αποστολική: εμμένει στην αρχή της ομολογίας των Αποστόλων.

Εκκλησία = αόρατη κοινωνία Αγίων που απαρτίζεται από εκλεκτά μέλη των ορατών Εκκλησιών όλων των εποχών. Παρ’ όλες τις διαφορές τους, οι διάφορες Εκκλησίες μεταδίδουνε το μήνυμα της σωτηρίας και τείνουνε στην ιδέα μιας Εκκλησίας.Οι σκανδιναβικές Εκκλησίες είναι οργανωμένες και έχουνε Αρχιεπίσκοπο, Επισκόπους, χειροτονημένους ιερείς και γυναίκες ιερείς.Το αλάθητο υπάρχει μόνο στην αόρατη εκκλησία.

99

Page 100: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

6. ΕΙΚΟΝΟΛΟΓΙΑΕικόνα =όχι η φύση αλλά η υπόσταση των προσώπων που εικονίζονται.-το ανακαινισμένο «κατ’ εικόνα»-εκφράζει το δόγμα-είναι σύμβολο -αγιαστικό μέσο

Οι εικόνες είναι τα μέσα του κηρύγματος και απεικονίζουν πρόσωπα (βιβλικές μορφές, Αγίους) ή καταστάσεις από τη ζωή της εκκλησίας (βιβλικές σκηνές, γεγονότα της εκκλησιαστικής ιστορίας).

Η αρχιτεκτονική, η ζωγραφική, η γλυπτική και τα υφάσματα και ράσα που χρησιμοποιούνται στη λειτουργία (Paramente) εκφράζουν την ανθρώπινη εσωτερική εμπειρία του θεού και της ζωής. Μεταφέρουν το μήνυμα της θείας χάρης και των καλών έργων του Θεού για τους ανθρώπους. Όλα αυτά υπηρετούνε την προσευχή, το κεντρικό περιεχόμενο της θείας λειτουργίας.Ζωγραφιές στην Αγία Τράπεζα και σταυρόςενθυμίζουν το έργο της σωτηρίας του Ιησού.Η ομορφιά εξυψώνει το πνεύμα για την εξύμνηση του θεού.Η τέχνη δεν κανονίζεται από δόγματα.

7. ΘΕΙΑ ΛΑΤΡΕΙΑ-κέντρο η θ. ευχαριστία + προσευχές + ύμνους + κήρυγμα-Βυζαντινή μουσικήΕτήσιος εορταστικός κύκλοςδεσποτικές εορτέςθεομητορικέςγιορτές αγίων

Ο θεός είναι ελεήμων και εύσπλαχνος.Θέλει τη σωτηρία όλων των ανθρώπων.Θέλει τη σωτηρία και των αμαρτωλών.Η αγάπη του Θεού φαίνεται και στην αγάπη του ανθρώπου προς τον άνθρωπο.

Δίνεται βάρος στο κήρυγμα και στο λόγο του θεού.Στη Θεία Λειτουργία ανήκουνε προσευχές, ύμνοι, εκκλησιαστικά τραγούδια και ενόργανη μουσική, στη Θεία Ευχαριστία ανήκει η Θεία Κοινωνία.Γιορτές του εκκλησιαστικού έτους ακολουθούν σε κύκλο.Η νηστεία είναι η εσωτερική προετοιμασία για τα πάθη του Χριστού.

100

Page 101: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

8. ΜΥΣΤΗΡΙΟΛΟΓΙΑμυστήρια= παρέχεται η σωτηρία και θεοποιός χάρη μέσα από χτιστά και ορατά στοιχεία αγιάζοντας τη βούληση των ανθρώπων

Η καθολική εκκλησία γνωρίζει 7 μυστήρια. Αυτά είναι άγια σύμβολα, με τα οποία ο άνθρωπος γίνεται γνώστης της καλοσύνης του Θεού.

Οι Ευαγγελιστές δέχονται μόνο 2 μυστήρια το βάπτισμα + Θ.Ευχαριστία που μεταδίδουνε τη θεία χάρη.

