ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι...

45
Σελίδα 1 από 45 1 ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957) Ο ΠΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟΣ ΕΛΛΗΝΑΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ Φέτος συμπληρώνονται πενήντα χρόνια από το θάνατο του Νίκου Καζαντζάκη. Στο πλαίσιο των πολλαπλών εκδηλώσεων και συνεδρίων που λαμβάνουν χώρα προς τιμήν του πιο γνωστού και περισσότερο μεταφρασμένου Έλληνα συγγραφέα, το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου έχει αναλάβει το δύσκολο έργο της καταγραφής του συνεχώς αυξανόμενου αριθμού των μεταφρασμένων έργων του. Ο φάκελος που έχετε στα χέρια σας, ο οποίος θα διανεμηθεί δωρεάν σε όλες τις μεγάλες διεθνείς εκθέσεις βιβλίου κατά τη διάρκεια της χρονιάς αυτής, περιέχει περίπου πεντακόσιες παραπομπές σε αυτοτελή βιβλία με μεταφράσεις του έργου του Καζαντζάκη σε σαράντα γλώσσες, από τα Αφρικάανς και τα Αλβανικά μέχρι τα Ουκρανικά και τα Βιετναμέζικα, καλύπτοντας μια περίοδο εβδομήντα περίπου χρόνων. Ευελπιστούμε ότι ο κατάλογος αυτός θα αποτελέσει όχι μόνο ένδειξη του εύρους της διεθνούς ακτινοβολίας του Καζαντζάκη, αλλά και έναυσμα για την ανάγνωση και μελέτη των έργων του, καθώς και για την εκτίμηση και αξιολόγηση των ίδιων των μεταφράσεων. Ξεφυλλίζοντας τον κατάλογο, δεν μας εκπλήσσει το ότι η πλειοψηφία των μεταφράσεων είναι στα Αγγλικά, Ισπανικά και Γερμανικά (περίπου εξήντα τίτλοι σε κάθε γλώσσα) και Γαλλικά (σαράντα τίτλοι), αξιοσημείωτο είναι επίσης ότι σχεδόν όλα τα μεγάλα έργα του υπάρχουν στα Κινεζικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Κορεάτικα, Πορτογαλικά και Τούρκικα ενώ αρκετά έχουν μεταφραστεί και σε λιγότερο διαδεδομένες γλώσσες, όπως τα Αρμενικά, τα Εσθονικά και τα Ισλανδικά. Αν και ο Καζαντζάκης έγραψε ποίηση (το επικό του ποίημα Οδύσσεια είναι διπλάσιο σε μέγεθος από την Ιλιάδα και την Οδύσσεια του Ομήρου μαζί), τραγωδίες, φιλοσοφικά και αυτοβιογραφικά έργα, ταξιδιωτικά και δοκίμια, είναι κυρίως γνωστός εκτός Ελλάδας για τα μυθιστορήματά του. Ίσως δεν είναι ιδιαίτερα γνωστό ότι τα έξι σημαντικότερα μυθιστορήματά του, Ο βίος και η πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά, Ο Χριστός ξανασταυρώνεται, Οι αδερφοφάδες, Ο καπετάν Μιχάλης, Ο τελευταίος πειρασμός και Ο φτωχούλης του Θεού, εκδόθηκαν την περίοδο από 1946 έως 1957, δηλαδή την τελευταία δεκαετία της ζωής του. Η έκδοσή τους προκάλεσε έντονη μεταφραστική δραστηριότητα, με αποτέλεσμα τα περισσότερα από τα μυθιστορήματά του (και πολλά από τα άλλα έργα του) να μεταφραστούν στις πλέον διαδεδομένες ευρωπαϊκές γλώσσες μέσα στα πρώτα δέκα χρόνια από το θάνατό του. Όπως λέει ένας διακεκριμένος Αμερικανός Ελληνιστής και μελετητής του έργου του Καζαντζάκη: «Φτάνοντας στα εβδομήντα του [δηλ. το 1953], ήταν γνωστός σε όλη την Ευρώπη: τα μυθιστορήματά του ήταν μεταφρασμένα σε τριάντα γλώσσες και υπήρξε επανειλημμένα υποψήφιος για το βραβείο Νόμπελ, χάνοντάς το, το 1952, για μία μόνο ψήφο». Χάρη στις μεταφράσεις των έργων του, διαβάστηκε ευρέως και επαινέθηκε από επιφανείς ομολόγους του όπως ο Schweitzer, ο Mann και ο Camus, οι οποίοι τον υποδέχτηκαν ως έναν από τους μεγαλύτερους ευρωπαίους συγγραφείς. Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα μέσω των μεταφράσεων των έργων του και της επακόλουθης διεθνούς αναγνώρισής του. Υπάρχουν διάφορες εξηγήσεις γι’ αυτήν την επιφυλακτικότητα εκ μέρους των συμπατριωτών του όσον αφορά την αναγνώριση που αρμόζει στο έργο του Καζαντζάκη. Μια εξήγηση πάντως, που για μια ακόμα φορά υπογραμμίζει το ρόλο και τη σημασία της μετάφρασης, έχει σχέση με την ιδιότυπη γλώσσα του Καζαντζάκη. Έγραφε σε ακραία δημοτική, χρησιμοποιώντας δυσνόητες λέξεις και ασυνήθιστη ορθογραφία. Κανένας από τους Άγγλους μεταφραστές του δεν επιχείρησαν να αποδώσουν ή έστω να δώσουν μια γεύση της ιδιαιτερότητας της γλώσσας του. Στη μετάφρασή τους εξαλείφουν όλους τους διαλεκτικούς και ιδιολεκτικούς τύπους που χρησιμοποιεί, με αποτέλεσμα να παρουσιάζουν ένα κείμενο γραμμένο σε «τυπικά» αγγλικά. Το αποτέλεσμα αυτής της μεταφραστικής προσέγγισης συνοψίζεται εύστοχα από τον Βασίλη Βασιλικό (και ο ίδιος ένας πολυμεταφρασμένος Έλληνας συγγραφέας και διεθνώς γνωστός από την ταινία του Κώστα Γαβρά «Ζ», βασισμένη σε δικό του βιβλίο), ο οποίος σχολιάζοντας την εξαιρετική μετάφραση της Οδύσσειας του Καζαντζάκη από τον Kimon Friar, αναφέρει: «Ο μεταφραστικός αυτός άθλος δικαίωσε τους μόχθους του ποιητή- μεταφραστή καθιστώντας την ιδιότροπη και ιδιωματική γλώσσα του Καζαντζάκη –αιτία, ως ένα σημείο, μιας σταθερής μη-απήχησης του έργου του στον τόπο που γράφτηκε– μια λογοτεχνική έκπληξη […] στα εγγλέζικα». Η αλήθεια είναι ότι ο Καζαντζάκης διαβάζεται με μεγαλύτερη ευκολία και ευχέρεια στα αγγλικά (υποθέτουμε και σε άλλες γλώσσες) από ότι στα ελληνικά και το γεγονός αυτό αναμφισβήτητα βοήθησε στην πρόσληψη του έργου του στο εξωτερικό, και αναμφίβολα διευκόλυνε τη διεθνή του αναγνώριση. Σε κάθε περίπτωση, η διεθνής αναγνώριση του Καζαντζάκη ήταν πλέον εξασφαλισμένη μετά το 1964 με την επιτυχία της ταινίας του Μιχάλη Κακογιάννη «Ζορμπάς ο Έλληνας». Η ταινία αυτή μαζί με τις άλλες δύο ταινίες που βασίστηκαν στα βιβλία του, «Αυτός που πρέπει να πεθάνει» [ο Χριστός ξανασταυρώνεται] του Jules Dassin (1957) και αργότερα «Ο τελευταίος πειρασμός του Χριστού» του Martin Scorsese (1988), συνέβαλαν αναμφίβολα στην προβολή του έργου του Καζαντζάκη. Όπως φαίνεται από τις βιβλιογραφικές παραπομπές στον κατάλογο, πενήντα χρόνια μετά το θάνατό του, το έργο του Καζαντζάκη εξακολουθεί να μεταφράζεται σε όλο και περισσότερες γλώσσες, ενώ οι ήδη υπάρχουσες μεταφράσεις ανατυπώνονται τακτικά, αποδεικνύοντας την παγκόσμια και συνεχή απήχηση της τέχνης και της σκέψης του μοναδικού αυτού Έλληνα συγγραφέα. Ντέιβιντ Κόνολι Αναπληρωτής Καθηγητής Μεταφρασεολογίας Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

Transcript of ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι...

Page 1: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 1 από 45 1

ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957)

Ο ΠΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟΣ ΕΛΛΗΝΑΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Φέτος συµπληρώνονται πενήντα χρόνια από το θάνατο του Νίκου Καζαντζάκη. Στο πλαίσιο των πολλαπλών εκδηλώσεων και συνεδρίων που λαµβάνουν χώρα προς τιµήν του πιο γνωστού και περισσότερο µεταφρασµένου Έλληνα συγγραφέα, το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου έχει αναλάβει το δύσκολο έργο της καταγραφής του συνεχώς αυξανόµενου αριθµού των µεταφρασµένων έργων του. Ο φάκελος που έχετε στα χέρια σας, ο οποίος θα διανεµηθεί δωρεάν σε όλες τις µεγάλες διεθνείς εκθέσεις βιβλίου κατά τη διάρκεια της χρονιάς αυτής, περιέχει περίπου πεντακόσιες παραποµπές σε αυτοτελή βιβλία µε µεταφράσεις του έργου του Καζαντζάκη σε σαράντα γλώσσες, από τα Αφρικάανς και τα Αλβανικά µέχρι τα Ουκρανικά και τα Βιετναµέζικα, καλύπτοντας µια περίοδο εβδοµήντα περίπου χρόνων. Ευελπιστούµε ότι ο κατάλογος αυτός θα αποτελέσει όχι µόνο ένδειξη του εύρους της διεθνούς ακτινοβολίας του Καζαντζάκη, αλλά και έναυσµα για την ανάγνωση και µελέτη των έργων του, καθώς και για την εκτίµηση και αξιολόγηση των ίδιων των µεταφράσεων. Ξεφυλλίζοντας τον κατάλογο, δεν µας εκπλήσσει το ότι η πλειοψηφία των µεταφράσεων είναι στα Αγγλικά, Ισπανικά και Γερµανικά (περίπου εξήντα τίτλοι σε κάθε γλώσσα) και Γαλλικά (σαράντα τίτλοι), αξιοσηµείωτο είναι επίσης ότι σχεδόν όλα τα µεγάλα έργα του υπάρχουν στα Κινεζικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Κορεάτικα, Πορτογαλικά και Τούρκικα ενώ αρκετά έχουν µεταφραστεί και σε λιγότερο διαδεδοµένες γλώσσες, όπως τα Αρµενικά, τα Εσθονικά και τα Ισλανδικά. Αν και ο Καζαντζάκης έγραψε ποίηση (το επικό του ποίηµα Οδύσσεια είναι διπλάσιο σε µέγεθος από την Ιλιάδα και την Οδύσσεια του Οµήρου µαζί), τραγωδίες, φιλοσοφικά και αυτοβιογραφικά έργα, ταξιδιωτικά και δοκίµια, είναι κυρίως γνωστός εκτός Ελλάδας για τα µυθιστορήµατά του. Ίσως δεν είναι ιδιαίτερα γνωστό ότι τα έξι σηµαντικότερα µυθιστορήµατά του, Ο βίος και η πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά, Ο Χριστός ξανασταυρώνεται, Οι αδερφοφάδες, Ο καπετάν Μιχάλης, Ο τελευταίος πειρασµός και Ο φτωχούλης του Θεού, εκδόθηκαν την περίοδο από 1946 έως 1957, δηλαδή την τελευταία δεκαετία της ζωής του. Η έκδοσή τους προκάλεσε έντονη µεταφραστική δραστηριότητα, µε αποτέλεσµα τα περισσότερα από τα µυθιστορήµατά του (και πολλά από τα άλλα έργα του) να µεταφραστούν στις πλέον διαδεδοµένες ευρωπαϊκές γλώσσες µέσα στα πρώτα δέκα χρόνια από το θάνατό του. Όπως λέει ένας διακεκριµένος Αµερικανός Ελληνιστής και µελετητής του έργου του Καζαντζάκη: «Φτάνοντας στα εβδοµήντα του [δηλ. το 1953], ήταν γνωστός σε όλη την Ευρώπη: τα µυθιστορήµατά του ήταν µεταφρασµένα σε τριάντα γλώσσες και υπήρξε επανειληµµένα υποψήφιος για το βραβείο Νόµπελ, χάνοντάς το, το 1952, για µία µόνο ψήφο». Χάρη στις µεταφράσεις των έργων του, διαβάστηκε ευρέως και επαινέθηκε από επιφανείς οµολόγους του όπως ο Schweitzer, ο Mann και ο Camus, οι οποίοι τον υποδέχτηκαν ως έναν από τους µεγαλύτερους ευρωπαίους συγγραφείς. Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα µέσω των µεταφράσεων των έργων του και της επακόλουθης διεθνούς αναγνώρισής του. Υπάρχουν διάφορες εξηγήσεις γι’ αυτήν την επιφυλακτικότητα εκ µέρους των συµπατριωτών του όσον αφορά την αναγνώριση που αρµόζει στο έργο του Καζαντζάκη. Μια εξήγηση πάντως, που για µια ακόµα φορά υπογραµµίζει το ρόλο και τη σηµασία της µετάφρασης, έχει σχέση µε την ιδιότυπη γλώσσα του Καζαντζάκη. Έγραφε σε ακραία δηµοτική, χρησιµοποιώντας δυσνόητες λέξεις και ασυνήθιστη ορθογραφία. Κανένας από τους Άγγλους µεταφραστές του δεν επιχείρησαν να αποδώσουν ή έστω να δώσουν µια γεύση της ιδιαιτερότητας της γλώσσας του. Στη µετάφρασή τους εξαλείφουν όλους τους διαλεκτικούς και ιδιολεκτικούς τύπους που χρησιµοποιεί, µε αποτέλεσµα να παρουσιάζουν ένα κείµενο γραµµένο σε «τυπικά» αγγλικά. Το αποτέλεσµα αυτής της µεταφραστικής προσέγγισης συνοψίζεται εύστοχα από τον Βασίλη Βασιλικό (και ο ίδιος ένας πολυµεταφρασµένος Έλληνας συγγραφέας και διεθνώς γνωστός από την ταινία του Κώστα Γαβρά «Ζ», βασισµένη σε δικό του βιβλίο), ο οποίος σχολιάζοντας την εξαιρετική µετάφραση της Οδύσσειας του Καζαντζάκη από τον Kimon Friar, αναφέρει: «Ο µεταφραστικός αυτός άθλος δικαίωσε τους µόχθους του ποιητή-µεταφραστή καθιστώντας την ιδιότροπη και ιδιωµατική γλώσσα του Καζαντζάκη –αιτία, ως ένα σηµείο, µιας σταθερής µη-απήχησης του έργου του στον τόπο που γράφτηκε– µια λογοτεχνική έκπληξη […] στα εγγλέζικα». Η αλήθεια είναι ότι ο Καζαντζάκης διαβάζεται µε µεγαλύτερη ευκολία και ευχέρεια στα αγγλικά (υποθέτουµε και σε άλλες γλώσσες) από ότι στα ελληνικά και το γεγονός αυτό αναµφισβήτητα βοήθησε στην πρόσληψη του έργου του στο εξωτερικό, και αναµφίβολα διευκόλυνε τη διεθνή του αναγνώριση. Σε κάθε περίπτωση, η διεθνής αναγνώριση του Καζαντζάκη ήταν πλέον εξασφαλισµένη µετά το 1964 µε την επιτυχία της ταινίας του Μιχάλη Κακογιάννη «Ζορµπάς ο Έλληνας». Η ταινία αυτή µαζί µε τις άλλες δύο ταινίες που βασίστηκαν στα βιβλία του, «Αυτός που πρέπει να πεθάνει» [ο Χριστός ξανασταυρώνεται] του Jules Dassin (1957) και αργότερα «Ο τελευταίος πειρασµός του Χριστού» του Martin Scorsese (1988), συνέβαλαν αναµφίβολα στην προβολή του έργου του Καζαντζάκη. Όπως φαίνεται από τις βιβλιογραφικές παραποµπές στον κατάλογο, πενήντα χρόνια µετά το θάνατό του, το έργο του Καζαντζάκη εξακολουθεί να µεταφράζεται σε όλο και περισσότερες γλώσσες, ενώ οι ήδη υπάρχουσες µεταφράσεις ανατυπώνονται τακτικά, αποδεικνύοντας την παγκόσµια και συνεχή απήχηση της τέχνης και της σκέψης του µοναδικού αυτού Έλληνα συγγραφέα.

