ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β ΛΥΚΕΙΟΥ 2015.pdf

68
Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Epistulas Romam scriptitat. Epistulae plenae querelarum sunt. Romam desiderat et fortunam adversam deplorat. Narrat de incolis barbaris et de terra gelida. Poetam curae et miseriae excruciant. Epistulis contra iniuriam repugnat. Musa est unica amica poetae. Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Epistulas Romam scriptitat. Epistulae plenae querelarum sunt. Romam desiderat et fortunam adversam deplorat. Narrat de incolis barbaris et de terra gelida. Poetam curae et miseriae excruciant. Epistulis contra iniuriam repugnat. Musa est unica amica poetae. Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Epistulas Romam scriptitat. Epistulae plenae querelarum sunt. Romam desiderat et fortunam adversam deplorat. Narrat de incolis barbaris et de terra gelida. Poetam curae et miseriae excruciant. Epistulis contra iniuriam repugnat. Musa est unica amica poetae. Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Epistulas Romam scriptitat. Epistulae plenae querelarum sunt. Romam desiderat et fortunam adversam deplorat. Narrat de incolis ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β΄ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΑ, ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ, ΑΣΚΗΣΕΙΣ 2014-2015 Επιμέλεια : Παναγιώτης Γ. Αθανασόπουλος

Transcript of ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β ΛΥΚΕΙΟΥ 2015.pdf