Α. Βάπτισμαένταξη στο σώμα Χριστού-Εκκλησίας και αναγέννηση ,απελευθέρωση από τη φθορά , θάνατο-τριπλή κατάδυση στο όνομα του Πατρός του Υιού και του Αγ. Πνεύματος(βαπτίζω= βυθίζω)-απαλλαγή από το προπατορικό αμάρτημα-το βάπτισμα δεν επαναλαμβάνεται -σε απόλυτη ανάγκη γίνεται ραντισμός ή αεροβαπτισμός-στους ετερόδοξους απαιτείται χρίση με μύρο-«βαπτίζεται ο δούλος»->γ’ ενικό πρόσωπο

Στο Βάπτισμα ο Χριστός μας καθαρίζει από τις αμαρτίες και μας δωρίζει μια καινούρια ζωή σαν μέλη της εκκλησίας.

Είσοδος στην κοινότητα, απελευθέρωση από την πτώση, το θάνατο και το προπατορικό αμάρτημα.Ο/ η ιερέας ραντίζει με νερό τρεις φορές το κεφάλι του βαπτιζόμενου.

101

Page 102: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Β. ΧρίσμαΠ.Δ=χρίση βασιλέων ,ιερέων, προφητών Νοείται ως μεταβίβαση εξουσίας.Αντικατάστησε τη χειροθεσία των Αποστόλων στους βαπτισμένους .

Στο χρίσμα ο Ιησούς μας δυναμώνει με το Άγιο Πνεύμα.

Το χρίσμα σημαίνει την επιβεβαίωση τουβαπτίσματος

Γ.θ. Ευχαριστία-με την επίκληση του Αγ. Πνεύματος καθαγιάζεται ο άρτος + ο οίνος και μεταβάλλεται σε σώμα + αίμα Χριστού ‘εις άφεσιν αμαρτιών’ -αποτελεί την νέα ενσάρκωση ,σταύρωση ,ανάσταση ,ανάληψη και μια νέα έλευση του Χριστού. -Οι πιστοί τρέφονται πνευματικά και διατηρούνται ζωντανά μέλη της Εκκλησίας -Η πρώτη Θ. Κοινωνία αμέσως μετά το Βάπτισμα. -ανερμήνευτη η μεταβολή σε σώμα και αίμα. -ο καθαγιασμός γίνεται την ώρα της επίκλησης του Αγ. Πνεύματος. « κατάπεμψον το Πνεύμα σου το ¨Αγιο εφ ημάς……»

Στην Ευχαριστία ο Χριστός αναπαριστά τη θυσία της σταύρωσής του και ενώνεται μαζί μας σην κοινωνία. Αυτό είναι το σημαντικότερο μυστήριο.

Για πρώτη φορά δέχεται κανείς αυτό το μυστήριο σε ηλικία 9 μέχρι 10 χρόνων περίπου.

Ο άρτος είναι το σώμα του Ιησού, ο οίνος το αίμα Του.Ο Χριστός είναι παρών στον άρτο και στον οίνο.Η θυσία του Ιησού Χριστού για τη ζωή του κόσμου ήτανε ένα μοναδικό γεγονός.Τα παιδιά μπορούνε να κοινωνούνε μαζί με τους γονείς τους.

102

Page 103: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Δ. Μετάνοια- πλήρης άφεση αμαρτιών μετά το

βάπτισμα- εξομολόγηση στον ιερέα- τα επιτίμια έχουν παιδαγωγικό και όχι

εξιλεωτίκο χαρακτήρα

Στη μετάνοια (εξομολόγηση) ο Χριστός μας βοηθάει να γυρίσουμε στο δρόμο του και συγχωρεί τις αμαρτίες μας.

Η εξομολόγηση δεν είναι μυστήριο.Στη δημόσια ή στην προσωπική εξομολόγηση ο/η πνευματικός αναγγέλλει σαν αντιπρόσωπος του θεού την άφεση των αμαρτιών.