Ντέιβιντ Κόνολι Αναπληρωτής Καθηγητής Μεταφρασεολογίας Αριστοτέλειο Πανεπιστήµιο Θεσσαλονίκης

Page 2: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 2 από 45 2

NIKOS KAZANTZAKIS (1883-1957) THE MOST TRANSLATED GREEK AUTHOR

This year marks the fiftieth anniversary of Nikos Kazantzakis’s death. As part of the numerous events and conferences taking place to honour Greece’s most well-known and most translated author, the National Book Centre of Greece has undertaken the prodigious task of cataloguing the ever-growing number of translations of his work. The folder you have in your hands, which is to be distributed free of charge at all the major international book fairs throughout the year, contains some five hundred references to book-length translations in no fewer than forty languages ranging from Afrikaans and Albanian to Ukranian and Vietnamese and covering a period of approximately seventy years. The catalogue will serve not only to indicate the extent of Kazantzakis’s international reputation, but will, hopefully, also stimulate the reading and study of his work and perhaps even the evaluation and assessment of the translations themselves. Looking through the catalogue, it comes as no surprise that the majority of translations are into English, Spanish and German (some sixty titles in each language) and French (forty titles), yet it is also notable that almost all his major works exist in Chinese, Dutch, Finnish, Korean, Portuguese and Turkish and that several of his works have been translated into languages of more limited diffusion, such as Armenian, Estonian and Icelandic. Although Kazantzakis wrote poetry (his epic poem Odyssey is twice the size of Homer’s Iliad and Odyssey put together), tragedies, philosophical and autobiographical works, travel books and essays, it is mainly for his novels that he is known outside Greece. Perhaps surprisingly, his six major novels, The Life and Adventures of Alexis Zorbas, Christ Recrucified, The Fratricides, Captain Michalis, The Last Temptation and God’s Pauper, were all published between 1946 and 1957, during that is the last ten years of his life. Their publication sparked a rush of translation activity so that most of the novels (and many more of his works) had been translated into the major European languages within ten years of his death. One notable American Hellenist states that: “By the time he [Kazantzakis] was seventy [i.e. in 1953], he found himself known all over Europe: his novels were translated into thirty languages and he was nominated repeatedly for the Nobel Prize, losing in 1952 by just one vote.” Thanks to the availability of his works in translation, he was widely read and hailed by the likes of Schweitzer, Thomas Mann and Camus as one of the greatest European writers. It is something of a paradox that it was through the translation of his works and his subsequent international recognition that Kazantzakis eventually achieved acceptance in Greece. There are several explanations for this reticence on the part of his Greek contemporaries to afford Kazantzakis the acknowledgement his work merits, but one reason that once again highlights the role and importance of translation has to do with Kazantzakis’ idiosyncratic diction. Kazantzakis wrote in an extreme demotic language, making use of obscure words and non-standard spelling. None of his English translators attempts to reproduce or even give a taste of his language, translating out all the dialectical and idiolectical features and producing a text written in standard English. The result of this translation approach is particularly well summed-up by Vassilis Vassilikos (himself a much-translated Greek author who came into the international limelight when one of his books “Z” was made into a feature film by Costas Gavras) who, commenting on Kimon Friar’s acclaimed translation of Kazantzakis’s Odyssey, says: “This translation feat justified the toil of the poet-translator, turning Kazantzakis’s peculiar and idiomatic language – to some extent the reason for the lack of impact his work had in the country in which it was written – into an astonishing literary achievement […] in English.” The truth is that Kazantzakis reads far more easily and fluently in English (and we might assume this to be true in other languages, too) than in Greek and this fact undoubtedly helped the reception of his work abroad, no doubt facilitating its international recognition. Whatever the case, Kazantzakis’ international recognition was subsequently secured after 1964 with the success of Michael Cacoyiannis’s film “Zorba the Greek”, which, together, with the other two film versions of his works, Jules Dassin’s He Who Must Die [Christ Recrucified] (1957) and, later, Martin Scorsese’s The Last Temptation of Christ (1988), undoubtedly helped to promote Kazantzakis’ work. As can be seen from the entries in this catalogue, fifty years after Kazantzakis’s death, his work continues to be translated into more and more languages, while existing translations are regularly being reprinted, thereby testifying to the universal and constant appeal of the art and thought of this unique Greek author.

David Connolly Assoc. Professor of Translation Studies

Aristotle University of Thessaloniki

Page 3: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 3 από 45 3

NIKOS KAZANTZAKIS (1883-1957) L’AUTEUR GREC LE PLUS TRADUIT

Cette année marque le cinquantième anniversaire de la mort de Nikos Kazantzakis. Parmi les nombreux événements et congrès qui auront lieu en l’honneur de l’auteur grec le plus connu et le plus traduit, le Centre National du Livre de Grèce a entrepris la lourde tâche de répertorier les traductions de plus en plus nombreuses de son œuvre. Le présent dossier, distribué gracieusement à toutes les grandes expositions du livre de cette année, comprend quelque cinq cents titres de traductions en une quarantaine de langues, de l’afrikaans et l’albanais à l’ukrainien et au vietnamien, et couvre une période d’environ soixante-dix ans. Le catalogue aura pour but non seulement de souligner l’ampleur de la réputation internationale de Kazantzakis, mais aussi, espérons-nous, d’inciter le public à lire et à étudier son œuvre, et peut-être en outre à évaluer et apprécier les traductions elles-mêmes. À la lecture du catalogue, on ne sera pas surpris de constater que la majorité des traductions sont en anglais, en espagnol et en allemand (une soixantaine de titres dans chaque langue) et en français (quarante titres) ; il est aussi intéressant de signaler que presque toutes ses œuvres majeures existent en chinois, en hollandais, en finnois, en coréen, en portugais et en turc, et certaines œuvres ont été traduites dans des langues de diffusion plus restreinte, comme l’arménien, l’estonien et l’islandais. Kazantzakis a écrit de la poésie (son poème épique Odyssée est deux fois plus étendu que l’Iliade et de l’Odyssée ensemble), des tragédies, des œuvres philosophiques et autobiographiques, des récits de voyages et des essais, mais ce sont surtout ses romans qui l’ont fait connaître à l’étranger. On peut s’étonner de constater que ses six romans majeurs Alexis Zorba, Le Christ recrucifié, Les frères ennemis, Capitaine Michalis, La dernière tentation et Le pauvre d’Assise, ont tous été publiés entre 1946 et 1957, c’est-à-dire pendant les dix dernières années de sa vie. Leur publication a provoqué une bourdonnante activité de traduction de sorte que la plupart de ses romans (et plusieurs autres écrits) ont été traduits dans les grandes langues européennes dans les dix années qui ont suivi sa mort. Un helléniste américain bien connu a dit que « C’est quand il [Kazantzakis] a eu soixante-dix ans [c.-à-d. 1953] qu’il est devenu célèbre dans toute l’Europe : ses romans ont été traduits dans trente langues ; candidat à maintes reprises au Prix Nobel, il a été à un vote près de l’obtenir en 1952.» Puisque ses œuvres étaient accessibles en traduction, il a été lu et acclamé à l’instar des Schweitzer, Thomas Mann et Camus, comme l’un des plus grands auteurs européens. Il est un peu paradoxal de dire que c’est grâce à la traduction de ses œuvres et à la reconnaissance internationale qui s’ensuivit que Kazantzakis a fini par être accepté en Grèce. On peut expliquer de diverses manières la réticence de ses compatriotes à lui accorder la reconnaissance que ses œuvres méritent, mais une des raisons qui soulignent le rôle et l’importance de la traduction réside dans la langue singulière choisie par Kanzantzakis. L’auteur a écrit dans une langue démotique marginale, usant de mots rares et d’une orthographe personnelle. Aucun de ses traducteurs n’a tenté de rendre ou d’imiter son langage, en traduisant tous les traits dialectaux ou les idiolectes ; ils ont produit un texte écrit en anglais standard. Le résultat de cette approche est particulièrement bien résumé par Vassilis Vassilikos (lui-même un auteur grec abondamment traduit qui a accédé aux feux de la rampe internationale lorsqu’un de ses livres, « Z », a été adapté au cinéma par Costa-Gavras) lequel, soulignant la réussite de Kimon Friar dans sa traduction de l’Odyssée de Kazantzakis, dit : « L’exploit de traduction rend justice au labeur du poète-traducteur, transformant le langage particulier et idiomatique de Kazantzakis – jusqu’à un certain point la raison de la réception mitigée de son œuvre dans son propre pays – en une étonnante réussite littéraire […] en anglais.. » La vérité est que Kazantzakis se lit beaucoup plus aisément et couramment en anglais (et il est loisible de croire qu’il en est de même dans d’autres langues) qu’en grec et ce facteur a dû sans doute jouer lors de la réception de son œuvre à l’étranger, favorisant indubitablement sa reconnaissance internationale. Quoi qu’il en soit, la consécration internationale de Kazantzakis est désormais assurée après 1964 grâce au succès de film de Michael Cacoyannis « Zorba le Grec » qui avec les deux autres films tirés de son œuvre, « Celui qui doit mourir » [Le Christ recrucifié] (1957) de Jules Dassin, et, par la suite, La dernière tentation du Christ (1988) de Martin Scorsese, ont sans doute favorisé la promotion de l’œuvre de Kazantzakis. Ainsi qu’on peut le voir au nombre des entrées de ce catalogue, cinquante ans après la mort de Kazantzakis son œuvre continue à être traduite en toujours plus de langues, alors que les traductions existantes sont régulièrement réimprimées, attestant ainsi de l’attrait universel et constant de l’art et de la pensée de cet auteur grec unique.

David Connolly Prof. associé de traductologie

Université Aristote de Thessalonique

Traduction Jacques Bouchard

Page 4: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 4 από 45 4

NIKOS KASANTZAKIS (1883-1957) DER AM MEISTEN ÜBERSETZTE GRIECHISCHE AUTOR

In diesem Jahr findet der fünfzigste Todestag von Nikos Kasantzakis statt. Neben zahlreichen Veranstaltungen und Konferenzen, die zur Honoration des berühmtesten und am meisten übersetzten Autors Griechenlands stattfinden, hat sich das Nationale Buchinstitut von Griechenland zur Aufgabe gesetzt, die wachsende Anzahl seiner übersetzten Werke zu katalogisieren. Dieser Katalog wird kostenlos auf verschiedenen Buchmessen verteilt. Er beinhaltet circa fünfhundert Hinweise auf Bücherübersetzungen des Werkes von Kasantzakis in vierzig Sprachen, die von Afrikaans, Albanisch, Ukrainisch bis über Vietnamesisch reichen. Die Zeitspanne umfasst dabei ungefähr siebzig Jahre. Der Katalog soll nicht nur den Umfang von Kasantzakis internationaler Reputation aufzeigen, sondern er soll die Auswertung und Einschätzung der Übersetzungen fördern und mehrere Leser anregen, weitere Werke zu lesen. Beim Durchblättern des Kataloges, wird man nicht überrascht sein, dass die Mehrheit der Übersetzungen auf Englisch, Spanisch, Deutsch (etwa sechzig Titel für jede Sprache) und Französisch (vierzig Titel) ist. Es ist jedoch bemerkenswert, dass man fast alle seiner wichtigsten literarischen Werke auch auf Chinesisch, Holländisch, Finnisch, Koreanisch, Portugiesisch und Türkisch findet. Viele seiner Werke sind auch in anderen wenig verbreiteten Sprachen, wie zum Beispiel Armenisch, Estisch und Isländisch übersetzt. Kasantzakis war nicht nur in der Dichtung tätig (sein episches Gedicht Odyssey ist doppelt so lang wie die homerischen Gedichte Ilias und Odyssey zusammen), sondern er hat sich ebenfalls mit Tragödien, philosophischen und autobiografischen Werken, Reisebüchern und Essays beschäftigt. Jedoch ist er hauptsächlich mit seinen Romanen außerhalb der Grenzen von Griechenland bekannt geworden. Es ist wahrscheinlich nicht jedem bewusst, dass seine sechs wichtigste Romane, Alexis Sorbas, Griechische Passion, Brudermörder, Freiheit oder Tod, Die letzte Versuchung und Mein Franz von Assisi, in dem Zeitraum von 1946 bis 1957 veröffentlicht wurden, und sie somit in dem letzten Jahrzehnt seines Lebens verfasst wurden. Die Veröffentlichung der oben erwähnten Werke verursachte eine intensive Übersetzungsaktivität. Die Mehrheit seiner Romane wurde, während der ersten zehn Jahre nach seinem Tod, schon in die weitverbreitesten europäischen Sprachen übersetzt. Ein anerkannter amerikanischer Hellenist gibt an: „Im Alter von siebzig Jahren (1953) war er (Kasantzakis) in allen europäischen Ländern bekannt und wurde wiederholt für den Nobelpreis ernannt. Im Jahre 1952 hatte er diese Auszeichnung zum Nobelpreis durch nur eine Stimme verloren.“ Dank der reichhaltigen Vielfalt seiner übersetzten Werke wurden diese weitgehend überall gelesen und er bekam den Zuspruch seiner Gleichgesinnten wie z.B. durch Schweitzer, Thomas Mann und Camus, die ihn zu einem der größten europäischen Verfasser zählten. Es ist Paradox, dass Kasantzakis, nur durch die Übersetzung seiner Schriften und seine folgende internationale Anerkennung, schließlich noch die Annahme seiner Werke in Griechenland erzielte. Es gibt einige Erklärungen für diese Zurückhaltung seitens seiner griechischen Zeitgenossen, die Kasantzakis dadurch keine Bestätigung leisteten, obwohl sein literarisches Werk dieses normalerweise verdient hätte. Ein Grund, der noch einmal die Rolle und den Wert der Übersetzungen hervorhebt, bezieht sich auf seine stilisierte Sprache. Kasantzakis schrieb in einer extremen Umgangsprache und gebrauchte dabei unverständliche Wörter und außerordentliche Rechtschreibung. Keiner seiner englischen Übersetzer versuchte, seine Sprache zu reproduzieren oder sogar seine Eigenart der Formulierung wiederzugeben. Bei der Übersetzung werden die dialektischen und idiomorphischen Eigenschaften der Sprache herausgenommen und es wird ein Text produziert, der auf Standardenglisch basiert. Das Resultat dieser übersetzten Annäherung wird besonders gut von Vassilis Vassilikos zusammengefasst (ein mehrfach-übersetzter griechischer Autor, der internationale Anerkennung erlangte, indem sein Buch „Z“ in einem Film von Costas Gavras verfilmt wurde). Der Autor entgegnet auf die mit Beifall begrüßte Übersetzung des Odyssey durch Kimon Friar: „Dieses Übersetzungsmeisterstück rechtfertigte die Mühe des Dichter-Übersetzers und machte die eigenartige und idiomatische Sprache von Kasantzakis - gewissermaßen der Grund für den Mangel der Auswirkung seiner Werke in dem Land, in dem sie geschrieben wurden - zu einer erstaunlichen literarischen Ausführung […] auf Englisch.“ Die Wahrheit ist, dass Kasantzakis' Werke leichter und flüssiger in der englischen Sprache lesbar sind (und wir können daher annehmen, dass dies ebenfalls auf die anderen Sprachen zutrifft), als in der griechischen Sprache. Diese Tatsache half ohne Zweifel der Aufnahme seiner Arbeit im Ausland und erleichterte seine internationale Anerkennung. In jedem Fall wurde Kasantzakis' internationale Anerkennung nach 1964 mit dem Erfolg des Filmes von Michael Cacoyiannis „Zorba der Grieche“ gesichert. Dieser Film zusammen mit den zwei anderen Filmversionen seiner Arbeit, Jules Dassins „Er, der sterben muss“ [Griechische Passion] (1957) und, später, Martin Scorseses „Die letzte Versuchung von Christ“ (1988), haben ohne Zweifel dazu verholfen, dass Kasantzakis' Werke geprägt wurden. Wie durch die Eintragungen in diesem Katalog ersichtlich wird, wurden fünfzig Jahre nach seinem Tod die Übersetzungen seiner Werke in immer mehr Sprachen fortgeführt. Die vorhandenen Übersetzungen werden regelmäßig neugedruckt, wodurch der weltweite und konstante Anklang der Kunst und des Denkens dieses einzigartigen griechischen Autors herrührt.