, 1-20, . 0Ovidius poeta in terra Pontica exulat. Epistulas Romam scriptitat. Epistulaeplenaequerelarumsunt.Romamdesideratetfortunam adversamdeplorat.Narratdeincolisbarbarisetdeterragelida. Poetamcuraeetmiseriaeexcruciant.Epistuliscontrainiuriam repugnat.Musaestunicaamicapoetae.Ovidiuspoetainterra Ponticaexulat.EpistulasRomamscriptitat.Epistulaeplenae querelarumsunt.Romamdesideratetfortunamadversam deplorat.Narratdeincolisbarbarisetdeterragelida.Poetam curaeetmiseriaeexcruciant.Epistuliscontrainiuriamrepugnat. Musaestunicaamicapoetae.OvidiuspoetainterraPontica exulat.EpistulasRomamscriptitat.Epistulaeplenaequerelarum sunt. Romam desiderat et fortunam adversam deplorat. Narrat de incolisbarbarisetdeterragelida.Poetamcuraeetmiseriae excruciant.Epistuliscontrainiuriamrepugnat.Musaestunica amicapoetae.OvidiuspoetainterraPonticaexulat.Epistulas Romamscriptitat.Epistulaeplenaequerelarumsunt.Romam desideratetfortunamadversamdeplorat.Narratdeincolis , , 2014-2015 : . , 1-20, . 1 , 1-20, . 1 1 ( I ) OvidiuspoetainterraPonticaexulat.EpistulasRomamscriptitat.Epistulaeplenae querelarum sunt. Romam desiderat et fortunam adversam deplorat. Narrat de incolis barbarisetdeterragelida.Poetamcuraeetmiseriaeexcruciant.Epistuliscontra iniuriam repugnat. Musa est unica amica poetae. .. . . . . . . , 1-20, . 2 exulo, -avi, -atum, -are 1 = scriptito, -avi, -atum, -are 1 = *sum, fui, esse = desidero, -avi, -atum, -are 1 = deploro, -avi, -atum, -are 1 = narro, -avi, -atum, -are 1 =excrucio, -avi, -atum, -are 1 = repugno, -avi, -atum, -are 1 =, poeta, -ae () = terra, -ae () =, epistula, -ae () = Roma, -ae () = querela, -ae () = fortuna, -ae () = incola, -ae () = cura, -ae () = miseria, -ae () = iniuria, -ae () = Musa, -ae () = amica, -ae () = *Ovidius, -ii i(A) = Ponticus, -a, -um= , plenus, -a, -um=, adversus, -a, -um =, barbarus, -a, -um= gelidus, -a, -um= unicus, -a, -um= in + : ( : in terra) de +=, ( : de incolis, de terra) contra + = ( :contra iniuriam) et (.)= , 1-20, . 3 2 ( II ) Aeneas filius Anchisae est. Patria Aeneae Troia est. Graeci Troiam oppugnant et dolo expugnant. Aeneas cum Anchisa, cum nato et cum sociis ad Italiam navigat. Sed venti pontumturbantetAeneaninfricamportant.IbiDidoreginanovampatriam fundat.AeneasreginaeinsidiasGraecorumrenarrat.ReginaAeneanamatetAeneas reginam. Denique Aeneas in ltaliam navigat et regina exspirat. .. . , . .. . . . , 1-20, . 4 *sum, fui, esse = oppugno, -avi, -atum,-are 1 = expugno, -avi, -atum,-are 1 = navigo, -avi, -atum,-are 1 = turbo, -avi, -atum,-are 1 =porto, -avi, -atum,-are 1 = fundo, -avi, -atum,-are 1 = renarro, -avi, -atum,-are 1 = amo, -avi, -atum,-are 1 = exspiro, -avi, -atum,-are 1 =, *Aeneas, -ae= *Anchises, -ae= patria, -ae = Troia, -ae = Italia, -ae = frica, -ae = regina, -ae=*insidiae, arum= ( .) *filius, -ii/-i= Graeci, orum = dolus, i = natus, i = *socius, i ii= ventus, i = pontus, -i=, *Dido,-onis= novus, a, um= Ibi = Denique = ad + = ( : ad Italiam)in +=, ( : in Africam, in Italiam) et (.)= sed ()= , 1-20, . 5 3 () Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent.Cassiope, superba forma sua, cum Nymphissecomparat.NeptunusiratusadoramAethiopiaeurgetbeluammarinam, quaeincolisnocet.Oraculumincolisrespondet:regiahostiadeoplacet!Tum CepheusAndromedamadscopulumadligat;beluaadAndromedamsemovet. RepentePerseuscalceispennatisadvolat;puellamvidetetstupetformapuellae. PerseushastabeluamdeletetAndromedamliberat.Cepheus,Cassiopeetincolae Aethiopiae valde gaudent. ,., , . ,. :"".' .. . ., . , 1-20, . 6 habeo, habui, habitum, -ere 2= compar, -avi, -atum, -are 1= urgeo, ursi, -, -ere 2=, noceo, nocui, nocitum, -ere 2= respondeo, respondi, responsum, -ere 2= placeo, placui, placitum, -ere 2= adligo, -avi, -atum, -are 1= moveo, movi, motum, -ere 2= advolo, -avi, -atum, -are 1=, video, vidi, visum, -ere 2= stupeo, stupui, - , -ere 2= deleo, delevi, deletum, -ere 2=, libero, -avi, -atum, -are 1= gaudeo, gavisus sum, -ere () 2= *Cassiope, -es= *Andromeda, ae= *filia,ae= forma,ae=, *Nympha, -ae= ora, -ae= Aethiopia,-ae= belua, -ae= incola, -ae ()= hostia, -ae= puella, -ae=, hasta, -ae= *Cepheus,-i= Neptunus, -i= oraculum, -i= *deus, -i= scopulus, -i= *Perseus, -i= calceus, -i= superbus,a, um= marinus,a, um= regius,a, um= pennatus,a, um= suus, -a, -um (.) = qui, quae, quod (.) = ego (.) = Tum = Repente = valde= cum + = ( : cum Nymphis)ad + = ( : ad oram, ad scopulum, ad Andromedam) et (.)= , 1-20, . 7 4 (IV) ApudantiquosRomanosconcordiamaximasedavaritiaminimaerat.Romaniin suppliciis deorum magnifici sed domi parci erant. Iustitia inter se certabant et patriam curabant.Inbellopericulaaudaciapropulsabantetbeneficiisamicitiasparabant. Delecticonsultabantpatriae;eiscorpusexannisinfirmumsedingeniumpropter sapientiam validum erat. (: ) . . (: ) . (: ) . . (: ) . , 1-20, . 8 *sum, fui, - , esse= certo, -avi, -atum, -are 1= curo-avi, -atum, -are 1= paro, -avi, -atum, -are 1= consulto, -avi, -atum, -are 1= propulso, -avi, -atum, -are 1=, concordia, -ae = avaritia, -ae = iustitia, -ae = patria, -ae = audacia, -ae = amicitia, -ae = sapientia, -ae = Romani, -orum = *supplicium, -ii i =, . supplicia, -orum =, *deus, -i= bellum, -i= periculum, -i = *beneficium, -ii i = annus, -i = *ingenium, -ii -i=, corpus, -oris ()= *domus, -us ()=, antiquus, a, um = maximus, a, um =, (. magnus,a,um =) minimus, a, um=, (. parvus,a,um =) magnificus,a,um =, parcus,a,um =, infirmus,a,um = validus,a,um=, Ego ()= is, ea, id (.)= apud +AIT=, ( : Apud antiquos Romanos) in += ( : in suppliciis ) inter +AIT= ( : inter se) in += ( : In bello)ex +=, ( : ex annis) propter +=, , ( : propter sapientiam) sed ()= et (.)= , 1-20, . 9KEIMENO 5 (V) SiliusItalicus,poetaepicus,irclaruserat.V(septendecim)librieiusdebello Punico secundo pulchri sunt. Ultimis annis itae suae in Campania se tenebat. Multos inillislocisagrospossidebat.Siliusanimumtenerumhabebat.GloriaeVergili studebatingeniumqueeiusfoebat.Eumutpuermagistrumhonorabat. Monumentum eius, quod Neapoli iacebat pro templo habebat. , , . . . . . ( ) ( : ) . . , , () . , 1-20, . 10 *sum, fui, - , esse = teneo, tenui, tentum, -ere 2= (: me teneo=) possideo, possedi, possessum, -ere 2= habeo, -ui, -itum, -ere 2= studeo, studui, -, -ere 2= , foeo, fovi, fotum, -ere 2= honoro, -avi, -atum, -are 1= iaceo, iacui, (iacitum), -ere 2=, poeta, -ae = ita, -ae = Campania, -ae = gloria, -ae = *Silius, -ii i = *Vergilius, -ii i= vir, viri = ( puer) liber, libri = ager, agri = locus, -i ,= , loca(=) loci(= ) ingenium, -ii /-i = puer, pueri = magister, magistri = annus, -i = animus, -i = bellum, -i=monumentum, -i=, templum, -i= *Neapolis, -is = pulcher, pulchra, pulchrum (, )= tener, tenera, tenerum ()= Italicus, -a, -um = epicus, -a, -um= clarus, a, um =, Punicus, -a, -um= secundus, -a, -um ( )= ultimus -a, -um =, ( ulterior