Ε. ΙΕΡΟΣΥΝΗ

-δίνεται η Θ. Χάρη στο χειροτονούμενο με την επίκληση του Αγ. Πνεύματος από τον επίσκοπο-ο πρεσβύτερος δεν μπορεί να τελεί το μυστήριο της ιεροσύνης-ο διάκονος υπηρετεί χωρίς να μπορεί να τελεί μόνος του τα μυστήρια και να ποιμαίνει-οι κληρικοί που καθαιρούνται δεν αναχειροτονούνται-επιτρέπεται ο γάμος πριν τη χειροτονία-ο επίσκοπος δεν παντρεύεται μόνο για την απρόσκοπτη διαποίμανση της Εκκλησίας

Στο μυστήριο της ιεροσύνης παρέχεται στον ιερέα η πληρεξουσιότητα να κηρύττει το λόγο του Θεού και να τελεί τα μυστήρια.Οι ιερείς ζούνε από τον 11. αιώνα σε αγαμία.

Ιερείς χειροτονούνται μόνο άνδρες.

Δεν είναι μυστήριο Χειροτονημένοι /ες ιερείς έχουνε την ευθύνη του κηρύγματος, της τέλεσης των μυστηρίων και της διαχείρησης.

Τα καθήκοντα του ιερέα είναι «καθήκοντα του πνεύματος» (ministerium Spiritus), τα οποία θέτει ο θεός. Μια ενορία μπορεί να τη διαχειρίζεται μόνο ένας «νομικά διορισμένος».

103

Page 104: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

Στ. ΓΑΜΟΣ-το Αγ.Πνεύμα αγιάζει το φυσικό δεσμό των συζύγων που είναι η τελείωση στην αγάπη-μονογαμία-αδιάλυτο εκτός θανάτου και μοιχείας-επιτρέπεται ο β και ο γ γάμος

Στο γάμο ενώνονται δυο άνθρωποι σε ένα άγιο αδιάλυτο δεσμό, όπως ο Χριστός με την εκκλησία. Ο γάμος μπορεί να διαλυθεί μόνο, εάν ήτανε άκυρος το χρονικό διάστημα της τέλεσής του, αν έγινε π.χ. χωρίς ελεύθερη θέληση.

Δεν είναι μυστήριο.Δέχονται τον πολιτικό γάμο.Διαζευγμένοι μπορούνε να κάνουνε καινούργιο γάμο.Οι νυμφευόμενοι δεν είναι υποχρεωτικό να ανήκουν στην ίδια εκκλησία. Ο γάμος με μέλος μιας άλλης χριστιανικής εκκλησίας επιτρέπεται.

Ζ. Ευχέλαιο-επίκληση από τον ιερέα της Θείας Χάρης για τη θεραπεία ψυχοσωματικών ασθενειών και την άφεση αμαρτιών. –είναι επαναλαμβανόμενο και παρέχεται σε υγιείς

Μέσο του ευχελαίου ο Θεός παραστέκεται στους ανθρώπους σε βαριές αρρώστιες κι όταν κινδυνεύει η ζωή κάποιου.

Δεν είναι μυστήριο.Παρηγορητική τελετή με σημασία μέριμνας για τη σωτηρία της ψυχής.

Η. Μοναχική κουράΜοναχική κουρά

κουρά-μυστήριο μοναχικής τελειώσεως Δεν συνηθίζεται σε όλες τις κοινότητες των

μοναστηριών.Όχι μοναστήρια.Μη ισόβια μοναχική υπόσχεση.

Θ. ΜνημόσυναΜνημόσυνα

-μυστηριακή πράξη που βασίζεται στην αγαπητική σχέση των ζωντανών με τα κεκοιμημένα μέλη του σώματος της Εκκλησίας-Ο θάνατος δεν είναι καταλυτικό γεγονός

Στα μνημόσυνα προσεύχονται για τη σωτηρία της ψυχής των νεκρών.