David Conolly Adjunkt Professor für Übersetzungswissenschaft

an der „Aristotelion“ Universität von Thessaloniki Übersetzung

Natalia Marantou

Page 5: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 5 από 45 5

ΝIKOS ΚΑΖΑΝΤΖΑΚIS (1883-1957)

IL PIU' TRADOTTO DEGLI SCRITTORI GRECI Quest'anno ricorre il cinquantesimo anniversario della morte di Nikos Kazantzakis. Nell'ambito dei numerosi convegni e celebrazioni organizzate in onore del più tradotto e conosciuto tra gli scrittori greci, il Centro nazionale ellenico del libro si è assunto il non facile compito di comporre un elenco con le traduzioni delle sue opere, le quali continuano ad attirare l'interesse dei lettori di tutto il mondo. Il presente catalogo, destinato a essere distribuito durante tutte le grandi fiere del libro previste quest'anno, contiene circa cinquecento voci corrispondenti ad altrettante traduzioni delle opere di Kazantzakis in quaranta lingue, dall'afrikaans all'albanese fino all'ucraino e al vietnamita, che coprono l'arco temporale di circa un settantennio. La nostra speranza è che tale dossier possa costituire, oltre alla prova tangibile della fama internazionale di Kazantzakis, anche uno stimolo a leggere e ad approfondire le sue opere, e ad apprezzare e valutare le traduzioni che ne sono state fatte. Sfogliando il catalogo, non ci sorprende che la maggioranza delle traduzioni siano in inglese, spagnolo, tedesco (circa sessanta titoli per ciascuna lingua) e francese (quaranta titoli). Si nota inoltre che quasi tutte le sue opere maggiori sono disponibili in cinese, nederlandese, finlandese, coreano, portoghese e turco, mentre altre ancora sono state tradotte in lingue assai meno diffuse, come l'armeno, l'estone e l'islandese. Kazantzakis ha scritto poesia (il suo poema epico Οdissea equivale al doppio dell'Ιliade e dell'Οdissea di Omero messe insieme), tragedie, opere filosofiche e autobiografiche, diari di viaggio e saggistica, tuttavia fuori dei confini greci è noto soprattutto come prosatore. Forse è meno noto, invece, il fatto che i suoi sei romanzi più importanti, Zorba il Greco, Cristo di nuovo in croce, "I mangiafratelli", Capitan Michele, L'ultima tentazione di Cristo e Il poverello di Dio, sono usciti tutti tra il 1946 e il 1957, ossia nell'ultimo decennio della sua vita. La loro pubblicazione ha suscitato una febbrile attività metafrastica cosicché la maggior parte dei suoi romanzi (e molte altre sue opere) sono stati tradotti nelle maggiori lingue europee entro dieci anni dalla morte del loro autore. Come dice un insigne grecista americano, studioso dell'opera di Kazantzakis: «A settant'anni [ossia nel 1953] era conosciuto in tutta Europa: i suoi romanzi erano tradotti in trenta lingue e più volte il suo nome è circolato tra quelli dei possibili vincitori del Premio Nobel, che, nel 1952, ha perso per un voto appena». Grazie alla disponibilità delle sue opere in traduzione, è stato letto ampiamente e apprezzato da grandi personalità quali Schweitzer, Thomas Mann e Camus, i quali lo hanno salutato come uno dei maggiori scrittori europei. È curioso il fatto che la statura letteraria di Kazantzakis è stata riconosciuta in Grecia soltanto attraverso le traduzioni dei suoi libri e la risonanza internazionale della sua opera che ne è seguita. Numerose sono le ragioni via via addotte per spiegare la diffidenza dei suoi compatrioti nei confronti dello scrittore. Una di queste tuttavia, la quale evidenza per l'ennesima volta il peso e l'importanza della traduzione, riguarda il peculiare idioma di Kazantzakis. Il nostro autore scriveva in una demotica estrema, ricca di parole rare e caratterizzata da una ortografia inconsueta. I suoi traduttori (perlomeno in lingua inglese) non hanno cercato di riprodurre o comunque di conservare in qualche misura le particolarità di tale idioma, e hanno preferito eliminare dal testo tradotto tutte le forme dialettali dell'originale, con il risultato che il testo di arrivo si presenta scritto in un inglese standard. Il vantaggio di tale approccio metafrastico è messo in evidenza da Vasilis Vasilikòs (a sua volta scrittore greco assai tradotto all'estero e noto in tutto il mondo grazie al film di Costa-Gavras Ζ, tratto dal suo libro omonimo) il quale, nel commentare la straordinaria traduzione di Kimon Friar dell'Οdissea di Kazantzakis, osserva tra l'altro: «Questa fatica metafrastica rende pienamente ragione degli sforzi del poeta-traduttore, capace di trasformare l'originale idioma di Kazantzakis – motivo, in parte, della relativa freddezza con cui la sua opera è stata accolta nella sua patria – in una sorpresa letteraria […] in inglese». La verità è che Kazantzakis si legge più agevolmente in inglese (e, supponiamo, anche in altre lingue) che in greco, cosa che senza dubbio ha favorito la diffusione della sua opera all'estero e l'apprezzamento di cui gode. In ogni caso, la fama internazionale di Kazantzakis era già cosa dopo il 1964 grazie al successo del film di Michael Cacoyannis Zorba il greco, che insieme con altre due pellicole ispirate da suoi libri, la prima diretta nel 1957 da Jules Dassin (Colui che doveva morire tratto da Cristo di nuovo in croce) e la seconda nel 1988 da Martin Scorsese (L'ultima tentazione di Cristo, tratta dal romanzo omonimo), ha contribuito in modo decisivo alla fama dell'opera di Kazantzakis. Come si evince dalle note bibliografiche presenti nel catalogo, a cinquant'anni dalla sua morte l'opera di Kazantzakis continua a essere tradotta in sempre più lingue mentre le traduzioni già circolanti vengono regolarmente ristampate, a riprova del fascino che continuano a esercitare sui lettori di tutto il mondo l'arte e il pensiero di questo eccezionale scrittore greco.

David Connolly Professore associato di Traduttologia Università “Aristotele” di Salonicco

Traduzione

Maurizio De Rosa

Page 6: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 6 από 45 6

NIKOS KAZANTZAKIS (1883-1957) EL ESCRITOR GRIEGO MÁS TRADUCIDO

Este año se cumplen cincuenta años de la muerte de Nikos Kazantzakis. En el marco de los numerosos eventos y conferencias que tienen lugar en homenaje al escritor más célebre y más traducido de Grecia, el Centro Nacional del Libro de Grecia ha asumido la difícil tarea de registrar sus obras cada vez más traducidas. En la carpeta que tienen a mano, la cual será repartida en las ferias de libro más importantes de este año, se encuentran cerca de quinientas referencias de traducciones de la obra de Kazantzakis en cuarenta idiomas, desde el africaans y el albanés hasta el ucraniano y el vietnamita, extendidas por un período de casi setenta años. Es nuestro deseo que este catálogo sirva no sólo como un indicio de la magnitud de la fama internacional de la que disfruta Nikos Kazantzakis, sino también como motivo para la lectura y estudio de su obra, quizás también para la evaluación y apreciación de las traducciones mismas. Al hojear el catálogo, no nos causa ninguna sorpresa el hecho de que la mayoría de las traducciones sea al inglés, español, alemán (cerca de sesenta títulos en cada idioma) y francés (cuarenta títulos); no obstante, cabe destacar que casi todas las grandes obras de Kazantzakis han sido traducidas al chino, holandés, finés, coreano, portugués y turco, al mismo tiempo que existen traducciones de muchas de sus obras en idiomas menos difundidos, como el armenio, el estonés o el islandés. A pesar de que Kazantzakis ha escrito poesía (su poema épico La Odisea es dos veces el tamaño de La Ilíada y La Odisea de Homero juntas), tragedias, obras filosóficas y autobiográficas, libros de viaje y ensayos, su fama fuera de Grecia se debe sobre todo a sus novelas. Curiosamente quizás, las seis más importantes novelas suyas, Alexis Zorba el Griego, Cristo de nuevo crucificado, Hermanos enemigos, Libertad o muerte, La última tentación y El pobre de Asís, fueron todas publicadas entre 1946 y 1957, esto es, en la última década de su vida. Su publicación dio origen a una intensa actividad de traducción, de modo que la mayoría de sus novelas (y muchas obras suyas de los demás géneros) habían sido traducidas a los idiomas europeos más hablados en los diez años que siguieron la muerte del escritor. Un reconocido helenista norteamericano sostiene que: “A sus setenta años [es decir en 1953], Kazantzakis era conocido en todo Europa: sus novelas habían sido traducidas a treinta idiomas y había sido en repetidas ocasiones propuesto para el premio Nobel – en 1952, lo perdió por apenas un voto”. Gracias a la difusión de sus obras traducidas, Kazantzakis fue muy leído y ha sido elogiado por personalidades como Schweitzer, Thomas Mann y Camus, que lo aclamaron como uno de los escritores europeos más importantes. Parece paradójico que Kazantzakis haya sido finalmente consagrado en Grecia justo a través de las traducciones de sus obras y el consiguiente reconocimiento internacional. Hay varias explicaciones para esas reticencias por parte de sus compatriotas a la hora de reconocer el valor de la obra de Kazantzakis. Una explicación sin embargo, que subraya una vez más el papel y la importancia de la traducción, tiene que ver con la particularidad idiomática de Kazantzakis. Kazantzakis escribía en extrema dimotiki, empleando palabras insólitas e inusual ortografía. Ninguno de sus traductores (al menos en inglés) intenta reproducir u ofrecer un toque de la particularidad de su lengua; al traducir eliminan todos los elementos dialécticos e idiolécticos que utiliza y terminan produciendo un texto escrito en inglés estándar. El resultado de dicha aproximación resume Vasilis Vasilikos (él mismo también muy traducido e internacionalmente conocido gracias a la película Z, rodada por Costas Gavrás y basada en una novela suya), que, comentando la excelente traducción de La Odisea de Kazantzakis por Kimon Friars, dice: “Esta traducción, una verdadera hazaña, hace justicia al esfuerzo del poeta-traductor y ha convertido la peculiar e idiomática lengua de Kazantzakis –causa, en parte, del escaso eco que su obra ha tenido en el país donde fue escrita– en un impresionante logro literario [...] en inglés”. La verdad es que resulta mucho más fácil leer a Kazantzakis en inglés (y en otros idiomas también, suponemos) que en griego, hecho que ha contribuído a la acogida de su obra en el extranjero y ha facilitado sin duda su reconocimiento internacional. De todas formas, el reconocimiento de Kazantzakis se aseguró a partir de 1964, gracias al éxito de la película de Michael Cacoyannis, Zorba el Griego, que, junto a las dos otras películas basadas en libros suyos, El que debe morir (1957) de Jules Dassin [basada en Cristo de nuevo crucificado] y luego La última tentación de Cristo (1988), de Martin Scorsece, ha contribuído sin duda a la promoción de la obra de Kazantzakis. Como demuestran las referencias bibliográficas del catálogo, cincuenta años de la muerte de Kazantzakis, su obra sigue siendo traducida a cada vez más idiomas, mientras que las ya existentes traducciones se reimprimen regularmente, indicando el impacto continuo e internacional del arte y pensamiento de este excepcional escritor griego.

David Connolly Profesor Titular de Estudios de Traducción

Universidad Aristóteles de Salónica

Traducción Evangelia Kasomouli

Page 7: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 7 από 45 7

IN AFRIKAANS Zorba, die Griek / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Abraham H. De Vries. Johannesburg: Afrikaanse Pers - Boekhandel, 1968. - 269p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά IN ALBANIAN Bilanci i një jete: roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Miço Gubera. Tiranë: Uegen, 2001. - 492p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 99927-48-21-4, 978-99927-48-21-3 Zorba: roman / Niko Kazanxaqis. [tr.by]: Stavri Dajo. Tiranë: Albin, 2001. - 287p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 99927-32-86-5, 978-99927-32-86-1 Notes: Previous editions: 1996 Jeta e Zorbës / Nikoy Kazantzakh. [tr.by]: Nazmi Rrahmani. Prishtinë: Rilindja, 1978. - 398p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Komedi: tragjedi me një akt / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Teuta Hoxha. Tiranë: Neraida, 2000. - 46p. Original title: Κωµωδία Vëllavrasësit: roman / Niko Kazanzaqis. [tr.by]: Nonda Varfi. Tiranë: Albin, 1997. - 295p. Original title: Οι αδερφοφάδες Kapedan Mihali: roman / Nikos Kazanzaqis. [tr.by]: Enver Fico. Tiranë: Naim Frashëri, 1992. - 499p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Notes: Previous editions: 1973 Zambaku dhe gjarpri / Nikos Kazantzakis. Tiranë: Onufri, 2000. - 106p. Original title: Όφις και κρίνο Krishti kryqëzohet përsëri / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Harallamb Qesko. Tiranë: Albin, 1999. - 502p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 99927-32-15-6, 978-99927-32-15-1 Krishti kryqëzohet përsëri / Niko Kazanxaqis. [tr.by]: Harallamb Qesko. Tiranë: Nentori, 1991. - 377p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Udhëtoj nëpër Japoni dhe Kinë / Niko Kazanxaqis. [tr.by]: Mimoza Dino. Tiranë: Dudaj, 2003. - 234p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα ISBN: 99927-50-62-6, 978-99927-50-62-9 IN ARABIC

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: و ا¦¥¤ت ©ª«¬¦ا Translator: ر� ��� ز���ل �Place: ا��� ه� ة Publisher & Year Pages:

� ت د ا ر ا��� ل � ��1992 562

Original title: Ο Καπετάν Μιχάλης

Page 8: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 8 από 45 8

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: � %ا �زور & �� �� ' Translator: ¯°ر ج ³» ا ²ى ¤¶ Place: �'% ت و Publisher & Year: 1996د ا ر ا¹ د ا ب Pages: 316Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: و ف � ) Translator: د %� -�, +*� ا Place: د ./� Publisher & Year: ©º »¼½¾¦ ا ة À¥¦ 1998د ا ر ا Pages: 83 Original title: Ασκητική: salvatores dei

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: 0 ا �2 01 ا���' � Translator: �� 3'45 ه� Place: s.l. Publisher & Year: 1976 s.n. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: 7� 8�9�1 :' ;��1ا �*Translator: ,<�= �; ل Place: s.l. Publisher & Year: 1996 s.n. Original title: O Χριστός ξανασταυρώνεται

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: ¯Á »¥¾¦ «Âà ¹ اء ا ¤Å ¹ اTranslator: ,; �>?آ A� �� ا Place: ./� د Publisher & Year: 1995 ة �*�ا ا ر ا د Pages: 684 Original title: Ο τελευταίος πειρασµός

IN ARMENIAN ՔՒիստոսը վՒվին ե լսաչվում / Նիկոս Կազանտզակիս. [tr.by]: Դ. Փսնոսցսն. Էրէվան: Աճաստան,

1965. - 530p. Original Title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται IN BULGARIAN Рапорт пред Ел Греко: роман / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. София: Народна Култура, 1984. - 468p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Аскетика / Никос Казандзакис. [tr.by]: Панос Статойанис. София: Архетип, 1993. - 94p. Original title: Ασκητική: salvatores dei

Page 9: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 9 από 45 9

Алексис Зорбас / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. София: Анубис, 1995. - 302p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 954-426-088-9, 978-954-426-088-0 Алексис Зорбас / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. Пловдив: Христо Г. Данов, 1984. - 312p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Алексис Зорбас / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. София: Народна Култура, 1973. - 322p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Капитан Михалис: роман / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. София: Народна Култура, 1982. - 348p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Последното Изкушение: роман / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. София: Народна Култура, 1989. - 464p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Змийа и лилия: роман / Никос Казандзакис. [tr.by]: Иван Генов. София: Народна Култура, 1981. - 96p. Original title: Όφις και κρίνο Христос отново разпнат: роман / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. София: Издателство БЗНС, 1983. - 430p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται В дворсите на Кносос / Никос Казандзакис. [tr.by]: Георги Куфов. София: Издателство Oтечество, 1990. - 272p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού IN CATALAN Alexis Zorbàs / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jaime Berenguer Amenós. Barcelona: Edicions 62, 1995. - 312p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 84-297-3829-0, 978-84-297-3829-2 Alexis Zorbás / Nikos Kazandzakis. [tr.by]: Jaime Berenguer Amenós. Barcelona: Laia, 1984. - 346p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 84-7222-544-5, 978-84-7222-544-2 Alexis Zorbàs / Nikos Kazandzakis. [tr.by]: Jaime Berenguer Amenós. Barcelona: Vergara, 1965. - 346p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Libertad o muerte / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Rosa Chacel. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1998. - 444p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 950-724-721-1, 978-950-724-721-7 El Crist de nou crusificat: novella / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Joan Sales. Barcelona: Club Editor, 1994. - 542p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 84-7329-004-6, 978-84-7329-004-3 Notes: Previous editions: 1959, 1963, 1965, 1967, 1972, 1976, 1980, 1982 Simposi / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexis Eudald Solà. Barcelona: La Llar del Llibre, 1990. - 195p. Original title: Συµπόσιον ISBN: 84-7279-438-5, 978-84-7279-438-2

Page 10: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 10 από 45 10

IN CHINESE 佐尔巴斯 专著 /卡赞扎基斯. [tr.by]: 李成贵. 哈尔滨: 北方文艺出版社, 2006. - 298p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 7-5317-1979-7, 978-7-5317-1979-3 希腊奇人佐尔巴 专著 /卡赞扎基斯. [tr.by]: 王振基, 范仲亮. 南京: 译林出版社, 2004. - 311p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 7-80657-790-4, 978-7-80657-790-5

自由或死亡 专著 (希)尼科斯 / 卡赞扎基斯. [tr.by]: 王振基. 南京: 译林出版社, 2004. - 520p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 7-80657-721-1, 978-7-80657-721-9 自由或死亡 / 卡赞扎基斯. [tr.by]: 王振基. 北京: 外国文学出版社, 1982. - 575p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης 基督的最后诱惑 / 卡赞扎基斯. [tr.by]: 李丽英. 呼和浩特: 远方出版社, 2001. - 567p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 7-80595-696-0, 978-7-80595-696-1 基督的最后诱惑 / 卡赞扎基斯. [tr.by]: 杨春艳. 呼和浩特: 远方出版社, 2001. - 535p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 7-80595-698-7, 978-7-80595-698-5 基督的最后诱惑 / 卡赞扎基斯. [tr.by]: 张悦. 海拉尔: 内蒙古文化出版社, 2001. - 557p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 7-5312-1347-8, 978-7-5312-1347-5 基督的最后诱惑 /卡赞扎基斯. [tr.by]: 董乐山, 傅惟慈. 南京: 译林出版社, 1999. - 540p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 7-80567-947-9, 978-7-80567-947-1

基督的最后诱惑 / 卡赞扎基斯. [tr.by]: 董乐山, 傅惟慈. 北京 : 作家出版社, 1991. - 553p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 7-5063-0452-X, 978-7-5063-0452-8 基督的最后诱惑 /卡赞扎基斯. [tr.by]: 王鸿仁等. 台北: 时报文化出版企业有限公司, 1988. - 453p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 957-13-0430-1, 978-957-13-0430-4 IN CROATIAN Doživljaji Aleksisa Zorbasa / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ton Smerdel. Zagreb: Zora, 1955. - 321p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά IN CZECH Hlášení El Grecovi / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jana R. Friesová, Božena Protopapasová, Miloš Tomasco. Praha: Odeon, 1982. - 482p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Řek Zorbas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: František Šturik. Praha: Paseka, 2004. - 253p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 80-7185-665-7, 978-80-7185-665-8

Page 11: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 11 από 45 11

Řek Zorbas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: František Šturik. Praha: Odeon, 1975. - 257p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1967 under the title “Alexis Zorbas” Kapitán Michalis: svobodu, nebo smrt! / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: František Šturik. Praha: Odeon, 1980. - 507p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Kapitán Michalis: svoboda, nebo smrt / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: František Šturik. Praha: Československý spisovatel, 1960. - 470p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Poslední pokušení / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jana R. Friesová, Božena Protopapasová. Praha: Odeon, 1987. - 452p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Chuďásek Boží: život sv. Františka / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jana R. Friesová, Božena Protopapasová. Praha: Odeon, 1993. - 345p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 80-207-0431-0, 978-80-207-0431-3 Kristus znovu ukřižovaný / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Eva Outratová. Praha: Státní Nakladatelství Krásné Literatury a Umení, 1966. - 410p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Previous editions: 1958 IN DANISH Spil for mig Zorbas / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Axel Pille, Börje Knös. København: Jespersen og Pio, 1975. - 285p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1954, 1964, 1967 Brodermordere / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Ole Wahl Olsen. København: Jespersen og Pio, 1966. - 265p. Original title: Οι αδερφοφάδες Frihed eller Død / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Karl Hornelund. København: Jespersen og Pio, 1955. - 373p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Min Frans af Assisi / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Karl Hornelund. København: Jespersen og Pio, 1956. - 317p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Den evige vandring opad / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Axel Pille. København: Jespersen og Pio, 1967. - 431p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Previous editions: 1952 IN DUTCH De tuin der rotsen / Nicolai Kazantzaki. [tr.by]: R. Blijstra. Amsterdam: Wereldbibliotheek, 1939. - 332p. Original title: Le jardin des rochers Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” Toda-Raba / Nikolai Kazantzaki. [tr.by]: Simon Koster. Amsterdam-Sloterdijk: Wereldbibliotheek, 1933. - 251p. Original title: Toda-Raba Ascetica, de redders van God en Symposium / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Bert Groen, Hero Hokwerda. Groningen: Styx Publications, 1997. - 87p. Original title: Ασκητική. Συµπόσιον ISBN: 90-5693-017-6, 978-90-5693-017-2

Page 12: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 12 από 45 12

Ascese: salvatores dei / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Olivier Boelen. Amsterdam: De Bezige Bij, 1973. - 110p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 90-234-1122-6, 978-90-234-1122-2 Verantwoording aan El Greco: autobiografische roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jos Schoonen. Groningen: Styx Publications, 1997. - 404p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 90-5693-015-X, 978-90-5693-015-8 Zorba de Griek / Niko Kazantzakis. [tr.by]: H. Edinga. Baarn: De Kern, 1982. - 255p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 90-325-0149-6, 978-90-325-0149-5 Alexis Sorbas: avontuur op Kreta / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Hans Edinga. Den Haag: Gaade, 1958. - 303p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Vader Janaros / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Vic Stalling. Utrecht: Fontein-Boekerij, 1965. - 254p. Original title: Οι αδερφοφάδες Kapitein Michalis / Niko Kazantzakis. [tr.by]: H.C.M. Edelman. Baarn: De Fontein, 1978. - 347p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 90-261-2101-6, 978-90-261-2101-2 Notes: Previous editions: 1955 De laatste verzoeking van Christus / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Willem Monné. Naarden: Strengholt, 1988. - 527p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 90-6010-689-X, 978-90-6010-689-1 Notes: Previous editions: 1961 Het stenen hoofdkussen: Franciscus van Assisi: roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Hans Edinga. Den Haag: Gaade, 1957. - 318p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Christus wordt weer gekruisigd / Niko Kazantzakis. [tr.by]: André Noorbeek. Baarn: De Fontein, 1988. - 327p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 90-261-0326-3, 978-90-261-0326-1 Notes: Previous editions: 1952, 1955 Christus wordt weer gekruisigd / Niko Kazantzakis. [tr.by]: André Noorbeek. Bussum: De Kern, 1979. - 327p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 90-325-0067-8, 978-90-325-0067-2 De gouden appel: toneelspel in vier bedrijven / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: M. Blijstra-van der Meulen. Amsterdam: De Beuk, 1972. - 110p. Original title: Χριστόφορος Κολόµβος IN ENGLISH The Rock Garden: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Richard Howard, Kimon Friar. New York: Simon and Schuster, 1963. - 251p. Original title: Le jardin des rochers Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” Three Plays / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Athena Gianakas Dallas. New York: Simon and Schuster, 1969. - 285p. Original title: (Selected works) ISBN: 0-67-120204-9, 978-0-67-120204-0 Notes: Contents: Christopher Columbus, Melissa, Kouros

Page 13: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 13 από 45 13

The Suffering God: Selected Letters to Galatea and to Papastephanou / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Katerina Anghelaki-Rooke, Philip Ramp. New Rochelle: Caratzas Brothers, 1979. - 114p. Original title: (Selected works) ISBN: 0-892-41088-4, 978-0-892-41088-0 Toda Raba / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Amy Mims. New York: Simon and Schuster, 1964. - 220p. Original title: Toda-Raba Report to Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: P. A. Bien. Oxford: Bruno Cassirer, 1965. - 512p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Report to Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Peter A. Bien. New York: Simon and Schuster, 1965. - 512p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Report to Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: P. A. Bien. London: Faber and Faber, 1965. - 512p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Notes: Reprint: 1973 Report to Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: P. A. Bien. New York: Bantam Books, 1971. - 512p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο The Saviors of God: Spiritual Exercises / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Kimon Friar. New York: Simon and Schuster, 1960. - 143p. Original title: Ασκητική: salvatores dei Zorba the Greek / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Carl Wildman. London: John Lehmann, 1952. - 319p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba the Greek / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Carl Wildman. New York: Ballantine Books, 1964. - 347p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba the Greek / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Carl Wildman. Oxford: Bruno Cassirer, 1959. - 319p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba the Greek / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Carl Wildman. New York: Simon and Schuster, 1953. - 311p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba the Greek / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Carl Wildman. London: Faber and Faber, 2000. - 335p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 0-571-20313-2, 978-0-571-20313-0 Notes: Previous editions: 1963, 1965, 1966, 1969, 1972,1974, 1977, 1979, 1981, 1983, 1985, 1987, 1988, 1990, 1995 Buddha / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Kimon Friar, Athena Dallas-Damis. San Diego, California: Avant Books, 1983. - 172p. Original title: Βούδας ISBN: 0-932238-14-9, 978-0-932238-14-6 Alexander the Great: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Theodora Vasils. Athens, Ohio: Ohio University Press, 1982. - 222p. Original title: Μέγας Αλέξανδρος ISBN: 0-8214-0654-X, 978-0-8214-0654-0 The Odyssey: a Modern Sequel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Kimon Friar. London: Secker & Warburg, 1959. - 862p. Original title: Οδύσσεια The Odyssey: a Modern Sequel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Kimon Friar. New York: Simon and Schuster, 1985. - 824p. Original title: Οδύσσεια ISBN: 0-67-120247-2, 978-0-67-120247-7 Notes: Previous editions: 1958

Page 14: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 14 από 45 14

The Fratricides: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Athena Gianakas Dallas. Oxford: Bruno Cassirer, 1967. - 254p. Original title: Οι αδερφοφάδες The Fratricides / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Athena Gianakas Dallas. London: Faber and Faber, 1974. - 254p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 0-571-10506-8, 978-0-571-10506-9 Notes: Reprints: 1979, 1986, 2001 The Fratricides / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Athena Gianakas Dallas. New York: Simon and Schuster, 1984. - 254p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 0-67-127221-7, 978-0-67-127221-0 Notes: 1st edition: 1964 Freedom and Death: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. Oxford: Bruno Cassirer, 1956. - 472p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Freedom and Death / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. London: Faber and Faber, 2001. - 472p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 0-571-17857-X, 978-0-571-17857-5 Notes: Previous editions: 1966, 1969, 1974, 1983, 1987, 1990 Freedom or Death: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. New York: Ballantine Books, 1965. - 493p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Freedom or Death: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. New York: Simon and Schuster, 1983. - 433p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 0-671-49260-8, 978-0-671-49260-1 Notes: 1st edition: 1956 The Last Temptation of Christ: a Modern Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Peter. A. Bien. New York: Bantam Books, 1961. - 497p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός The Last Temptation of Christ / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: P. A. Bien. New York: Simon and Schuster, 1998. - 506p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 0-684-85256-X, 978-0-684-85256-0 Notes: 1st edition: 1960 The Last Temptation: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Peter A. Bien. Oxford: Bruno Cassirer, 1961. - 519p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός The Last Temptation: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Peter A. Bien. London: Faber and Faber, 1975. - 519p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 0-571-11434-2, 978-0-571-11434-4 Notes: Reprints: 1979, 1983, 1987, 1988, 1991, 2001 Serpent and Lily: a Novella, with a Manifesto, The Sickness of the Age / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Theodora Vasils. Berkeley: University of California Press, 1980. - 117p. Original title: Όφις και κρίνο ISBN: 0-520-03885-1, 978-0-520-03885-1 Friedrich Nietzsche on the Philosophy of Right and the State / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Odysseus Makridis. Albany (New York State): State University of New York Press, 2006. - 124p. Original title: Ο Φρειδερίκος Νίτσε εν τη φιλοσοφία του δικαίου και της πολιτείας ISBN: 0-7914-6731-7, 978-0-7914-6731-2

Page 15: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 15 από 45 15

God’s Pauper: Saint Francis of Assisi: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Peter. A. Bien. Oxford: Bruno Cassirer, 1962. - 390p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού God’s Pauper: Saint Francis of Assisi: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Peter. A. Bien. London: Faber and Faber, 1975. - 390p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 0-571-20493-7, 978-0-571-20493-9 Notes: Reprints: 1999 Saint Francis: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: P. A. Bien. New York: Simon and Schuster, 1962. - 379p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Saint Francis / Nikos Kazantzakis. Chicago: Loyola Press, 2005. - 606p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 0-8294-2129-7, 978-0-8294-2129-3 Christ Recrucified: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. London: Faber and Faber, 1962. - 470p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Reprints: 1963, 1966, 1968, 1972, 1977, 1982, 1985, 1988, 1990, 2001 Christ Recrucified: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. Oxford: Bruno Cassirer, 1960. - 470p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται The Greek Passion: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. New York: Simon and Schuster, 1954. - 432p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται The Greek Passion: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jonathan Griffin. New York: Ballantine Books, 1965. - 511p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Two Plays: Sodom and Gomorrah / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Kimon Friar. St. Paul, Minn.: North Central Pub. Co., 1982. - 120p. Original title: Σόδοµα και Γόµορρα - Κωµωδία ISBN: 0-935476-12-1, 978-0-935476-12-5 At the Palaces of Knossos: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Themi Vasils, Theodora Vasils. Athens, Ohio: Ohio University Press, 1988. - 229p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού ISBN: 0-8214-0880-1, 978-0-8214-0880-3 At the Palaces of Knossos: a Novel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Themi Vasils, Theodora Vasils. London: Peter Owen, 1988. - 218p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού ISBN: 0-7206-0272-6, 978-0-7206-0272-2 Symposium / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Themi Vasils, Theodora Vasils. New York: Crowell, 1975. - 96p. Original title: Συµπόσιον ISBN: 0-690-00581-4, 978-0-690-00581-3 Symposium / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Themi Vasils, Theodora Vasils. New York: Minerva Press, 1974. - 96p. Original title: Συµπόσιον ISBN: 0-308-10133-2, 978-0-308-10133-3 Spain / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Αmy Mims. New York: Simon and Schuster, 1963. - 254p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ισπανία Spain / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Αmy Mims. Creative Arts Book Co., 1983. - 254p. ISBN: 0-91687-054-5, 978-0-91687-054-6 Original title: Ταξιδεύοντας: Ισπανία

Page 16: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 16 από 45 16

Japan, China / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: George C. Pappageotes. New York: Simon and Schuster, 1963. - 382p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα Travels in China and Japan / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: George C. Pappageotes. Oxford: Bruno Cassirer, 1964. - 382p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα Travels in China and Japan / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: George C. Pappageotes. London: Faber and Faber, 1964. - 382p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα England: a Travel Journal / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Amy Mims. New York: Simon and Schuster, 1966. - 284p. Original title: Ταξιδεύοντας: Αγγλία England: a Travel Journal / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Amy Mims. London: Faber and Faber, 1971. - 284p. Original title: Ταξιδεύοντας: Αγγλία ISBN: 0-571-09595-X, 978-0-571-09595-7 Journey to the Morea / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: F. A. Reed. New York: Simon and Schuster, 1965. - 190p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιταλία, Αίγυπτος, Σινά, Ιερουσαλήµ, Κύπρος, ο Μοριάς Travels in Greece: Journey to the Morea / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: F. A. Reed. Oxford: Bruno Cassirer, 1966. - 190p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιταλία, Αίγυπτος, Σινά, Ιερουσαλήµ, Κύπρος, ο Μοριάς Journeying: Travels in Italy, Egypt, Sinai, Jerusalem and Cyprus / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Themi Vasils, Theodora Vasils. Boston: Little, Brown, 1975. - 201p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιταλία, Αίγυπτος, Σινά, Ιερουσαλήµ, Κύπρος, ο Μοριάς ISBN: 0-316-48391-5, 978-0-316-48391-9 Journeying: Travels in Italy, Egypt, Sinai, Jerusalem and Cyprus / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Themi Vasils, Theodora Vasils. San Francisco: Creative Arts Book Co., 1984. - 201p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιταλία, Αίγυπτος, Σινά, Ιερουσαλήµ, Κύπρος, ο Μοριάς Russia: a Chronicle of Three Journeys in the Aftermath of the Revolution / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Michael Antonakes, Thanasis Maskaleris. Berkeley: Creative Arts Book Co., 1989. - 271p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ρουσία ISBN: 0-88739-072-2, 978-0-88739-072-2 Christopher Columbus / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Athena Gianakas-Dallas. Kentfield: Allen Press, 1972. - 78p. Original title: Χριστόφορος Κολόµβος IN ESTONIAN Alexis Zorbas / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Astrid Kurismaa, Aleksander Kurtna. Tallinn: Eesti Raamat, 1975. - 287p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Viimne kiusatus / Nikos Kazantzakis. Tartu: Johannes Esto Ühing, 2007. - 480p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 9985-876-63-6, 978-9985-876-63-3 IN FINNISH Tilinteko El Grecolle / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Aarno Peromies. Helsinki: Tammi, 1966. - 351p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο

Page 17: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 17 από 45 17

Askeesi / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Sirkka Saksa. Helsinki: Unio Mystica, 1997. - 78p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 952-9586-54-X, 978-952-9586-54-7 Kerro minulle, Zorbas / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Vappu Roos. Helsinki: Tammi, 2001. - 307p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 951-31-2275-1, 978-951-31-2275-1 Notes: Previous editions: 1954, 1959, 1966, 1968, 1969, 1973, 1982, 1994 Kerro minulle, Zorbas / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Vappu Roos. Helsinki: Suuri suomalainen kirjakerho, 1972. - 285p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 951-643-005-8, 978-951-643-005-1 Veljesviha / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Kyllikki Villa. Helsinki: Tammi, 1981. - 302p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 951-30-0639-5, 978-951-30-0639-6 Notes: Previous editions: 1967 Vapaus tai kuolema / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Elvi Sinervo. Helsinki: Tammi, 1981. - 339p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 951-30-0637-9, 978-951-30-0637-2 Notes: Previous editions: 1955, 1963 Viimeinen kiusaus / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Elvi Sinervo. Helsinki: Tammi, 1988. - 433p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 951-30-8964-9, 978-951-30-8964-1 Notes: Previous editions: 1957 Pyhä köyhyys: romaani Fransiskus Assisilaisen elämästä / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Aarno Peromies. Helsinki: Tammi, 1961. - 322p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Ikuinen vaellus: romaani / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Juho Tervonen. Porvoo: WSOY, 1952. - 516p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται IN FLEMISH Kapitein Michalis / Niko Kazantzakis. [tr.by]: H. C. M. Edelman. Baarn: BK Boekenkring, [n.d.]. - 351p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης IN FRENCH Toda-Raba: Moscou a crié / Nikos Kazantzaki. Paris: Plon, 1976. - 245p. Original title: Toda-Raba ISBN: 2-259-00093-2, 978-2-259-00093-2 Notes: Previous editions: 1962 Le jardin des rochers / Nikos Kazantzaki. Monaco: Éditions du Rocher, 1991. - 308p. Original title: Le jardin des rochers ISBN: 2-268-01133-X, 978-2-268-01133-2 Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” Le jardin des rochers / Nikos Kazantzaki. Paris: Plon, 1959. - 298p. Original title: Le jardin des rochers Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” Lettre au Greco: souvenirs de ma vie / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Michel Saunier. Paris: Club des libraires de France, 1961. - 533p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο

Page 18: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 18 από 45 18

Lettre au Greco: bilan d’une vie / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Michel Saunier. Paris: Plon, 1997. - 510p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 2-266-07684-1, 978-2-266-07684-5 Notes: Previous editions: 1961, 1967, 1975, 1983, 1988, 1991 Ascèse: Salvatores Dei / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Aziz Izzet. Paris: Plon, 1972. - 118p. Original title: Ασκητική: salvatores dei Notes: Previous editions: 1959, 1968 Ascèse: Salvatores Dei / N. Kazantzakis. [tr.by]: Octave Merlier. Athènes: Institut Français d’Athènes, 1951. - 112p. Original title: Ασκητική: salvatores dei Ascèse: Salvatores Dei / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Aziz Izzet. Cognac: Le temps qu’il fait, 1988. - 115p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 2-86853-068-0, 978-2-86853-068-4 Alexis Zorba: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: France Loisirs, 1976. - 376p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Zorba / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Plon, 1988. - 315p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 2-259-01900-5, 978-2-259-01900-2 Notes: Previous editions: 1954, 1958, 1960, 1962, 1963, 1965, 1974, 1976 Alexis Zorba: ou, le Rivage de Crète / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier. Paris: Éditions du Chêne, 1947. - 395p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Zorba: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Cercle du bibliophile, 1965. - 316p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Zorba: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Pocket, 2002. - 348p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 2-266-12874-4, 978-2-266-12874-2 Notes: Previous editions: 1977, 1986, 1990 Alexis Zorba: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Club des libraires de France, 1957. - 384p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Zorba: roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Lausanne: La Guilde du Livre, 1958. - 284p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 2-259-01900-5, 978-2-259-01900-2 Alexis Zorba / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Genève: Famot, 1978. - 366p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1975 Romans: Alexis Zorba. La liberté ou la mort. Les frères ennemis / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Yvonne Gauthier, Gisèle Prassinos, Pierre Fridas, Pierre Aellig. Paris: Omnibus, 1996. - 979p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά. Ο καπετάν Μιχάλης. Οι αδερφοφάδες ISBN: 2-258-04207-0, 978-2-258-04207-0 Théâtre I: Mélissa. Kouros. Christophe Colomb / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Liliane Princet, Nikos Athanassiou. Paris: Plon, 1974. - 251p. Original title: Θέατρο: Μέλισσα, Κούρος, Χριστόφορος Κολόµβος

Page 19: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 19 από 45 19

Théâtre II: Bouddha / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Jacqueline Moatti. Paris: Plon, 1982. - 211p. Original title: Θέατρο: Βούδας ISBN: 2-259-00858-5, 978-2-259-00858-7 Tragédies grecques: Mélissa, Thésée / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Nikos Kazantzaki. Monaco: Éditions du Rocher, 1953. - 245p. Original title: Μέλισσα - Κούρος L’ Odyssée / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Jacqueline Moatti. Paris: Plon, 1971. - 803p. Original title: Οδύσσεια La liberté ou la mort / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Le Livre de Poche, 1966. - 704p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης La liberté ou la mort / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Plon, 1969. - 504p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Notes: Previous editions: 1956 Les Frères ennemis: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Aellig. Paris: Presses Pocket, 1978. - 316p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 2-266-00633-9, 978-2-266-00633-0 Les fréres ennemis: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Aellig. Paris: Club des libraires de France, 1965. - 369p. Original title: Οι αδερφοφάδες Les fréres ennemis: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Aellig. Paris: Le Livre de Poche, 1972. - 384p. Original title: Οι αδερφοφάδες Les Frères ennemis: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Aellig. Paris: Plon, 1965. - 367p. Original title: Οι αδερφοφάδες Notes: Reprints: 1984 La liberté ou la mort / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Plon, 1979. - 526p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 2-266-00518-9, 978-2-266-00518-0 Notes: Previous editions: 1956, 1969 Le maître-maçon / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Dimitris Filias. Die: Éditions A. Die, 1995. - 55p. Original title: Ο πρωτοµάστορας ISBN: 2-908730-29-4, 978-2-908730-29-6 Notes: Bilingual edition (French - Greek) La dernière tentation du Christ / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Michel Saunier. Paris: Presses Pocket, 1995. - 509p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 2-266-02644-5, 978-2-266-02644-4 Notes: Reprints: 1997, 2003, 2004 La Dernière tentation / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Michel Saunier. Paris: Plon, 1988. - 525p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 2-259-02026-7, 978-2-259-02026-8 Notes: Previous editions: 1959, 1970, 1973, 1984 Le lys et le serpent / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Jacqueline Moatti-Fine. Monaco: Éditions du Rocher, 1990. - 146p. Original title: Όφις και κρίνο ISBN: 2-268-00886-X, 978-2-268-00886-8 Le Pauvre d’Assise / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Plon, 1970. - 411p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Notes: Previous editions: 1957

Page 20: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 20 από 45 20

Le Pauvre d’Assise / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Gisèle Prassinos, Pierre Fridas. Paris: Presses Pocket, 1991. - 411p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 2-266-03320-4, 978-2-266-03320-6 Notes: Previous editions: 1984 Le Christ recrucifié / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Amandry. Lausanne: Éditions Rencontre, 1970. - 523p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Le Christ recrucifié: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Amandry. Paris: Presses Pocket, 1998. - 467p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 2-266-02951-7, 978-2-266-02951-3 Notes: Previous editions: 1977, 1987, 1991, 1995 Le Christ recrucifié: roman / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Amandry. Paris: Club du meilleur livre, 1956. - 408p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Le Christ recrucifié / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Amandry. Paris: Plon, 1988. - 467p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 2-259-01907-2, 978-2-259-01907-1 Notes: Previous editions: 1955, 1958, 1965, 1968, 1970, 1976 Dans le palais de Minos / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Jacqueline Moatti-Fine. Paris: Plon, 1984. - 334p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού ISBN: 2-259-01189-6, 978-2-259-01189-1 Du Mont Sinaï à l'île de Vénus: carnets de voyage / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Pierre Fridas, Gisèle Prassinos. Paris: Plon, 1958. - 240p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιταλία, Αίγυπτος, Σινά, Ιερουσαλήµ, Κύπρος, ο Μοριάς Voyages: Russie / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Liliane Princet. Paris: Plon, 1977. - 322p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ρουσία ISBN: 2-259-00278-1, 978-2-259-00278-3 Voyages: Chine-Japon / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Liliane Princet, Nikos Athanassiou. Paris: Plon, 1971. - 379p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιαπωνία - Κίνα Voyages: Espagne / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Mary Vriacos. Paris: Plon, 1980. - 254p. Original title: 2-259-00602-7, 978-2-259-00602-6 ISBN: Ταξιδεύοντας: Ισπανία IN GEORGIAN

აღსარება გრეკოსთან / ნიკოს კაზანძაისი. [tr.by]: თამარ მესხი. თბილის: ,,მეცნიერება”, 1999. - 522p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο

ასკეზა / ნიკოს კაზანძაისი. [tr.by]: თამარ მესხი. თბილის: ,,მეცნიერება”, 1997. - 95p. Original title: Ασκητική: salvatores dei IN GERMAN Der Felsengarten: autobiographischer Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmuth Widhammer. Berlin: Ullstein, 1997. - 298p. Original title: Le jardin des rochers ISBN: 3-548-24025-9, 978-3-548-24025-1 Notes: Previous editions: 1993. Title in Greek “Ο βραχόκηπος”

Page 21: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 21 από 45 21

Der Felsengarten / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmuth Widhammer. München: Herbig, 1990. - 298p. Original title: Le jardin des rochers ISBN: 3-7766-1647-4, 978-3-7766-1647-7 Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” Im Zauber der griechischen Landschaft / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. München: Herbig, 2001. - 159p. Original title: (Selected works) ISBN: 3-7766-2224-5, 978-3-7766-2224-9 Notes: Previous editions: 1966, 1967, 1976, 1980, 1988 Im Zauber der griechischen Landschaft / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. Berlin: Ullstein - Taschenbuch Verlag, 2007. - 200p. Original title: (Selected works) ISBN: 3-548-26756-4, 978-3-548-26756-2 Im Zauber der griechischen Landschaft / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. München: Heyne, 1985. - 108p. Original title: (Selected works) ISBN: 3-453-42047-0, 978-3-453-42047-2 Notes: Previous editions: 1977, 1980, 1982, 1984 Im Zauber der griechischen Landschaft / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. Athen: Efstathiadis Group, 1995. - 108p. Original title: (Selected works) ISBN: 960-226-525-6, 978-960-226-525-3 Im Zauber der griechischen Landschaft: Texte / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. Frankfurt a.M.: Ullstein, 1996. - 154p. Original title: (Selected works) ISBN: 3-548-23994-3, 978-3-548-23994-1 Im Zauber der griechischen Landschaft / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 1992. - 154p. Original title: (Selected works) ISBN: 3-404-60269-2, 978-3-404-60269-8 Notes: Previous editions: 1990 Rechenschaft vor El Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. München: Herbig, 1978. - 556p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 3-7766-0899-4, 978-3-7766-0899-1 Notes: Previous editions: 1964, 1970 Rechenschaft vor El Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 1980. - 459p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 3-499-14598-7, 978-3-499-14598-8 Notes: Reprints: 1982, 1983, 1986, 1988 Rechenschaft vor El Greco: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. Berlin: Volk und Welt, 1983. - 553p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Rechenschaft vor El Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Isidora Rosenthal-Kamarinea. Berlin: Ullstein, 1995. - 555p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 3-548-22301-X, 978-3-548-22301-8 Notes: Previous editions: 1990, 1993 Askese: Salvatores Dei / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Argyris Sfountouris. Zürich: Die Arche, 1973. - 112p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 3-7160-1475-3, 978-3-7160-1475-2

Page 22: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 22 από 45 22

Rettet God / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Karl August Horst. Wien: Donau Verlag, 1953. - 107p. Original title: Ασκητική: salvatores dei Askese / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Argyris Sfountouris. München: Goldmann, 1987. - 122p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 3-442-08607-8, 978-3-442-08607-8 Alexis Sorbas: Abenteuer auf Kreta: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt-Taschenbuch-Verlag, 2004. - 350p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 3-499-10158-0, 978-3-499-10158-8 Notes: Previous editions: 1955, 1963, 1965, 1966, 1967, 1968, 1970, 1971, 1972, 1973, 1974, 1975, 1976, 1977, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Alexis Sorbas: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Düsseldorf - Zürich: Artemis & Winkler, 2002. - 375p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 3-538-06945-X, 978-3-538-06945-9 Alexis Sorbas: Abenteuer auf Kreta: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Wien: Desch, 1978. - 285p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1962, 1970, 1972 Alexis Sorbas: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. München: Herbig, 1984. - 311p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 3-7766-1163-4, 978-3-7766-1163-2 Notes: Previous editions: 1982 Alexis Sorbas: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Athen: Efstathiadis Group, 1995. - 311p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 960-226-528-0, 978-960-226-528-4 Alexis Sorbas: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Berlin: Ullstein, 1996. - 350p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 3-548-23001-6, 978-3-548-23001-6 Notes. Previous editions: 1993, 1994 Alexis Sorbas: Abenteuer auf Kreta: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Wien: Buchgemeinschaft Donauland, 1970. - 285p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Sorbas: Abenteuer auf Kreta: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Braunschweig: Kleine, 1952. - 404p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Sorbas: Abenteuer auf Kreta: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Zürich: Buchclub Ex Libris, 1966. - 320p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Sorbas: Abenteuer auf Kreta: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Zürich: Europäischer Buchklub, 1953. - 404p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Sorbas: Abenteuer auf Kreta: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Berlin: Volk und Welt, 1988. - 306p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 3-353-00278-2, 978-3-353-00278-5 Notes: Previous editions: 1972, 1973, 1976, 1978, 1981

Page 23: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 23 από 45 23

Alexis Sorbas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. Stuttgart: Verlag Das Beste, 1996. - 335p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 3-87070-636-8, 978-3-87070-636-4 Alexis Sorbas: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexander Steimnetz. München: Piper Verlag, 2004. - 351p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 3-492-23293-0, 978-3-492-23293-7 Notes: Previous editions: 2001 Buddha: der blaue Fluss / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Dimitri Tsiambalos, Wieland Grommes. München: Dianus-Trikont-Buchverlag, 1984. - 238p. Original title: Βούδας ISBN: 3-88167-113-7, 978-3-88167-113-2 Buddha: der blaue Fluss / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Dimitri Tsiambalos, Wieland Grommes. München: Goldmann, 1987. - 237p. Original title: Βούδας ISBN: 3-442-08887-9, 978-3-442-08887-4 Komödie: Tragödie in einem Akt / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Argyris Sfountouris. Zürich: Propyläa, 1969. - 33p. Original title: Κωµωδία Odyssee: ein modernes Epos / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Gustav A. Conradi. München: Desch, 1973. - 769p. Original title: Οδύσσεια ISBN: 3-420-04684-7, 978-3-420-04684-1 Brudermörder: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Chlodwig Plehn. München: Herbig, 1969. - 303p. Original title: Οι αδερφοφάδες Brudermörder / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Chlodwig Plehn. Bergisch Gladbach: Lübbe, 1981. - 303p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 3-404-12121-X, 978-3-404-12121-2 Brudermörder: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Chlodwig Plehn. Frankfurt a.M.: Ullstein, 1993. - 303p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 3-548-22382-6, 978-3-548-22382-7 Notes: Previous editions: 1991 Brudermörder: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Chlodwig Plehn. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1979. - 303p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 3-423-01037-1, 978-3-423-01037-5 Notes: Previous editions: 1974, 1976, 1977 Kapitän Michalis: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Berlin: Volk und Welt, 1977. - 429p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Notes: Previous editions: 1973 Freiheit oder Tod: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 1987. - 359p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 3-499-11861-0, 978-3-499-11861-6 Notes: Previous editions: 1975, 1976, 1977, 1978, 1980, 1981, 1983, 1984, 1986 Freiheit oder Tod: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Frankfurt a.M.: Ullstein, 1994. - 429p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 3-548-22471-7, 978-3-548-22471-8 Notes: Previous editions: 1991, 1992

Page 24: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 24 από 45 24

Freiheit oder Tod: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. München: Herbig, 1989. - 429p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 3-7766-0207-4, 978-3-7766-0207-4 Notes: Previous editions: 1954, 1973, 1977 Freiheit oder Tod: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Athen: Efstathiadis Group, 1995. - 430p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 960-226-530-2, 978-960-226-530-7 Freiheit oder Tod: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Bochum: Deutscher Buchklub, 1957. - 482p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Die letzte Versuchung: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Berlin: Buchclub 65, 1975. - 548p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Die letzte Versuchung: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Zürich: Buchclub Ex Libris, 1957. - 511p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Die letzte Versuchung: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Berlin: Volk und Welt, 1975. - 547p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Die letzte Versuchung: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Stuttgart: Europäischer Buchklub, 1956. - 511p Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Die letzte Versuchung: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Berlin: Ullstein, 2004. - 511p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 3-548-22199-8, 978-3-548-22199-1 Notes: Previous editions: 1989, 1993, 1995, 1998, 2001 Die letzte Versuchung: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. München: Herbig, 1988. - 511p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 3-7766-1531-1, 978-3-7766-1531-9 Notes: Previous editions: 1952 Die letzte Versuchung: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt-Taschenbuch-Verlag, 1984. - 470p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 3-499-15464-1, 978-3-499-15464-5 Notes: Reprints: 1988 Die letzte Versuchung: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Athen: Efstathiadis Group, 1995. - 512p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 960-226-535-3, 978-960-226-535-2 Mein Franz von Assisi: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Hamburg: Wegner, 1956. - 349p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Mein Franz von Assisi: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Frankfurt a.M.: Fischer Bücherei, 1964. - 295p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Mein Franz von Assisi: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 1989. - 349p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 3-499-14870-6, 978-3-499-14870-5 Notes: Previous editions: 1981, 1982, 1983, 1984, 1986, 1987