Όχι μνημόσυνα.Οριστική κρίση την ημέρα της Δευτέρας Παρουσίας.

104

Page 105: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

-δέεται η εκκλησία για συγχώρεση αμαρτιών και <<ανάπαυση>>.

9. ΣΩΤΗΡΙΟΛΟΓΙΑ-η σταυρική θυσία του Χριστού με την άπειρη ‘ιλαστική’ της δύναμη εξάλειψε τις αμαρτίες των ανθρώπων και τους κατέστησε καθαρούς και δίκαιους απέναντι στο θεό.-Η συγχωρητική δύναμη της θυσίας του σταυρού αναφέρεται σ’ όλες τις αμαρτίες από την πτώση των πρωτόπλαστων μέχρι τη συντέλεια του κόσμου η απολυτρωτική δύναμη πλήρης.-Στον Άδη ο Χριστός έσωσε όλους όσους τον πίστεψαν.-Η Ανάσταση αποτελεί το κέντρο της λατρείας (χαρισματική διάσταση της σωτηρίας) -Η οικείωση της σωτηρίας είναι συνάρτηση της άκτιστης Χάρης του Θεού και της ανθρώπινης ελευθερίαςπίστη+ έργα =σε οργανική και λειτουργική σχέση

(σχετικός προορισμός)Στάδια σωτηρίας -κλήση Αγ.Πνεύματος -πνευματική αναγέννηση στο βάπτισμα -δικαίωση -αγιασμός

Ο άνθρωπος μπορεί να σωθεί με την προσφορά της χάρης του Θεού στη βάπτιση και μέσο της προσωπικής του ευθύνης.

Ο άνθρωπος δεν μπορεί να σωθεί μόνος του.Η σωτηρία επέρχεται μόνο από τη θεία χάρη (sola gratia), μόνο από την πίστη (sola fide), μέσω του Ιησού.Οι καλές πράξεις δεν επιφέρουν τη σωτηρία.Λούθηρος: « Οι καλές πράξεις δε σώζουν έναν άνθρωπο, ένας καλός άνθρωπος (ένας από το Θεό ανανεωμένος άνθρωπος) κάνει όμως καλές πράξεις.

Οι πιστοί πηγαίνουν στην αιώνια ζωή, οι άπιστοι πέφτουν στην θεία καταδίκη.

105

Page 106: ΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΣΤΑ ΤΡΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΔΟΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣΥΝΗΣ

- δόξα ανθρώπου-η κλήση δεν έχει υποχρεωτικό χαρακτήρα- η δικαίωση ανακτάται με την ειλικρινή μετάνοια-κανένα έργο αγάπης (= καρπός της χάρης του Αγίου Πνεύματος) δεν είναι από μόνο του αξιόμισθο. Εντολές + δώρα Αναπληρώνουν την αδυναμία του ανθρώπου να ανταποκριθεί στην τήρηση των εντολών του Θεού

-

10 .ΕΣΧΑΤΟΛΟΓΙΑΔιμερής διαίρεση του άλλου κόσμου Βασιλεία του Θεού ΚόλασηΗ οριστική κρίση θα γίνει κατά τη Δευτέρα Παρουσία.

Μετά το θάνατο ο άνθρωπος λογοδοτεί σε μια προσωπική δίκη. Σε μια τελευταία δίκη στη Δευτέρα παρουσία οι δίκαιοι θα βρεθούν κοντά στο Θεό (στον ουρανό) και οι καταδικασμένοι μακριά του (στην κόλαση).

Οριστική κρίση την ημέρα της Δευτέρας Παρουσίας.Όχι μνημόσυνα, ούτε προσευχές για τους νεκρούς.Καμία πίστη στους Αγίους και τα Λείψανά τους.Οι άγγελοι ενεργούν σαν αγγελιοφόροι του Θεού, σαν κήρυκες του θεϊκού μηνύματος και σαν άγγελοι - προστάτες.

106