Page 25: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 25 από 45 25

Mein Franz von Assisi: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. München: Herbig, 1979. - 349p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 3-7766-0801-3, 978-3-7766-0801-4 Mein Franz von Assisi: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Helmut von den Steinen. Frankfurt a.M.: Ullstein, 1994. - 331p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 3-548-22261-7, 978-3-548-22261-5 Notes: Previous editions: 1990, 1991 Griechische Passion: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. München: Heyne, 1977. - 431p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 3-453-43025-5, 978-3-453-43025-9 Griechische Passion: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Gütersloh: Bertelsmann Lesering, 1960. - 511p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Griechische Passion: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Berlin: Volk und Welt, 1968. - 477p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Griechische Passion: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Frankfurt a.M.: Ullstein, 1994. - 458p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 3-548-22340-0, 978-3-548-22340-7 Notes: Previous editions: 1990, 1992 Griechische Passion: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Athen: Efstathiadis Group, 1995. - 462p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 960-226-541-8, 978-960-226-541-3 Griechische Passion: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 1977. - 375p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 3-499-14747-5, 978-3-499-14747-0 Notes: Reprints: 1981, 1982, 1983, 1984, 1986, 1987, 1988 Griechische Passion: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Stuttgart: Europäischer Buchklub, 1967. - 462p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Griechische Passion: Roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. München: Herbig, 1977. - 458p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 3-7766-0535-9, 978-3-7766-0535-8 Notes: Previous editions: 1951, 1957, 1963, 1966, 1970, 1974 Griechische Passion: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Leipzig: Insel Verlag, 1966. - 458p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Griechische Passion: Roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Werner Kerbs. Berlin: Dt. Buch-Gemeinschaft, 1953. - 427p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται

Page 26: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 26 από 45 26

IN HEBREW

Author: ניקוס קאזאנצאקיס Translated Title: חייו ומעלליו של אלכסיס זורבס Translator: אמיר צוקרמן Place: תל אביב Publisher & Year: 2003עם עובד Pages: 308 ISBN: 965-13-1071-5, 978-965-13-1071-3 Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1995

Author: ניקוס קאזאנצאקיס Translated Title: היווני זורבה Translator: קלעי חנוך Place: אביב-תלPublisher & Year: 1966עיינותPages: 336 Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά

Author: ניקוס קאזאנצאקיס Translated Title: יאנארוס פאפא Translator: קמח יחיאל Place: אביב-תל Publisher & Year: 1966עובד עם Pages: Original title: Οι αδερφοφάδες

229

Author: ניקוס קאזאנצאקיס Translated Title: או מוות רותחי Translator: לוין מנשה Place: אביב-תל Publisher & Year: 1963עובד עם Pages: Original title: Ο καπετάν Μιχάλης

508

Author: ניקוס קאזאנצאקיס Translated Title: ישו של האחרון הפיתוי Translator: עמית-ארנולד דפנה Place: ירושלים Publisher & Year: 1989כתר Pages: 358 Original title: Ο τελευταίος πειρασµός

IN HUNGARIAN Jelentés Grecónak / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Klára Szıllısy. Budapest: Európa, 1975. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Jelentés Grecónak / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Klára Szıllısy. Budapest: Gondolat, 1970. - 450p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Aszkézis: Salvatores Dei - Isten megváltói / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Árpád Papp. Kaposvár: Kaposvári Építık SC, 1992. - 59p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 963-04-2335-9, 978-963-04-2335-9 Zorbász, a görög / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Árpád Papp, Kálmán Szabó. Budapest: Európa, 1998. - 398p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 963-07-6410-5, 978-963-07-6410-0 Notes: Previous editions: 1967, 1968, 1976

Page 27: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 27 από 45 27

Zorbász, a görög / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Árpád Papp, Kálmán Szabó. Bucureşti: Kriterion, 1971. - 309p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Mihálisz kapitány / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Béla Abody. Budapest: Európa, 1958. - 518p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Testvérgyilkosok / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Richárd Sárközi. Budapest: Konkrét, 2002. - 236p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 963-86134-5-9, 978-963-86134-5-5 Krisztus utolsó megkísértése / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Péter Sipos. Budapest: Dee-Sign, 2001. - 370p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 963-03-5969-3, 978-963-03-5969-6 Isten szegénykéje: Assisi Szent Ferenc / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Árpád Lukácsi. Budapest: Szt. István Társ., 2003. - 359p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 963-361-455-4, 978-963-361-455-6 Notes: Previous editions: 1984, 1998 Akinek meg kell halnia / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Péter Rubin. Bratislava: Szlovákiai Szépirodalmi Kiadó, 1961. - 435p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Akinek meg kell halnia: Regény / Nikosz Kazantzakisz. [tr.by]: Péter Rubin. Budapest: Európa, 1981. - 529p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 963-07-2143-0, 978-963-07-2143-1 Notes: Previous editions: 1961, 1964, 1973 IN ICELANDIC Alexis Sorbas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Þorgeir Þorgeirsson. Reykjavík: Almenna bókafélagið, 1967. - 313p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Frelsið eða dauðann / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Skúli Bjarkan. Reykjavík: Almenna bókafélagið, 1957. - 476p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης IN ITALIAN El Greco e lo sguardo cretese / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Giovanni Bonavia. Roma: Biblioteca del vascello, 1994. - 110p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 88-7227-528-8, 978-88-7227-528-3 Ascetica / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Giovanni Bonavia. Regio Emilia: Citta Armoniosa, 1982. - 120p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 88-7001-133-X, 978-88-7001-133-3 Zorba il Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Olga Ceretti Borsini. Milano: Mondadori, 1989. - 370p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 88-04-32030-3, 978-88-04-32030-2 Notes: Previous editions: 1966, 1971 Zorba il Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Olga Ceretti Borsini. Milano: Aldo Martello, 1955. - 393p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Reprints: 1965, 1969 Commedia: tragedia in un atto / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Filippo Maria Pontani. Verona: Edizioni del Paniere, 1980. - 42p. Original title: Κωµωδία

Page 28: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 28 από 45 28

Alessandro Magno: romanzo storico per ragazzi / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Vittorio Volp. Iseo: Biblioteca Comunale, 1998. - 108p. Original title: Μέγας Αλέξανδρος Capitan Michele / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Edvige Levi Gunalachi. Milano: Aldo Martello, 1959. - 584p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης L’ultima tentazione / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Marisa Aboaf, Bruno Amato. Milano: Euroclub, 1989. - 394p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός L’ultima tentazione / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Marisa Aboaf, Bruno Amato. Milano: Frassinelli, 1987. - 498p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 88-7684-080-X, 978-88-7684-080-7 Il poverello di Dio / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Francesco Maspero. Casale Monferrato: Piemme, 1990. - 361p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 88-384-1464-5, 978-88-384-1464-0 Il poverello di Dio / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Costantino Nikas. Sant’Arpino: Istituto di Studi Atellani, 1983. - 59p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Il poverello di Dio / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Francesco Maspero. Milano: Mondadori, 1987. - 361p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 88-04-29745-X, 978-88-04-29745-1 Notes: Reprints: 1990, 1991 Cristo di nuovo in croce: romanzo / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Mario Vitti. Milano: Mondadori, 1955. - 468p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Reprints: 1965, 1974 IN JAPANESE 石の庭 / ニコス · カザンザキ. [tr.by]: 清水茂. 東京: 読売新聞社, 1978. - 237p. Original title: Le jardin des rochers Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” 兄弟殺し: 自由になりたい、と彼はいう。彼を殺してしまえ! / ニコス· カザンツァキ. [tr.by]: 井上登. 東京: 読売新聞社, 1978. - 246p. Original title: Οι αδερφοφάδες その男ゾルバ / ニコス · カザンザキス. [tr.by]: 秋山健. 東京: 恒文社, 1987. - 387p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 4-7704-0210-4, 978-4-7704-0210-3 Notes: Previous editions: 1967, 1973, 1979 キリスト最後のこころみ / ニコス· カザンザキス. [tr.by]: 児玉操. 東京: 恒文社, 1990. - 489p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 4-7704-0498-0, 978-4-7704-0498-5 Notes: Previous editions: 1982 カザンツァキ著 / ニコス· カザンツァキ. [tr.by]: 清水茂. 東京: みすず書房, 1981. - 350p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 4-622-01576-5, 978-4-622-01576-5 アシジの貧者 / ニコス· カザンツァキ. [tr.by]: 清水茂. 東京: みすず書房, 1997. - 350p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 4-622-04916-3, 978-4-622-04916-6

Page 29: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 29 από 45 29

キリストはふたたび十字架に.上 / ニコス· カザンザキス. [tr.by]: 福田千津子, 片山典子. 東京: 恒文社, 1998. - 357p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 4-7704-0919-2, 978-4-7704-0919-5 キリストはふたたび十字架に.下 / ニコス· カザンザキス. [tr.by]: 福田千津子, 片山典子. 東京: 恒文社, 1998. - 366p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 4-7704-0920-6, 978-4-7704-0920-1 キリストは再び十字架にかけられる / ニコス· ガザンザキス. [tr.by]: 福田千津子. 東京: 大学書林, 1994. - 227p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 4-475-02427-7, 978-4-475-02427-3 IN KOREAN 돌의 庭園 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 이윤기. 서울: 고려원, 1993. - 293p. Original title: Le jardin des rochers ISBN: 89-12-09007-0, 978-89-12-09007-4 Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” 니코스 카잔차키스)영혼의 일기 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 김순하. 서울: 거송미디어, 2006. - 255p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 89-87948-60-9, 978-89-87948-60-7 영혼으로 서리라 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 강은교. 서울: 청하, 1984. - 260p. Original title: Ασκητική: salvatores dei 그리스인 조르바 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 이윤기. 서울: 열린책들, 2000. - 508p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 89-329-0284-4, 978-89-329-0284-5 희랍인 조르바 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 박석기. 서울: 三省出版社, 1982. - 352p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά 그리스人 조르바 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 이윤기. 서울: 고려원, 1996. - 361p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 89-12-09002-X, 978-89-12-09002-9 골육상잔 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 朴石基. 서울: 學園社, 1985. - 269p. Original title: Οι αδερφοφάδες 最後의 誘惑 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 백도기, 장경애. 서울: 現代思想社, 1977. - 578p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός 聖 프란시스 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 김성영. 서울: 고려원, 1993. - 473p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 89-12-09006-2, 978-89-12-09006-7 성 프란시스코 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 박석기. 서울: 學園社, 1985. - 444p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού 예수 다시 십자가에 못박히다 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 김성영. 서울: 고려원, 1982. - 570p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται (카잔차키스의) 천상의 두 나라 / 니코스 카잔차키스. [tr.by]: 정영문. 서울: 예담, 2002. - 344p. Original title: Ταξιδεύοντας ISBN: 89-88902-38-6, 978-89-88902-38-7

Page 30: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 30 από 45 30

IN LITHUANIAN Asketika: Salvatores Dei / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Dalia Staponkut÷. Vilnius: Alma littera, 2001. - 95p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 9955-08-000-0, 978-9955-08-000-8 Graikas Zorba: nuotykiai Kretoje: romanas / Nikos Kazandzakis. [tr.by]: Adomas Druktenis. Vilnius: Vaga, 1978. - 309p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Kapitonas Michalis: laisv÷ arba mirtis: romanas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Diana Bučiūt÷. Vilnius: Vaga, 2002. - 510p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 5-415-01615-5, 978-5-415-01615-0 Paskutinis gundymas: romanas / Nikoy Kazantzakh. [tr.by]: Dalia Staponkut÷. Vilnius: Tyto Alba, 1997. - 573p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 9986-16-065-0, 978-9986-16-065-6 Dievo neturt÷lis: romanas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Dalia Staponkut÷. Vilnius: Šv. Pranciškaus ir šv. Bernardino vienuolynas, 2006. - 346p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 9955-9808-2-6, 978-9955-9808-2-7 IN LUXEMBOURGEOIS Dem Alexis Zorbas säi Liewen a seng Uluechten: roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Henri Muller. Esch-sur-Sûre: Op der Lay, 1999. - 438p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 2-87967-063-2, 978-2-87967-063-8 IN NORWEGIAN Fortell Zorbas, fortell: en folkefortelling fra Kreta / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Aksel Akselson. Stabekk: Den Norske bokklubben, 1963. - 261p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Reprints: 1966, 1968, 1969, 1970 Fortell Zorbas, fortell: en folkelivsskildring fra Kreta / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Aksel Akselson. Oslo: Tanum, 1953. - 283p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Brodermordere: roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Bjarte Kaldhol. Oslo: Aschehoug, 1968. - 273p. Original title: Οι αδερφοφάδες Frihet eller død / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Leif Kristiansen. Oslo: Tanum, 1955. - 387p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Jesu siste fristelse / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Aksel Akselson. Oslo: Aschehoug, 1988. - 432p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 82-03-16070-0, 978-82-03-16070-7 Den siste fristelse / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Aksel Akselson. Oslo: Tanum, 1952. - 432p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Min Frans av Assisi / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Knøs Borje. Oslo: Tanum, 1954. - 330p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Livets oppstandelse: roman / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Aksel Akselson. Oslo: Tanum, 1951. - 414p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται

Page 31: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 31 από 45 31

Krossfest på nytt: eit moderne pasjonsspel / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Eli Oftedal. Oslo: Radioteatret, 1962. - 82p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται IN PERSIAN

Author: 0 ' BاC > زا�� B س� D ' � ، Translated Title: رب ج ت G G و� ن ع م ا� Translator: ا، ح � س م ر، رزگ Place: ت G ران Publisher & Year: 1982 د � ورش خ اب ت � ISBN: 964-7081-27-8, 978-964-7081-27-6 Original title: Ασκητική: salvatores dei

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: & �� �� زور% �� ی Translator: �� P 94 ;� > � ،ر� * ' ) ، ، Place: ت G ران Publisher & Year: 1979 م ل ق ن زر� Pages: 362 ISBN: 964-7026-09-8 Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: & �� �� زور% �� ی Translator: 8 +� R �4 ;� > � ،د� * S � ، ، Place: ت G ران Publisher & Year: 1984 اG گ ن Pages: 519 ISBN: 964-351-128-6, 978-964-351-128-9 Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: & �� �� زور% �� ی Translator: 8 +� R �،د� * S � ، Place: ان� � ) Publisher & Year: 1977 اG گ پ Pages: 458 ISBN: 964-6503-06-3, 978-964-6503-06-9 Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1963

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: & / Bادر� % Translator: 5 �ب S �4 ' ا% �اه� * S � ، ، Place: ت G انر Publisher & Year: 1979 ون Vزم ر ش ن Pages: 313 ISBN: 964-6638-09-0, 978-964-6638-09-9 Original title: Οι αδερφοφάδες Notes: Previous editions: 1968

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: زاد�V � رگ م ا Translator: د، م ح م ، � اض ق Place: ت G ران Publisher & Year: 1962 � وارزم خ Pages: 731 Original title: Ο καπετάν Μιχάλης

Page 32: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 32 από 45 32

Author: 0 ' BاC > زا�� B س� D ' � ، Translated Title: : ' � X �� ی 7 و�� Y Translator: & ? ' +: �� 9 ، ، Place: ان� � > Publisher & Year: 1962 ر وف ل � ن Pages: 370 Original title: Ο τελευταίος πειρασµός

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: ت ش رگ س G Gق ح را Translator: � ' ? � ،V� ' P 9ا Place: ت G ران Publisher & Year: 1957 ر � ب ر� � ام Pages: 351 ISBN: 964-00-0763-3, 978-964-00-0763-1 Original title: Ο φτωχούλης του Θεού

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: ت ش رگ س G Gق ح را Translator: ف اص � ،Vر � ن م ا Place: ت G ران Publisher & Year: 1980 � ام ج Pages: 351 ISBN: 964-7468-10-5, 978-964-7468-10-7 Original title: Ο φτωχούλης του Θεού

Author: 0 ' BاC > زا�� B س� D ' � ، Translated Title: وب ل ص م از ب ح � س م Translator: X ' ��\ � �،د� * S � ، Place: ت G ران Publisher & Year: 1978 � ام ج Pages: 578 ISBN: 964-5620-69-4, 978-964-5620-69-9 Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: ب G زاد� و� سV Translator: Gد، م ح م ، � ان ق د Place: ت G ران Publisher & Year: 1983 � ام ج Pages: 292 ISBN: 964-7468-67-9, 978-964-7468-67-1 Original title: Στα παλάτια της Κνωσού

Author: 0 ' BاC > زا�� B س� D ' � ، Translated Title: ف س Gا ر Translator: Gم رج ت م ود، م ح م ، � ان ق د Place: ت G ران Publisher & Year: 1980 � ام ج Pages: 236 ISBN: 964-5620-05-8, 978-964-5620-05-7 Original title: Ταξιδεύοντας: Ιταλία, Αίγυπτος, Σινά, Ιερουσαλήµ, Κύπρος

Author: � وس � � ن ، س � زا� ت ازان Translated Title: ن� > � ̂ ا� Translator: ر� < * & = �ه �ود��� � �� * S � ، ، Place: ت G ران Publisher & Year: 1981 ا درس Pages: 367 ISBN: 964-6104-66-5, 978-964-6104-66-2 Original title: Ταξιδεύοντας: Αγγλία

Page 33: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 33 από 45 33

IN POLISH Sztuka ascezy: zbawcy Boga / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Ewa T. Szyler. Warszawa: Biblioteka Prozy Nowogreckiej, 1993. - 104p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 83-900878-0-4, 978-83-900878-0-1 Grek Zorba / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Nikos Chadzinikolau. Warszawa: Muza, 1996. - 355p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 83-7079-500-5, 978-83-7079-500-9 Grek Zorba / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Nikos Chadzinikolau. Poznań: GMP, 1992. - 247p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 83-85311-65-3, 978-83-85311-65-2 Grek Zorba / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Nikos Chadzinikolau. Warszawa: KsiąŜka i Wiedza, 1989. - 268p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 83-05-11538-0, 978-83-05-11538-4 Notes: Previous editions: 1971, 1975, 1979, 1986 Kapetan Michal / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Katarzyna Witwicka. Warszawa: Czytelnik, 1960. - 538p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Ostatnie kuszenie Chrystusa / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jan Wolff. Poznań: Kantor Wydawniczy SAWW, 1992. - 447p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Biedaczyna z AsyŜu / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Leszek Kossobudzki. Warszawa: Pax, 1962. - 451p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Chrystus ukrzyŜowany po raz wtóry / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jadwiga Dackiewicz. Warszawa: Pax, 1958. - 547p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Chrystus ukrzyŜowany po raz wtóry / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jadwiga Dackiewicz. Poznań: Kantor Wydawniczy SAWW, 1992. - 398p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 83-85066-84-5, 978-83-85066-84-2 IN PORTUGUESE O jardim dos rochedos / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Maria Isaura Correia Teles Romão. Lisboa: Arcádia, 1967. - 352p. Original title: Le jardin des rochers Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” Carta a greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Armando da Silva Carvalho, Armando Pereira. Lisboa: Ulísseia, 1961. - 526p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Ascese: os salvadores de Deus / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: José Paulo Paes. São Paulo: Atica, 1997. - 150p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 85-08-06225-7, 978-85-08-06225-6 Ascese: Salvatores dei / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Ivo Barroso. Rio de Janeiro: Distribuidora Record, 1959. - 120p. Original title: Ασκητική: salvatores dei Zorba, o grego / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Fernando Soares. Lisboa: Clube Port. do Livro e do Disco, 1974. - 310p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά

Page 34: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 34 από 45 34

O bom demónio / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Fernando Soares. Lisboa: Ulísseia, 1974. - 300p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1959, 1965, 1968 Zorba, o grego / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Edgar Flexa Ribeiro, Guilhermina Sette. São Paulo: Círculo do Livro, 1985. - 395p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba, o grego: romance / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Edgar Flexa Ribeiro, Guilhermina Sette. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984. - 299p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba, o grego / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Edgar Flexa Ribeiro, Guilhermina Sette. São Paulo: Abril Cultural, 1983. - 367p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά O Velho Zorba / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Jose Geraldo Vieira. São Paulo: Saraiva, 1951. - 357p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Os irmãos inimigos / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Milton Persson. São Paulo: Círculo do Livro, 1987. - 243p. Original title: Οι αδερφοφάδες Os irmãos inimigos / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Celeste Costa. Lisboa: Estúdio Côr, 1972. - 340p. Original title: Οι αδερφοφάδες Os irmãos inimigos: romance / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Milton Persson. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1965. - 257p. Original title: Οι αδερφοφάδες Liberdade ou morte / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Maria Franco. Lisboa: Estúdio Côr, 1963. - 494p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Notes: Previous editions: 1958 A última tentacão de Cristo / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Waldea Barcellos, Rose Nanie Pizzinga. Rio de Janeiro: Rocco, 1988. - 509p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός A última tentacão de Cristo / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jorge Feio. Lisboa: Círculo de Leitores, 1988. - 505p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός A última tentaçāo de Cristo / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Correia de António Pinho. Porto: Rés, 2000. - 2v. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός A última tentacão de Cristo / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Waldea Barcellos, Rose Nanie Pizzinga. São Paulo: Círculo do Livro, 1989. - 490p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός A última tentacão / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Jorge Feio. Lisboa: Editora Arcádia, 1966. - 624p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Sao Francisco de Assis / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Sebastião Rodrigues. Lisboa: Arcádia, 1963. - 439p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Pobre de Deus: Romance / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Milton Persson. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, [n.d.]. - 374p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού O pobre de Deus / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Νsis Borges Belchior da Fonseca. São Paulo: Arx, 2002. - 365p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 85-354-0274-8, 978-85-354-0274-2 O pobre de Deus / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Milton Persson. São Paulo: Círculo do Livro, 1982. - 336p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού

Page 35: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 35 από 45 35

O Cristo recrucificado / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Guilhermina Sette. São Paulo: Abril Cultural, 1985. - 423p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Cristo recrucificado / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: M. Manuel B. Fonseca. Lisboa: Ulísseia, 1984. - 404p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Previous editions: 1957, 1960, 1966, 1968, 1973 O Cristo recrucificado / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Guilhermina Sette. São Paulo: Círculo do Livro, 1988. - 420p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται No palacio do Rei Minos: romance / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Maria Cecilia Oliveira Marques. Rio de Janeiro: Marco Zero, 1986. - 320p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού No palacio do Rei Minos / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Maria Cecilia Oliveira Marques. São Paulo: Círculo do Livro, 1988. - 255p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού Do Monte Sinai à Ilha de Vénus: notas de viagem / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Ana de Moura. Lisboa: Prelo, 1960. - 210p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ιταλία, Αίγυπτος, Σινά, Ιερουσαλήµ, Κύπρος, ο Μοριάς IN ROMANIAN O viaŃă în scrisori / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Polixenia Karambi. Bucureşti: Univers, 1983. - 527p. Original title: (Selected works) Raport către El Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexandra Medrea-Danciu. Bucureşti: Univers, 1986. - 509p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Ascetica: Salvatores dei / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexandra Medrea-Danciu. Cluj-Napoca: Clusium, 1993. - 96p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 973-555-011-3, 978-973-555-011-0 Zorba Grecul / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Marcel Aderca. Iaşi: Editura Polirom, 1999. - 346p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 973-683-336-4, 978-973-683-336-6 ViaŃa şi peripeŃiile lui Alexis Zorbas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Elena Lazăr. Bucureşti: Humanitas, 2006. - 352p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 973-50-1356-8, 978-973-50-1356-1 Alexis Zorba / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Marcel Aderca. Bucureşti: Univers, 1987. - 319p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ViaŃa şi peripeŃiile lui Alexis Zorbas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Elena Lazăr. Bucureşti: Rombay, 1994. - 286p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 973-96227-0-4, 978-973-96227-0-7 Alexis Zorba / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Marcel Aderca. Bucureşti: Editura pentru literatură universală, 1969. - 325p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Teatru: Kouros. Melissa. Cristofor Columb / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexandra Medrea-Danciu. Bucureşti: Univers, 1989. - 207p. Original title: Θέατρο: Κούρος. Μέλισσα. Χριστόφορος Κολόµβος ISBN: 973-34-0083-1, 978-973-34-0083-7

Page 36: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 36 από 45 36

Fratricizii / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexandra Medrea-Danciu. Timişoara: Editura de Vest, 1993. - 268p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 973-36-0195-0, 978-973-36-0195-1 Libertate sau moarte (Căpitan Mihalis) / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Pericle Martinescu. Bucureşti: Tineretului, 1962. - 559p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Şarpele şi crinul / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Alexandra Medrea-Danciu. Cluj-Napoca: Casa CărŃii de ŞtiinŃă, 2005. - 71p. Original title: Όφις και κρίνος ISBN: 973-686-740-4, 978-973-686-740-8 Hristos răstignit din nou / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Polixenia Karambi, Iannis Veakis. Bucureşti: Editura Ministerului ÎnvăŃămîntuluii şi Culturii, 1956. - 93p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Hristos răstignit a doua oară: roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Pericle Martinescu, Ion Halianis. Bucureşti: Editura pentru Literatură, 1968. - 2v. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται IN RUSSIAN Отчет перед Эль Греко / Никос Казантзакис. [tr.by]: Oлег Цыбенко. Тбилиси: Лотос, 2005. - 480p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 5-89073-043-6, 978-5-89073-043-5 Я, грек Зорба / Никос Казандзакис. [tr.by]: Л. Араб-оглы. Москва: Спика, 1998. - 322p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 5-93097-001-7, 978-5-93097-001-2 Невероятные похождения Алексиса Зорбаса / Никос Казантзакис. [tr.by]: Oлег Цыбенко. Тбилиси: Лотос, 2005. - 300p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 5-89073-044-4, 978-5-89073-044-2 Грек Зорба / Никос Казандзакис. [tr.by]: E. Мирошниченко. Киев: Гелиос, 2003. - 462p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 5-344-00298-X, 978-5-344-00298-9 Последнее искушение Христа / Никос Казандзакис. [tr.by]: M. Ланина. Санкт-Петербург: Вес, 2003. - 398p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 5-9573-0033-0, 978-5-9573-0033-5 Последнее искушение Христа / Никос Казандзакис. [tr.by]: М. Ланина. Санкт-Петербург: Литера, 1998. - 444p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 5-86617-037-X, 978-5-86617-037-1 Последнее Искушение / Никос Казандзакис. [tr.by]: О. Цыбенко. Москва: Лабиринт, 1999. - 496p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 5-87604-086-X, 978-5-87604-086-2 Последнее искушение Христа / Никос Казандзакис. [tr.by]: M. Ланина. Москва: АСТ, 1993. - 414p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 5-214-00001-4, 978-5-214-00001-5 Последнее Искушение / Никос Казандзакис. [tr.by]: Олег Цыбенко. Тбилиси: Лотос, 2005. - 492p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 5-89073-042-8, 978-5-89073-042-8

Page 37: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 37 από 45 37

Последнее искушение: роман / Никос Казандзакис. [tr.by]: A. Васильев. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2006. - 476p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 5-352-01034-1, 978-5-352-01034-1 Христа распинают вновь: роман / Никос Казандзакис. [tr.by]: Я. Мочоса, И. Поступальского. Москва: Художественная литература, 1962. - 469p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Греческий пейзаж / Никос Казантзакис. [tr.by]: Oлег Цыбенко. Тбилиси: Лотос, 2005. - 199p. Original title: Ταξιδεύοντας ISBN: 5-89073-045-2, 978-5-89073-045-9 IN SERBIAN - SERBOCROATIAN Askeza: salvatores dei / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Efstratia Boričić, Branislav Boričić. Beograd: Rad, 2001. - 59p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 86-09-00585-2, 978-86-09-00585-5 Askeza: salvatores dei / Nikos Kazandzakis. [tr.by]: Ratomir Mardešić. Zagreb: Grafički zavod Hrvatske, 1981. - 94p. Original title: Ασκητική: salvatores dei Doživljaji Aleksisa Zorbasa / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ton Smerdel. Beograd: Rad, 1969. - 276p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Doživljaji Aleksisa Zorbasa / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ton Smerdel. Sarajevo: Svjetlost, 1962. - 375p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Последње искушење / Никос Казанцакис. [tr.by]: Измина -Јелена Радуловић. Београд: Просвета, 1996. - 470p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 86-07-01017-4, 978-86-07-01017-2 Hristos ponovo razapet: roman / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Jelena Matić. Beograd: Minerva, 1972. - 419p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Previous editions: 1958 IN SLAVOMACEDONIC Aleksis Zorbas / Nikos Kazanzakis. [tr.by]: Paskal Gilevski. Skopje: Makedonska kniga, 1989. - 391p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 86-15-00092-1, 978-86-15-00092-9 Notes: Previous editions: 1966, 1979, 1982 Bratojedci / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Paskal Gilevski. Skopje: Makedonska kniga, 1982. - 275p. Original title: Οι αδερφοφάδες Kapetan Mihalis / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Paskal Gilevski. Skopje: Makedonska kniga, 1982. - 620p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Božiot siromav / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Paskal Gilevski. Skopje: Makedonska kniga, 1982. - 376p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Hristos povtorno raspanat / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Paskal Gilevski. Skopje: Makedonska kniga, 1982. - 518p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Previous editions: 1975

Page 38: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 38 από 45 38

IN SLOVAKIAN Kapitán Michalis / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Felicita Kučerová. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1970. - 468p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Svätý úbožiačik / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Štefan Caltík. Bratislava: Tatran, 1970. - 326p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Kristus znova ukrižovaný / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Michal Bartko. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1983. - 456p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Notes: Previous editions: 1965 IN SLOVENIAN Čar grške pokrajine: izbor popotnih spominov iz dela Obračun pred El Grecom / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jaroslav Novak. Ljubljani: Cankarjeva založba, 2002. - 169p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 961-231-280-X, 978-961-231-280-0 Grk Zorbas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Marijan Tavčar. Ljubljani: Cankarjeva založba, 2005. - 367p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 961-231-493-4, 978-961-231-493-4 Kapitan Mihalis / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jože Udovič. Ljubljani: Cankarjeva založba, 1989. - 2v. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 86-361-0640-0, 978-86-361-0640-2 Notes: Previous editions: 1956, 1976 Zadnja skušnjava / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jaroslav Novak. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2002. - 509p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 86-11-16340-0, 978-86-11-16340-6 Božji ubožec: roman o sv. Frančišku Asiškem / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Jaroslav Novak. Celje: Brat Frančišek, 2000. - 329p. Original title: Ο φτωχούλης του θεού ISBN: 961-218-305-8, 978-961-218-305-9 IN SPANISH Apuntes de viajes / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Quiroz Pizarro. Santiago de Chile: Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos “Fotios Malleros”, 1997. - 60p. Original title: (Selected works) ISBN: 956-19-0240-0, 978-956-19-0240-4 Obras selectas I: novellas / Niko Kazantzaki. [tr.by]: Hernán del Solar, José Luis de Izquierdo Hernández, Enrique Pezzoni, Rosa Chacel. Barcelona: Planeta, 1977. - 1578p. Original title: (Selected works) ISBN: 84-320-1716-7, 978-84-320-1716-2, ISBN (set): 84-320-1715-9, 978-84-320-1715-5 Notes: Vol. I includes translations of the following works: Toda-Raba [tr.by]: Hernán del Solar, Cristo nuevamente crucificado [tr.by]: José Luis de Izquierdo Hernández, El pobre de Asís [tr.by]: Enrique Pezzoni, Libertad o muerte [tr.by]: Rosa Chacel Obras selectas II: novelas, teatro, viajes / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Enrique De Juan, Roberto Guibourg, María Angeles Bosch Carbonell, Andrés Lupo Canaleta. Barcelona: Planeta, 1962. - 1231p. Original title: (Selected works) Notes: Vol. II includes translations of the following works: En jardin de las rocas [tr.by]: Enrique de Juan, Vida y hechos de Alexis Zorba [tr.by] Roberto Guibourg, Teseo [tr.by] Enrique de Juan, Melisa [tr.by] María Angeles Bosch Carbonell, Del Monte Sinai a la isla de Venus [tr.by] Andres Lupo Canaleta

Page 39: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 39 από 45 39

Obras selectas III: novelas, teatro, viajes / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Delfín Leocadio Garasa, Enrique de Juan, Enrique de Obregón, Miguel Castillo Didier. Barcelona: Planeta, 1975. - 1357p. Original title: (Selected works) ISBN: 84-320-1718-3, 978-84-320-1718-6. ISBN (set): 84-320-1715-9, 978-84-320-1715-5 Notes: Vol. III includes translations of the following works: Carta al Greco [tr.by]: Delfín Leocadio Garasa, Los hermanos enemigos [tr.by]: Enrique de Juan, Ascesis [tr.by]: Enrique de Obregón, Constantino Paleólogo [tr.by]: Miguel Castillo Didier, Cristóbal Colón [tr.by]: Miguel Castillo Didier, Sodoma y Gomorra [tr.by]: Enrique de Juan Obras selectas IV: Odisea / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Barcelona: Planeta, 1975. - 1214p. Original title: (Selected works) ISBN: 84-320-1719-1, 978-84-320-1719-3. ISBN (set): 84-320-1715-9, 978-84-320-1715-5 El jardín de las rocas / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Roberto E. Bixio. Buenos Aires: Sur, 1962. - 292p. Original title: Le jardin des rochers Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” El jardín de las rocas / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Hernán del Solar. Santiago de Chile: Ediciones Ercilla, 1941. - 258p. Original title: Le jardin des rochers Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” El jardín de las rocas / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Roberto E. Bixio. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1984. - 262p. Original title: Le jardin des rochers ISBN: 950-539-027-0, 978-950-539-027-4 Notes: Title in Greek “Ο βραχόκηπος” Toda - Raba / Nicolás Kazantzakis. [tr.by]: Hernán del Solar. Santiago de Chile: Ediciones Ercilla, 1937. - 233p. Original title: Toda-Raba Carta al Greco: recuerdos de mi vida / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Delfín Leocadio Garasa. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1995. - 430p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 950-039-007-8, 978-950-039-007-1 Notes: Previous editions: 1963, 1964, 1967, 1982 Testamento para el Greco / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Clarice Lispector. Rio de Janeiro: Artenova, 1975. - 356p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο Ascesis: salvatores dei / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Delfín Leocadio Garasa. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1975. - 96p. Original title: Ασκητική: salvatores dei Ascética / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: José Ruiz. Barcelona: Kyklades, 1986. - 105p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 84-86272-07-5, 978-84-86275-07-5 Alexis Zorba el Griego / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Guibourg. Madrid: Debate, 1994. - 287p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 84-7444-775-5, 978-84-7444-775-0 Notes: Previous editions: 1990 Alexis Zorba, el Griego / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Guibourg. México: Promexa, 1979. - 316p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 968-34-0059-0, 978-968-34-0059-8 Alexis Zorba, el griego / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Guibourg. Madrid- Buenos Aires: Alianza Editorial / Carlos Lohlé, 1995. - 322p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 84-206-0085-7, 978-84-206-0085-7 Notes: Previous editions: 1974, 1988, 1991, 1985

Page 40: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 40 από 45 40

Alexis el Griego / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Guibourg. Buenos Aires: Peuser, 1966. - 343p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Notes: Previous editions: 1954, 1955, 1958, 1960 Zorba, el griego / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Guibourg. Barcelona: Círculo de Lectores, 1986. - 353p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 84-226-2117-7, 978-84-226-2117-1 Vida y hechos de Alexis Zorba / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Roberto Guibourg. Barcelona: Planeta, 1977. - 313p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 84-320-2706-5, 978-84-320-2706-2 Alexis Zorba el Griego / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Guibourg. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1997. - 322p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 950-724-714-9, 978-950-724-714-9 Buda: tragedia en 3 actos / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1995. - 187p. Original title: Βούδας ISBN: 950-039-022-1, 978-950-039-022-4 Notes: Previous editions: 1983 Teatro / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile: Universidad De Chile, 1978. - 348p. Original title: Θέατρο Notes: Vol. I: Odisea, Juliano, Niceforo, Kapodistria Teseo / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Luisa Rivaud, Raquel Warschaver. Buenos Aires: Losange, 1958. - 51p. Original title: Θησέας Constantino Paleólogo: estrenada en Atenas en 1962 / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile: Santiago, 1967. - 78p. Original title: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Alejandro el Grande / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Mirta Arlt. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1983. - 291p. Original title: Μέγας Αλέξανδρος ISBN: 950-539-025-4, 978-950-539-025-0 Melissa: tragedia griega / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Guibourg. Buenos Aires: Losange, 1957. - 78p. Original title: Μέλισσα Melissa: tragedia griega / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Roberto Guibourg. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1957. Original title: Μέλισσα Hermanos enemigos / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Enrique de Juan. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1969. - 282p. Original title: Οι αδερφοφάδες Libertad o muerte / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Rosa Chacel. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1963. - 444p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Notes: Previous editions: 1957 La última tentación / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Bixio. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 2000. - 526p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 950-039-005-1, 978-950-039-005-7 Notes: Previous editions: 1973, 1982, 1990, 1996 La última tentación / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Bixio. Madrid: Debate, 1999. - 556p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 84-7444-878-6, 978-84-7444-878-8 Notes: Previous editions: 1988, 1995

Page 41: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 41 από 45 41

La última tentación / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Roberto Bixio. Buenos Aires: Sur, 1960. - 441p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Lirio y serpiente / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1988. - 93p. Original title: Όφις και κρίνο ISBN: 950-539-049-1, 978-950-539-049-6 El pobre de Asís / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Enrique Pezzoni. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1996. - 356p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 950-724-606-1, 978-950-724-606-7 Notes: Previous editions: 1973, 1979, 1981, 1990 El pobre de Asís / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Enrique Pezzoni. Buenos Aires: Sur, 1958. - 286p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού El pobre de Asís / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Enrique Pezzoni. Madrid: Debate, 1989. - 378p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 84-7444-334-2, 978-84-7444-334-9 El pobre de Asís / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Enrique Pezzoni. Barcelona: Salvat Editores, 1995. - 239p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 84-345-9111-1, 978-84-345-9111-0 Cristo de nuevo crucificado / Niko Kazantzakis. [tr.by]: José Luis de Izquierdo Hernández. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1990. - 409p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 950-039-003-5, 978-950-039-003-3 Notes: 1st edition: 1954 Cristo de nuevo crucificado / Niko Kazantzakis. [tr.by]: José Luis de Izquierdo Hernández. Madrid: Allianza, 1984. - 447p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 84-206-0061-X, 978-84-206-0061-1 Cristo de nuevo crucificado / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: José Luis de Izquierdo Hernández. Barcelona: Pomaire, 1976. - 541p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 84-286-0105-4, 978-84-286-0105-4 Cristo de nuevo crucificado / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: José Luis de Izquierdo Hernández. Barcelona: Círculo de Lectores, 1977. - 428p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 84-226-0879-0, 978-84-226-0879-0 Cristo de nuevo crucificado / Niko Kazantzakis. Santiago de Chile: Ediciones de la Universidad Católica Andrés Bello, 1988. - 2v. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Cristo nuevamente crucificado. Toda-Raba / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: José Luis de Izquierdo Hernández, Hernán del Solar. Barcelona: Planeta, 1991. - 640p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται. Toda-Raba ISBN: 84-320-7043-2, 978-84-320-7043-3 Notes: Previous editions: 1990 Prometeo Encadenado / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile: Boletín del Instituto Nacional de Chile, 2000. - 30p. Original title: Προµηθέας En el palacio de Cnosos / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Teresa Sempere Carreras. Barcelona: Planeta, 1987. - 332p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού ISBN: 84-320-7198-6, 978-84-320-7198-0

Page 42: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 42 από 45 42

Simposio / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Delfín Leocadio Garasa. Madrid: Felmar, 1974. - 103p. Original title: Συµπόσιον Simposio o el banquete / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Lucila Benítez. Madrid: Felmar, 1978. - 98p. Original title: Συµπόσιον ISBN: 84-379-0112-X, 978-84-379-0112-1 Simposio / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Delfín Leocadio Garasa. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1978. - 89p. Original title: Συµπόσιον España y viva la muerte / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Joaquín Maestre. Madrid: Júcar, 1977. - 238p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ισπανία ISBN: 84-334-5505-2, 978-84-334-5505-5 Viajando. España: viva la muerte / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Guadalupe Flores Liera. Madrid: Ediciones Clásicas, 1988. - 394p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ισπανία ISBN: 84-7882-313-1, 978-84-7882-313-0 España dos rostros / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Joaquín Maestre. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1985. - 240p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ισπανία ISBN: 950-539-035-1, 978-950-539-035-9 Inglaterra / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Joaquín Esteban Perruca. Madrid: E.M.E.S.A., 1974. - 304p. Original title: Ταξιδεύοντας: Αγγλία ISBN: 84-265-7159-X, 978-84-265-7159-5 Los tercetos a España / Niko Kazantzakis. [tr.by]: José Antonio Moreno Jurado. Sevilla: Fundación el Monte, 1997. - 30p. Original title: Τερτσίνες ISBN: 84-89777-24-1, 978-84-89777-24-8 Cristo / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile: Cuarto Propio & Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos, 1997. - 90p. Original title: Χριστός ISBN: 956-260-095-5, 978-956-260-095-8 Notes: Previous editions: 1996 Cristóbal Colón / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Granada: Athos - Pérgamos, 1997. - 125p. Original title: Χριστόφορος Κολόµβος ISBN: 84-922847-1-4, 978-84-922847-1-9 Cristóbal Colón: tragedia en cuatro actos / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Caracas: Embajada de Grecia, 1988. - 127p. Original title: Χριστόφορος Κολόµβος ISBN: 980-300-172-8, 978-980-300-172-8 Cristóbal Colón: tragedia en cuatro actos / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Miguel Castillo Didier. Buenos Aires: Carlos Lohlé, 1966. - 115p. Original title: Χριστόφορος Κολόµβος IN SWEDISH Rapport till Greco: självbiografisk roman / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Inga Ambatsis, Jannis Ambatsis. Järfälla: Provoles, 2006. - 578p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 91-971820-9-5, 978-91-971820-9-6

Page 43: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 43 από 45 43

Nikos Kazantzakis’ filosofiska testamente: ett urval / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Gottfried Grunewald. Göteborg: Åström, 1988. - 207p. Original title: Ασκητική: salvatores dei ISBN: 91-86098-67-5, 978-91-86098-67-4 Notes: Bilingual edition (Swedish - Greek) Spela för mig, Zorba / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knös. Höganäs: Bra böcker, 1984. - 322p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Spela för mig, Zorba / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knös. Stockholm: Norstedt, 1973. - 272p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 91-1-729402-9, 978-91-1-729402-1 Notes: Previous editions: 1967 Spela för mig, Zorbas / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knös. Stockholm: Ljus, 1949. - 298p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Odysseia: Sångerna I-X / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Gottfried Grunewald. Partille: Åström, 1990. - 372p. Original title: Οδύσσεια ISBN: 91-7081-022-2, 978-91-7081-022-0 Odysseia: Sångerna XI-XXIV / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Gottfried Grunewald. Partille: Åström, 1992. - 538p. Original title: Οδύσσεια ISBN: 91-7081-024-9, 978-91-7081-024-4 Frihet eller död / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knös. Stockholm: Ljus, 1955. - 320p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Den sista frestelsen / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knös. Stockholm: Geber, 1952. - 448p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Kristi sista frestelse / Nikos Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knöös. Stockholm: Awe / Geber, 1988. - 448p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 91-20-07734-3, 978-91-20-07734-5 Min helige Franciskus: pax et bonum / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knös. Stockholm: Ljus, 1956. - 342p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Den eviga vandringen uppåt / Niko Kazantzakis. [tr.by]: Börje Knös. Stockholm: Ljus, 1950. - 460p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται IN TURKISH Toda Raba / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: Habora Yayınları, 1968. - 242p. Original title: Toda-Raba El Greco’ya mektuplar / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: E Yayınları, 1995. - 498p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 975-390-117-8, 978-975-390-117-8 El Greko’ya Mektup / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: Can Yayınları, 2003. - 539p. Original title: Αναφορά στον Γκρέκο ISBN: 975-510-929-3, 978-975-510-929-9 Aleksi Zorba / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: May Yayınları, 1976. - 293p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: Can Yayınları, 2005. - 295p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 975-510-161-6, 978-975-510-161-3 Notes: Previous editions: 2001

Page 44: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 44 από 45 44

Aleksi Zorba: roman / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: Ataç Kitabevi, 1967. - 287p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Kayalı bahçe / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: Kitaş Yayınları, 1971. - 286p. Original title: Ο βραχόκηπος Kardeş Kavgasi / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Kosta Daponte. Đstanbul: Sagŏl Matbaasi, 1969. - 422p. Original title: Οι αδερφοφάδες Kardeş kavgası / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Kosta Daponte. Đstanbul: E Yayınları, 1971. - 276p. Original title: Οι αδερφοφάδες Kardeş kavgası / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Aydın Emeç. Đstanbul: Can Yayınları, 2000. - 254p. Original title: Οι αδερφοφάδες ISBN: 975-510-508-5, 978-975-510-508-6 Notes: Previous editions: 1985 Va hurriyet ya olum / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Nevzat Hatko. Đstanbul: Ararat Yayınevi, 1967. - 322p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Kaptan Mihalis / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Nevzat Hatko. Đstanbul: Can Yayınları, 1993. - 544p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης ISBN: 975-510-292-2, 978-975-510-292-4 Günaha son çağrı / Nicos Kazancakis. [tr.by]: Ender Gürol. Đstanbul: Fono Matbaası, 1969. - 505p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός Günaha son çağrı / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ender Gürol. Đstanbul: Can Yayınları, 2003. - 512p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 975-07-0294-8, 978-975-07-0294-5 Günaha son Çağrı / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ender Gürol. Đstanbul: Cem Yayınevi, 2002. - 568p. Original title: Ο τελευταίος πειρασµός ISBN: 975-406-056-8, 978-975-406-056-0 Allahın garibi / Nicos Kazancakis. [tr.by]: Ender Gürol. Đstanbul: Cem Yayınevi, 1993. - 368p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Allah’ ın Garibi / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ender Gürol. Đstanbul: Đz Yayıncılık, 2003. - 399p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού ISBN: 975-355-532-6, 978-975-355-532-6 Allah’ın fukarası “Assisi’li Francis” / Nicos Kazancakis. [tr.by]: Sabina Serim. Đstanbul: Habora Yayınları, 1972. - 459p. Original title: Ο φτωχούλης του Θεού Yeniden çarmıha geriliş / Nicos Kazancakis. [tr.by]: Sumru Ateşdağlı. Đstanbul: Habora Yayınları, 1971. - 576p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται Yeniden çarmıha geriliş / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Gülen Aktaş. Đstanbul: Oda Yayınları, 1998. - 511p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 975-385-106-5, 978-975-385-106-0 Yeniden çarmıha gerilen Đsa / Nicos Kazancakis. [tr.by]: Tuğrul Tanyol. Đstanbul: Can Yayınları, 1999. - 455p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται ISBN: 975-510-507-7, 978-975-510-507-9 Notes: Previous editions: 1982 Đspanya yaşasın ölüm / Nikos Kazancakis. [tr.by]: Ahmet Angın. Đstanbul: Haşmet Matbaası, 1973. - 253p. Original title: Ταξιδεύοντας: Ισπανία

Page 45: ΝΙΚΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ (1883-1957 ... - ekebi.gr · Είναι παράδοξο ότι ο Καζαντζάκης έγινε τελικά αποδεκτός στην Ελλάδα

Σελίδα 45 από 45 45

IN UKRAINIAN Забавные приключения и злоключения Алексиса Зорбаса / Никос Казандзакис. [tr.by]: А. Чердакли. Киев: Днипро, 1989. - 357p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά ISBN: 5-308-00186-3, 978-5-308-00186-7 Капітан Міхаліс: свобода або смерть / Никос Казандзакіс. [tr.by]: И. Гречанивскии, В. Мочоса, Я. Мочоса. Киев: Днипро, 1975. - 443p. Original title: Ο καπετάν Μιχάλης Notes: Previous editions: 1965 Христа распинают вновь / Никос Казандзакіс. Киев: Рад, 1958. - 446p. Original title: Ο Χριστός ξανασταυρώνεται В Кносском дворце. Александр Македонский / Никос Казандзакис. [tr.by]: В. Степаненко, Т. Чернышовой. Киев: Веселка, 1986. - 444p. Original title: Στα παλάτια της Κνωσού. Μέγας Αλέξανδρος IN VIETNAMESE Alexis Worba con người hoan lạc: Tiểu thuyết / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Dương Tường. Tp. Hồ Chí Minh: Nxb. Trẻ, 1989. - 460p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Zorba tay chơi Hy Lạp / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Dương Tường. Tp. Hồ Chí Minh: Văn nghệ Tp. Hồ Chí Minh, 2000. - 473p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Zorba - con người hoan lạc: Tiểu thuyết / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Dương Tường. Hà nội: Văn học, 2006. - 475p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Cuôc Dòi và Kinh Nghiêm cua Alexis Zorbas (In Län thú’ hai) / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Nguyên Hựu Hiệu. Hà nội: Hong Hà, 1973. - 619p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Alexis Zorba: con người chiu chơi / Nikos Kazantzaki. [tr.by]: Nguyên Hựu Hiệu. Thường Yệu: Nhà xuât bắn, 1969. - 530p. Original title: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορµπά Research - editing: Magda Tsoumi, Librarian of the National Book Centre of Greece